Prevod od "partir do" do Srpski


Kako koristiti "partir do" u rečenicama:

Reconstruiria a velha casa a partir do chão.
Od temelja æe da preuredi staru kuæu.
Como gerar ímpeto a partir do pé direito e como flexionar os joelhos, quando você dá um murro.
Kako stvoriti momentum iz svojeg desnog nožnog palca i kako da saviju kolena kada ispucaju šaku.
A partir do momento que os invasores chegaram e respiraram nosso ar, comeram e beberam, eles estavam condenados.
Od trenutka kad su uljezi stigli, disali naš vazduh, jeli i pili, bili su osudjeni na propast.
Perdemos a iniciativa táctica, a partir do momento em que o Scofield descobriu os nossos procedimentos.
Izgubili smo taktièku inicijativu èim je Scofield shvatio kako radimo.
Eu passei um aperto horrível... convertendo as receitas a partir do sistema métrico.
Kako sam se namuèila promijeniti mjere u ovim receptima.
A linha central do sopro da estátua aponta o leste, a partir do Vaticano, mas são 5 direções, assim, há espaço para erros.
Ovo je nastavak pravca koji smo do sada slijedili. Ako je sljedeæa ovdje, na ovoj liniji imamo 20 hramova, i ne možemo sa sigurnošæu tvrditi da neka od njih predstavlja "Vatru".
Deve fazê-lo a partir do que conhece, certo?
Мораш да почнеш од онога што знаш, зар не?
A partir do próximo mês, o mercado vai para Shiring.
Od sljedeæeg mjeseca tržnica se premješta u Shiring.
A partir do momento que nasci, cada vez que respirei, cada ato me conduziu a esta rachadura na superfície da Terra.
Od roðenja. Svakim dahom. Svako djelo me vodilo ovoj... pukotini na površini.
Quero fotografias deles e do organograma do Circus montado por Percy Alleline, além de uma lista de todos os pagamentos feitos a partir do Fundo Réptil.
Trebale bi mi njihove fotografije i dijagram reorgazinacije Cirkusa otkako je pod Percyjem Allelineom, kao i lista svih isplata iz mirovinskog fonda.
Não quando a sua vida será pendurada por um fio a partir do segundo que ele nasce.
Neæu da mu život visi o koncu èim se rodi.
Os sábios homens da antropologia tem bastante certeza... de que a Polinésia não foi povoada a partir do leste.
Antropolozi su prilièno uvereni da Polinezija nije nastanjena s istoka.
Mas a minha teoria fornece evidências... de que a Polinésia foi povoada a partir do leste.
Ali moja teorija pruža dokaze da je Polinezija bila naseljena s istoka.
O Breslin vai pôr o Hassan a começar a fuga a partir do Bloco C.
Бреслину ће помоћи Хасан да побегне из блока Ц.
Por mais improvável que pareça ele tem que partir do princípio de que os nove estão errados.
Bez obzira koliko to možda neverovatno izgleda, 10. èovek mora poèeti da razmišlja sa pretpostavkom da su ostala devetorica pogrešila.
Seu pai duvidou da lealdade de Sara a partir do momento que você a levou para casa.
Tvoj otac je sumnjao u Saru otkako si je vratila kuæi.
Destrua tudo que construíram a partir do zero.
Išèupaj sve što su izgradili iz tla.
E a partir do terceiro contato do alvo original, você está vendo uma bartender conversando com a mãe dela sobre botox.
I dok stigneš do treæe veze od prvobitne mete, gledaš neku šankericu koja prièa s majkom o botoksu.
Pois a partir do 3º contato de alguém com uns 40 contatos, dá uma lista de 2, 5 milhões de pessoas.
Jer 3 veze od nekog ko ima recimo 40 kontakata znaèi da prisluškuješ 2 i po miliona ljudi.
A partir do quinto dia do mês, será necessário o passe do novo transporte, então tenha certeza de pegar o seu.
Потребне су нове пропуснице за превоз до петог у месецу покупите своје на време.
O yin fen é feito a partir do veneno dos vampiros.
Yin fen je napravljen od vampira.
E a partir do momento em que ela começa a pensar nisso, ela começa a pensar em onde encaixar essa criança na rotina
Од момента када она почне да размишља о рађању детета, размишља и о прављењу простора за то дете.
Todos que já passaram por isso -- e estou aqui para dizê-los, a partir do momento que se tem uma criança em casa, seu trabalho tem de ser muito bom para que você volte, porque é difícil deixar a criança em casa -- seu trabalho tem de ser desafiador.
Свако ко је пролазио кроз ово - а могу вам рећи, једном када имате дете код куће, посао боље да је заиста добар да му се вратите, јер је тешко оставити то дете код куће
A mídia de entretenimento do futuro que veremos vai ser muito dirigida por dados, e vai ser baseada na informação que nós estabelecemos a partir do gosto de comunidades online, onde as mulheres estão realmente dominando.
Забавни медији будућности које ћемо видети ће бити вођени подацима, а то ће бити засновано на информацијама које добијамо од људи на интернету, где жене стварно руководе активностима.
Vamos definir escutar como a criação de significado a partir do som.
Hajde da definišemo slušanje kao davanje smisla zvuku.
Nós chamamos esse grupo de humanos, que descrevemos pela primeira vez a partir desse pequeno pedacinho de osso, de Denisovanos, a partir do lugar onde foram descobertos.
Mi imamo naziv za ovu grupu ljudi, koju smo tada opisali po prvi put iz ovog majušnog parčeta kosti, zovemo ih ljudima iz Denisove, po mestu na kojem su prvi put opisani.
Então a partir do estudo desses genomas de humanos extintos, estamos começando a chegar numa imagem de como o mundo se parecia quando humanos modernos começaram a sair da África.
Dakle, putem proučavanja ovih genoma izumrlih ljudi, počinjemo da dobijamo sliku o tome kako je izgledao svet kada su moderni ljudi počeli da izlaze iz Afrike.
Precisamos de alguma energia que permita a isso ser ativado, dando às nossas peças capacidade para dobrar a partir do programa.
Potrebna nam je i energija koja će omogućiti pokretanje tih delova, koja će omogućiti delovima da se, po uputstvu iz programa, podignu.
ele nos dará um vislumbre dessa perspectiva a partir do ponto de vista de uma criança e um idoso desse universo.
a pružiće vam delić te perspektive iz ugla deteta i starijeg čoveka koji žive u ovom svetu.
localizada a partir do espaço, realmente dá a dimensão do que seja procurar estrelas do mar.
To svakako stavlja pronalaženje školjki na obali mora u perspektivu.
E porque fazemos esse material, produzimos a partir do zero, conseguimos controlar suas propriedades de maneira bem interessante.
I zato što kožu stvaramo, gajimo je od samog početka, možemo da kontrolišemo njene osobine na veoma zanimljive načine.
Em uma sociedade mais coletiva, percebemos, a partir do interior, que nosso próprio bem-estar, está profundamente ligado ao bem-estar dos outros.
U društvu koje je više kolektivno, shvatamo iznutra da je naša dobrobit duboko vezana za dobrobit drugih.
Ele consegue fazê-lo a partir do mero nada, creatio ex nihilo.
Mogao je da ga stvori ni iz čega - stvaranje ex nihilo.
Elas não podem chamar um mundo à existência a partir do nada.
Nisu u stanju da stvore svet iz ništavila.
O DemocracyOS é um aplicativo web, de código aberto, que foi criado para se tornar uma ponte entre cidadãos e seus representantes eleitos, para facilitar a nossa participação, a partir do nosso cotidiano.
DemocracyOS je aplikacija dostupna za javnost, koja je osmišljena kako bi bila most između građana i njihovih izabranih predstavnika, kako bi nam omogućila lakše učešće iz ugla svakodnevice.
E foi o que ele concluiu a partir do que viu.
I on je na kraju zaključio da je to video.
Greg Gage: Certo, Sam, vou gravar a partir do seu cérebro.
Greg Gejdž: U redu, Sem, obaviću neka očitavanja vašeg mozga.
Tudo começa a partir do momento que começam a falar com elas, em vez da testemunha se apresentar diante do fato.
I mogu da počnu od trenutka kad započnu razgovor s njima, umesto na klupi za svedoke nakon počinjenog dela.
Então, aqui vocês podem notar a mudança a partir do uso de materiais contemporâneos.
Овде видите промену у коришћењу - почетак коришћења модерних материјала.
Então, vamos olhar a partir do ponto de vista financeiro.
Hajde da pogledamo situaciju iz finansijskog ugla.
Se quiser saber como o nível do mar sobe a partir do derretimento de gelo terrestre esse é o ponto onde se encontra com o mar.
Ako želite da znate kako se podiže nivo mora zbog topljenje leda na kopnu ovo je tačka gde reka dolazi do mora.
E o que é mais triste sobre esse caso foi que a partir do momento que seus pais descobriram, e não se esqueçam, seus pais os levaram ao médico, os pais os jogaram no olho da rua.
Ono što je toliko tužno u ovoj priči je to što su, kada su saznali, njihovi roditelji, a ne zaboravite, roditelji su ih odveli kod lekara, izbacili na ulicu.
E, a partir do Movimento Slow Food, cresceu algo chamado Movimento das Cidades Lentas, que começou na Itália mas já se espalhou pela Europa e além.
Iz pokreta spore hrane je proizašlo nešto što se zove pokret sporih gradova, koji je počeo u Italiji, ali se proširio širom Evrope i dalje.
A partir do momento em que vocês tiraram aquele pedaço de tecido, seis a oito semanas mais tarde podemos colocar o órgão de volta no paciente.
Od trenutka kada uzmete to parče tkiva, šest to osam nedelja kasnije možete da vratite organ pravo u pacijenta.
Agora, o artista do museu disse que eles tiveram algumas das melhores ideias surgidas a partir do programa porque crianças não pensam em limitações de quão difícil pode ser moldar vidro em certos formatos.
Sad, lokalni umetnici kažu da su dobili neke od najboljih ideja kroz ovaj program zato što deca ne misle o ograničenjima duvanja stakla u određene oblike.
Mas então continuei e li isto: "Primeiro, Noé nunca havia visto chuva, porque antes do dilúvio Deus irrigava a terra a partir do subsolo."
Nastavljam da čitam dalje i pročitam ovo: „Kao prvo, Noje nikada nije video kišu jer je pre poplave Bog navodnjavao Zemlju iz zemljišta.”
2.7314491271973s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?