Se fosse você, pararia de falar e começaria a passar o chapéu.
Da sam na tvom mestu, prestala bih sa prièom i poèela da skupljam novac.
Pararia para comer, mas não quero chegar lá depois de Tony.
Hteo bih nešto da pojedem ali ne bih voleo da stignem u bolnicu posle Tonya.
Jesus, se você tivesse algum senso pararia de tentar levar a vida para agradar os outros, e viveria sua vida da forma que faz sentido para você, seu maldito imbecil!
Da si imalo razuman, prestao bi da blejiš kao ostale ovce i poèeo bi da živiš život koji ima smisla za tebe, ti jebena guzice!
É só que, você jurou que pararia de acumular pílulas de NZT.
Obeæao si da neæeš gomilati NZT.
Eu pararia de fumar se ele me pedisse.
Ostavila bih i pušenje ako mi zatraži.
Pararia de pensar em Peter Pan.
Da vas odvrati od te gužve oko Pana.
E eu sabia que não pararia de fumar.
А ја да не можеш да престанеш са пушењем.
Pararia de ir a clubes pararia de beber teria uma vida normal, com minha esposa, e uma amante regular, eu teria...
Prestao bih zalaziti u klubove. Prestao bih piti. Vodio bih obièan život, znaš?
Sai fora, eu não pararia nem se um meteoro me atingisse.
Ma beži! Nisam mogao da stanem ni da me je meteor pogodio.
Você nunca pararia em um pedaço.
Baš bi se zaustavio na jednoj kriški.
Com os onze mortos, você pararia?
Ako svi budu mrtvi hoæeš li prestati?
E se outros se ferirem ou morrerem devido a seu comportamento, ela não pararia assim mesmo?
Ako drugi budu povreðeni ili ubijeni... zbog njenog ponašanja, to je neæe zaustaviti?
Por que um demônio pararia no meio de um ataque?
Zašto bi demon pobegao u pola napada?
Mas se tivesse parado... pararia na sombra.
Ali ako staneš... da se odmoriš u hladu.
Todo mundo disse que pararia no segundo trimestre.
Rekli su da æe prestati u drugom tromeseèju.
Ora, vamos, Abel, quando 11 milhões de testemunhas sustentam algo isso pararia em qualquer tribunal do mundo.
Daj Abel, ako 11 miliona ljudi diže buku oko neèega, to bi pobilo sve sudove ovog sveta.
Se eu fosse você, pararia na casa do seu namorado Jeremy.
Да сам на твом месту, навратио бих до куће твог дечка Џеремија.
Disse que se eu começasse a ver coisas pararia meu tratamento.
Rekao je da ako mi se priviðaju stvari, da æe me iskljuèiti iz klinièkog ispitivanja.
Se eu tivesse tido a Alba, ele nunca pararia até me encontrar.
Znala sam da ako rodim Albu, on se ne bi smirio dok ne budem uhvaæena.
Como sabia que eu pararia Damon?
Kako si znala da æu zaustaviti Damona?
Sim, e se fosse o contrário, ele pararia tudo para salvá-lo.
Da, i da su uloge zamenjene on bi zaustavio sve da spasi tebe.
Não só têm ossos muito densos, têm pele grossa e um fedor que pararia um trem.
Ne samo da imaju jako guste kosti, imaju i debelu kožu, te tjelesni smrad koji bi zaustavio vlak.
Lembra que disse que um dia... tudo isso pararia de ficar estranho?
Рeклa си дa ћe oвo свe прeстaти дa будe чуднo.
No entanto, não pararia de pensar na sua segurança, estando tão próximos aos inimigos.
Ali ne mogu da mislim na borbu ako mi je tvoja bezbednost stalno na umu.
Seja o que for, eu pararia de tocar.
Штагод да је, престани да га пипкаш.
Se eu estivesse fazendo meia de lã pra você, o que não estou fazendo, pararia de fazer.
Da sam ti pravila papuèe, što ne radim, više ne bih.
Isso pararia imediatamente todas as exportações de Nova York para o resto do mundo.
To bi istog trena zaustavilo sav izvoz iz New Yorka u ostatak svijeta.
Se você ligasse para a Tara, pararia de gastar seu tempo sendo um bandido e começaria a agir como um pai.
Oh, ako je dao sranje oko Tare, možda će potrošiti malo manje Zasad je ubojica i malo više vremena biti tata.
Mãe, eu nunca pararia de procurar até achá-la.
Mama, nikada ne bih prestala Dok te ne nadjem.
Por que eu pararia de tentar de escapar desta prisão?
Zašto da više ne pokušavam da pobegnem iz zatvora?
Você pararia tudo por um pouco de dinheiro?
Odustao bi od svega zbog malo para?
E se eu fosse uma pessoa melhor, não só pararia de te decepcionar como pararia de me decepcionar.
I kada bih bio bolja osoba, Ne samo da bih tebe prestao razoèaravati... Nego znaš šta?
Se eu fosse você, pararia de falar besteira agora mesmo.
Ne bih izigravao nevinašce da sam na vašem mestu.
Você sabia que ele não pararia e o que aconteceria com eles.
Знао си тата никада неће престати. Сте знали шта ће се десити са њим.
Eu pararia se não quiser que eu derreta sua cara.
Ugasi se ili æu ti rastopiti facu.
Se cada um de nós levar a cura para mesmo que só duas pessoas, que passarem para mais duas pessoas, começará uma reação em cadeia que até o Ramsey não pararia.
Ja svako od nas prenese lek na makar dvoje ljudi, koji prodju pored jos dvoje ljudi, to ce izazvati lancanu reakciju koju cak ni Ramsey nece moci da zaustavi.
Pensei que ela nunca pararia de falar.
Mislila sam da nikada neæe uæutati.
Se eu fosse você, pararia de falar agora.
Ако бих могла да вас прекинем сада!
Quando você foi embora... eu jurei que pararia se fosse o necessário para tê-la de volta.
Kada si otišla... Zakleo sam se da æu sve da promenim, ako mi se vratiš.
Eu entendo que os humanos estão tão atrapalhados -- para usarem uma palavra legal, porque eu prometi a minha mãe que pararia de usar a bomba-F em público.
Разумем да су људи толико збуњени - да кажем на леп начин јер сам обећала мајци да ћу престати да користим Ј-реч у јавности.
Ela não pararia de tentar me alimentar com os pinguins.
Nije prestajala da proba da me nahrani pingvinima.
♫ Dum ta da da dum dum ta da da dum ♫ Bem, seu amigo músico pararia e diria, "Sabe, a música tema de sua revolução de dados, é uma ópera escrita por Wagner.
♫ Dum ta da da dum dum ta da da dum ♫ Pa, vaš prijatelj muzičar će vas zaustaviti i reći: "Znaš, muzička tema iz tvoje revolucije podataka, to je opera, to je Vagner.
Então, no meu aniversário de 27 anos, decidi, para acabar com as discussões, e com tanto falatório, que pararia de falar por um dia -- um dia -- para descansar.
I tako, na moj 27. rođendan, odlučio sam, jer sam se toliko raspravljao i toliko govorio, vidite, da ću prestati da govorim na samo jedan dan - jedan dan - da to ostavim na miru.
1.0075359344482s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?