Prevod od "ordenei" do Srpski


Kako koristiti "ordenei" u rečenicama:

Certo, já que resolveu tudo, digamos que sim, ordenei a sua morte, não consegui do jeito normal:
Dobro, pošto si sve lijepo razradila recimo da sam ih ja poslao da te ubiju. Nisam ti mogao reæi, "Ovo izmeðu nas ne štima, želimo drugaèije stvari, nije do tebe nego do mene."
Eu ordenei que defendesse sua nave.
Наредио сам ти да браниш брод.
Oishi ordenei-lhe que não se vingasse.
Оиши, забранио сам ти да се светиш.
Portanto, atuando em defesa da nossa segurança... e com a autoridade que a Constituição me outorga... ordenei as seguintes medidas:
Delujuæi stoga u odbrani naše sopstvene bezbednosti i na osnovu ovlašæenja koja mi je poverio Ustav naredio sam da se odmah preduzmu sledeæi poèetni koraci
Ordenei paralisação do tráfego aéreo nacional e internacional, e o fechamento de aeroportos.
Nareðujem prekid zraènog prometa i zatvaranje aerodroma.
Ordenei que o DNA dela fosse destruído.
Naredio sam da se uništi njen DNK.
ordenei que todos saíssem de lá ontem.
Šta? Naredio sam da se svi evakuišu odatle jos juèe.
Ordenei ao Lorne que a estacionasse foram do alcance dos sensores deles.
Naredio sam Lorneu da ga parkira izvan dosega njihovih senzora.
Eu ordenei a execução de Mary.
A ja sam naredila da se Mary pogubi.
Pensei que tinha aprendido isso quando ordenei que matasse seu mascote.
Mislio sam da si to shvatio kad sam ti naredio da ubiješ svog ljubimca.
Ordenei um ataque aéreo para destruir a plataforma antes que esse encontro ocorra.
Naredio sam vazdusni napad da se uništi platforma pre nego li odu sa nje.
Ordenei a ele que não fosse.
Striktno sam zabranio Arthuru da ne ide.
Quando eu... ordenei que matassem você... me preocupei porque podia... matar a Galinha dos Ovos de Ouro.
Кад сам наручио твоју смрт, био сам забринут да убијам златну гуску.
Não pulei nem ordenei minha tripulação para fazê-lo... porque não quero perder mais ninguém.
Nisam ja skoèio, niti sam naredio posadi da skaèu jer ne želim da gubim ljude.
Ordenei a eles que descobrissem o que você sabia sobre as circunstâncias por trás de nossa chegada.
Naredio sam im da saznaju šta znaš o okolnostima našeg dolazka.
Você vai tomar ordens sacras e servir a Igreja, como ordenei.
Ti æeš se zarediti i služiti Crkvi, kako ja zapovedim!
Está me perguntando se eu ordenei o assassinato de uma criança?
Pitaš me da li sam ja naredio ubistvo deteta?
Não ordenei isso, e meus homens nunca fariam algo por conta própria.
Nisam to naruèio, a oni to ne bi samostalno.
Em resposta, ordenei que o nosso lado mantenha um cessar-fogo unilateral, para ajudar a evitar o agravamento das hostilidades.
Kao odgovor, naredio sam da naša strana održi jednostrani prekid vatre da pomognemo da se sprijeèi eskalacija neprijateljstava.'
Não há bastante provisão para a guerra... então ordenei que o restante fosse usado na produção de licor.
Vojnici bez hrane. Imaju niže plaće bilo je naređeno da ne koriste alkohol.
Ordenei que poupassem as mulheres e crianças, mas sei que alguns ignoraram essas ordens.
Rekao sam ljudima da poštede žene i djecu, ali znam da su se neki oglušili o moju zapovijed.
Ordenei que todos saíssem, como solicitaram.
Sve sam izbacio van, baš kako ste tražili.
Ordenei que o ninho fosse destruído há menos de duas luas.
Мислио сам да сам наредио да се то гнездо уништи пре два Месеца.
Ordenei que mantivessem a posição, mas fugiram.
Naredio sam da drže položaj, a oni su pobegli.
Assim como ordenei sua posição atrás dos muros da cidade para agir como meu instrumento.
Kao što sam naredio da se ubaciš tajno u grad kao moje oruðe.
Por que não esperou no portão norte como ordenei?
Zašto nisi èekao kod severne kapije kao što je nareðeno?
Recentemente ordenei um massacre de um grupo de vagabundos no Bayou.
Наредио сам да се уништи група вукова у рукавцу.
Eu o ordenei que derrubasse seus ídolos.
Naredio sam mu da sruši idole.
Por isso ordenei que ele execute todos os mestres em Yunkai.
Зато сам и наредила Дарију да убије све Господаре.
Sabia que me arrependeria em matá-lo assim que ordenei.
Znao sam da ću požaliti ubiti čim sam dao riječ.
Ontem, ordenei que Tian Xing fosse embora.
Juèe, naredih da Tian Ksing ode.
Ordenei que desse a volta com o carro, você me ignorou e dirigiu direto para uma emboscada.
Naredio sam ti da okreneš policijski auto. Ignorisao si me i uleteo pravo u zasedu!
Deixei claro que não mentiria no tribunal, ordenei que não me deixasse nessa posição, mas você intencionalmente fez aquilo.
Rekao sam da ne želim da lažem na sudu. Naredio sam ti da me ne stavljaš u tu poziciju i to si namerno uradila.
Quando me ordenei padre... o Doug me esperava lá com um grande abraço... e uma Bíblia autografada pelo cardeal Enders.
Kad sam postao sveštenik, Dag me èekao sa širokim zagrljajem i Biblijom sa potpisom kardinala Endersa.
Mesmo com a sua análise do caráter dele, eu ordenei uma operação secreta.
Bez obzira na tvoje analize njegovog karaktera aktiviram ekipu za tajnu operaciju.
Não ordenei meus homens a votarem em Belardo.
Nisam rekao svojim ljudima da glasaju za Belarda.
Eu ordenei que matasse a Supergirl.
Naredio sam ti da ubiješ Superdevojku.
Eu ordenei que ele te poupasse, porque o sangue une a todos nós.
Naredila sam mu da te poštedi pošto krv veže sve nas.
Foi o que ordenei para ser facilitado.
Zato sam naredio da ti se to olakša.
Ordenei que os homens limpassem a estrada, quando aparece esse jovem, magrelo, que acabou de sair da faculdade de medicina de Harvard.
Поломљених сандука И Русти барела. Наручио сам своје људе да ослободе пут, и од корака овај млади, мршаво дете, Свеже из Харвард медицинске школе.
E quando eu ordenei os estudantes, eu disse, "Quem tem o melhor?"
Kada smo se opet svi okupili, pitala sam ih: "Čiji rad je najbolji?"
De fato, ordenei as manchetes procurando pela melhor manchete em um jornal.
Zapravo, pretraživao sam naslove, tražeći najbolji naslov u novinama
0.99636578559875s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?