Em sua missão contínua de explorar novos mundos, pesquisar novas vidas e novas civilizações, audaciosamente indo aonde ninguém jamais esteve.
Javi Stožeru da æemo ostati ovdje do daljnjega. Samo æemo èekati ovdje? Toèno.
Prosseguindo em sua missão para explorar novos mundos... pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo aonde ninguém jamais esteve.
Njegov je trajni zadatak istraživati nepoznate svetove, tražiti nove oblike života i nove civilizacije, hrabro iæi gde još niko nije išao.
Prosseguindo em sua missão, para explorar novos mundos... pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo onde ninguém jamais esteve.
Naša je misija, otkriti strane, nove svjetove pronaæi novi život i civilizacije hrabro iæi gdje još niko prije išao nije.
Em sua missão de cinco anos para a exploração de novos mundos... para pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo aonde nenhum homem jamais esteve.
Njegova petogodišnja misija - da istraži nepoznate svetove... da traga za novim oblicima života i novim kulturama... da hrabro ide tamo gde niko od ljudi nikada nije bio.
Você parece estar rodeada de novos cadetes.
Èini se da ste okruženi novim kadetima.
Quando retornar, ela verá este mundo com novos olhos.
Kad se vrati, gledaæe na ovaj svet drugim oèima.
Juro pelos deuses antigos e novos.
Кунем ти се старим и новим боговима.
Em sua missão contínua de explorar novos mundos, pesquisar novas vidas e novas civilizações, audaciosamente indo onde ninguém jamais esteve.
Njegov je trajni zadatak istraživati nepoznate svjetove, tražiti nove oblike života i nove civilizacije, hrabro iæi kamo još nitko nije išao. Kapetanov dnevnik - dodatak.
Esses jogos diários custam uma fortuna, e não há novos impostos.
Ове дневне игре стају богатство, а нема нових пореза.
Mas as legiões têm novos comandantes... leais a Cômodo.
Али све легије имају нове команданте... одане Комодусу.
Alunos novos, fiquem sabendo que a Floresta Negra é... terminantemente proibida a todos os alunos.
Прва година нека зна да је Мрачна шума забрањена за све ђаке.
Estamos trabalhando em alguns novos ângulos...
Ramon. Radimo na nekim novim pristupima.
Pelos últimos dois anos uma equipe avançada de novos Autobots... se refugiaram aqui sob meu comando.
У последње две године, напредни тим нових аутобота је пронашао уточиште овде под мојом командом.
Veja se os nossos novos aliados querem nos acompanhar.
Da vidimo da li naši novi saveznici žele da poðu sa nama.
Pensei que Mark, Dustin e a novos estagiários poderiam trabalhar no site enquanto eu estava gerando interesses de anunciantes, em Nova York.
Mislio sam da æe Mark, Dustin i novi stažisti raditi na stranici, a da æu ja podizati interes oglašivaèa u New Yorku.
Fui dedicado quando éramos mais novos, não fui?
Као млађи, више сам се трудио, зар не?
Há novos híbridos na cúpula que podemos perder para sempre.
Imamo nove hibride u kupoli, koje bismo mogli izgubiti.
Eu juro, meu senhor, pelos antigos e novos deuses.
Кунем се, мој господару, Старим боговима и новим.
Acredito que seja a hora para novos Senhores do Vale.
Мислим да је време за нове господаре Дола.
Às 5, nosso homem nos fala sobre o atendimento aos novos clientes...
U 05:00 sati, dolazimo na svoja mesta kako bismo pozdravili današnje potrošače.
Os números que seu filho lhe dá, Sr. Bohm, não são novos.
Nemoj ga dodirivati. Brojevi koje vam sin daje, gospodine Boum, nisu novi.
Odin continua me trazendo novos amigos.
Один наставља да ми доводи нове пријатеље.
Abençoados sejam nossos novos fundadores e a América, uma nação renascida.
ускоробитипоновосањиховим вољене и људи ће бити очишћена.
Minha prioridade é usar as percepções acidentais de meus colegas para criar novos métodos de descoberta precoce do câncer, e desenvolvermos uma cura para Alzheimer.
Moji prioriteti su da upotrebim neoèekivana otkriæa svojih kolega, da bih razvio nove metode za rano otkrivanje raka, i takoðe da naðem lek za Alchajmerovu bolest.
O Jurassic existe para lembrar do quanto somos pequenos, do quanto somos novos.
Svet iz doba jure je tu da nas podseti koliko smo maleni. Koliko mladi.
Juro pelos Antigos e os Novos deuses.
Kunem se starim i novim bogovima.
Irmãos e irmãs, como podem ver, voltei da superfície com dois novos recrutas!
Braæo i seste, kao što vidite, vratio sam se sa 2 nova regruta!
Em segundo lugar, devia apresentar novos recrutas, mas não vou, porque não me importo.
S nama su neki novajlije i treba ih upoznati, ali ja neću, jer me baš briga.
Obrigado, Deus, por essa comida... e pelos nossos novos amigos, os Howllets.
Хвала ти, Боже, на овој храни и на нашим новим пријатељима Хаулетовима.
Nos últimos dois dias, tivemos novos recordes de temperatura para Janeiro.
Samo u protekla dva dana dobili smo nove temperaturne rekorde u januaru.
(Risos) Fará diferença se eles forem muito mais novos ou muito mais velhos do que você pensa.
(смех) Значиће и ако се испостави да су много млађи или много старији него што мислите.
Em apenas pouco mais de dois anos de operações, encontramos mais de 1.200 potenciais sistemas planetários novos ao redor de outras estrelas.
За само нешто више од две године активности нашли смо преко 1200 потенцијалних планетарних система око других звезда.
Alguns de 70 anos que queriam seus novos quadris para ele que pudesse voltar a jogar golfe ou fazer jardinagem.
Nekog 70 - godišnjaka kojem je trebao novi kuk kako bi mogao da se vrati golfu ili vrtlarstvu.
Vão se surpreender ao sentir como ar puro gera pensamentos novos, e do jeito que farão isso, trará pra sua vida um conjunto totalmente novo de ideias.
Iznenadićete se koliko svež vazduh podstiče razmišljanje, i na način koji vi to radite, u svoj život ćete uneti potpuno novu grupu ideja.
Eu aprendi novos caracteres todos os dias durante 15 anos.
Svakog dana sam učila nove simbole tokom sledećih 15 godina.
Desenvolvemos novos remédios como a penicilina, então, poderíamos tratar aquelas doenças infecciosas.
Razvili smo nove lekove, poput penicilina kako bismo lečili te zarazne bolesti.
Mas se dermos os medicamentos novos para essas minhocas numa fase inicial, vemos à direita que ficam saudáveis, e vivem uma expectativa de vida normal.
Ali ako naše nove lekove damo ovim crvima na vreme, možemo videti da su zdravi i imaju normalan životni vek.
Será que elas poderiam ser usadas como novos tipos de antibióticos?
Zar to ne bi bila nova vrsta antibiotika?
No Himalaia, a terceira maior geleira do mundo, do topo se pode ver novos lagos que, há alguns anos atrás, eram geleiras.
Na Himalajima, trećoj najvećoj masi leda na svetu, na vrhu se vide nova jezera, koja su pre nekoliko godina bila glečeri.
Homem No. 2: Novos investimentos para criar empregos com bons salários.
Čovek #2: nove investicije za stvaranje visoko plaćenih poslova.
Eles mexiam com a minha imaginação, me abriam novos mundos.
One su pokrenule moju maštu. Otvorile su nove svetove za mene.
É importante mostrar não apenas o líder, mas os seguidores. Pois o que se vê é que novos seguidores imitam os seguidores, não o líder.
Važno je pokazati ne samo vođu, nego pratioce, jer vidite da novi pratioci imitiraju pratioce, ne vođu.
Agora, o mundo precisa de oportunidades para os novos líderes e novas ideias.
Sad, svetu su potrebne prilike za nove vođe i nove ideje.
E eu amo perguntar às empresas, "Qual é a sua conversão nos novos negócios?"
Volim da pitam kompanije, ''Koji procenat kupaca ste ostvarili?''
1982, Peter Gollwitzer escreveu um livro inteiro sobre isso, e em 2009, ele realizou alguns novos testes que foram publicados.
Питер Голвицер је, 1982. написао читаву књигу о овоме, а 2009. је спровео и објавио неке нове тестове.
1.9252650737762s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?