Prevod od "nobreza" do Srpski


Kako koristiti "nobreza" u rečenicama:

Perdão por ser um dos últimos a felicitá-lo, V. Nobreza.
Oprostite mi što vam meðu poslednjima èestitam, Plemenitosti.
Foi imprudência da sua parte mas, quando Barry viu o esplendor da aparência dele, e a nobreza de suas maneiras, sentiu-se incapaz de continuar a mentir.
Bilo je to nesmotreno sa njegove strane... ali kada je Beri video de Balibarijev sjaj... i plemiæko ponašanje... oseæao je da pred njim ne može da glumi.
Um pupilo da nobreza e toda Viena cairá aos seus pés.
Један краљевски ученик, и цео Беч ће дотрчати као стампедо.
Sabe, a nobreza da banda tocando até o fim e tudo isso.
Kako je orkestar svirao do samog kraja i to sve.
Mas tem uma coisa: nem quero pensar num inocente... da nobreza chinesa sofrendo.
Ne sviða mi se što nevin èlan kineske... kraljevske porodice pati.
Apelos, decretos, autorizações, editais, certificados de nobreza.
Pozivnice, dekrete, edikte, naloge, plemiæke potvrde.
Se ele tem fraquezas, Vaako ele é indigno da nobreza.
Ако има слабости, Ваако... Није вредан владавине.
Diga, conde, qual a hierarquia do seu título de nobreza?
Recite, grofe, što vaša titula znaèi meðu plemiæima?
Sua Nobreza Real, vos apresento a senhora de honra a Condessa de Noailles.
Vaša Visosti, mogu li vam predstaviti vašu gospodaricu kuæanstva Kontesa od Noe.
Você precisa acreditar que tenho um problema... para que sua traição seja uma ilusão de nobreza.
Ti moraš da veruješ da ja imam problem, tako da tvoja izdaja dobije iluziju uzvišenosti.
Coragem e nobreza de soldados unidos com a espiritualidade de um monge.
Храброст и племенитост ратника спојене са духовношћу редовника.
Fala de honra e nobreza, mas não é nada além de hipócrita e mentiroso.
Prièaš o èasti i plemenitosti. Ti si obièan licemer i lažljivac!
Agora, eu acho que está pensando, o que este vigarista de rua sabe sobre... honra e nobreza?
Сигурно мислиш, да овај гангстер зна за част и захвалност?
Foi alegado que eu queria enaltecer a antiga nobreza.
Optužili su me zato što sam predstavljao staro plemstvo.
Dê-lhe o título de cavaleiro e de nobreza que merece.
Dajte mu viteštvo i titulu koju zaslužuje.
Aqueles homens que são criados pelo Rei, de nascimento vil, têm sido a distração de toda a nobreza deste Reino!
Ti ljudi niskog roda koje je Kralj uzdigao remete celo plemstvo ovog kraljevstva.
Olho para isso, e não consigo deixar de pensar que existe um tipo de nobreza dentro de você.
Gledam ovo i ne mogu ne pomisliti kako imaš neku velièinu u sebi.
A nobreza local pagava uma taxa e os ciganos diminuíam suas atividades criminosas.
Lokalna gospoda plaæala bi odreðenu svotu, a cigani bi držali kriminalne aktivnosti na minimumu.
Tornastes-vos com nobreza merecedor da sua pátria, e não vos tornastes merecedor com nobreza.
Zaslužili ste zasluge vaše zemlje, i niste zaslužili.
Ele conduziu-se com nobreza, não podendo deixar de alcançar o voto de homens honestos.
Uradio je plemenitu stvar, i ne može otici bez zasluženih glasova.
Que o deus dos combatentes de nobreza inspire teu pensamento para que possas mostrar-te invulnerável ao opróbrio.
Bog ratnika, objavljuje namere plemenitih, koje ti moraš potvrditi, da postidiš neosetljive,
E sentirão sua nobreza diminuída quando ouvirem falar daqueles que combateram conosco no dia de São Crispim!
Осећаће се малим док буде неко говорио да је на дан Криспина светог с нама био!
E nesse caso não é só nobreza, mas coragem.
A onda ne samo da je plemenito, veæ i hrabro.
Chamar "inofensivo" um panfleto contra a nobreza é desastroso.
Nazivati satiru koja ismeva plemstvo 'bezazlenom' je neodgovorno.
Sua nobreza real não demorou muito a se desgastar.
Nije dugo trebalo da tvoja kraljevska pristojnost nestane.
Pensei que havia trocado a sua real nobreza por alguns sacos de ouro.
Mislio sam da si prodao svoje kraljevsko dostojanstvo za nekoliko vreæa zlata.
Nobreza não é para ser fácil.
Plemstvo nije predviðeno da bude lako.
E é nesse maravilhoso silêncio que está sua especial nobreza".
I to je divna tišina koja ima svoju posebnu plemenitost.
Realçar a beleza da amada é admitir a fragilidade dela e a nobreza dessa fragilidade.
Da bi poveæao lepotu voljene osobe treba da priznaš oboje, i njenu krhkost, i plemenitost te krhkosti.
Realeza... nobreza, burguesia... e... que singular... até a plebe.
Kraljevska porodica, plemstvo, gospoda... Baš staromodno... Cak i rulja.
A verdadeira nobreza é ser superior ao seu eu anterior.
Prava otmenost je kad si superioran nad bivšim sobom.'
A beleza do Vale só é superada pela nobreza de suas famílias.
Лепота Дола може се мерити само са племенитошћу његових породица.
Quanta nobreza vinda da mulher que roubou Alex para começar.
To je stvarno super dolazeæi od žene koja je ukrala Alex.
Portais às vezes afetam o intestino da nobreza.
Portali teško padnu na kraljevski želudac.
Então esses folhetos serão publicados para aumentar a presença da nobreza ao baile?
Znaèi ovaj portret bi trebalo da privuèe više devojaka na bal?
Sua conquista foi ter nascido na nobreza, e ainda assim falhou em reproduzir até isso.
Tvoje jedino dostignuæe je da si roðen kao plemiæ a i tada si opet nekako podbacio da se reprodukuješ.
Não imagino que revoguem sua nobreza por matar uma puta.
Ne verujem da ti oduzmu titulu ako ubiješ kurvu.
Sor Alliser Thorne não é só cavaleiro, é um homem de verdadeira nobreza.
Ser Alister Torn nije samo vitez, on je èovek plemenitog porekla.
Mas a Pequena Nobreza começou a deixar a deixar a segurança das defesas londrinas, para suas recém-fortificadas propriedades do campo.
Plemstvo je poèelo da napušta sigurnost obezbeðenog Londona zarad novoutvrðenih seoskih imanja.
Há uma nobreza da real, participação ativa, sujeira de trabalho sob as unhas.
Постоји племенитост у правом послу, када стварно упрљате руке.
No século XIX, tinha se tornado uma espécie de clube de cavalheiros frequentada principalmente por antiquários, por literatos e pela nobreza.
U 19. veku, preraslo je u svojevrsni džentlmenski klub u kojem su uglavnom boravili antikvari, književnici i plemstvo.
1.1099441051483s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?