Levou muito tempo, muito mesmo para aprender as coisas.
Dugo mi je trebalo da poènem razlikovati dobro od lošega.
Sinto muito. Eu sinto muito mesmo.
Polovinu garaže smo koristili za inžinjering i AutoCAD.
Apesar de tudo, Jack, sinto muito mesmo por ter perdido a Maggie.
Preèica! Uprkos svemu, Džek, hoæu da znaš da se iskreno izvinjavam zbog Megi.
Sinto muito, muito mesmo... mas não temos muito tempo... e não posso me dar ao luxo de fazer isso direito.
Жао ми је због овога. Искрено. Али немамо више времена... и не могу себи да дозволим луксуз да све ово урадим како треба.
Se virmos as coisas por aí, não tenho sido um bom filho, mas lamento muito, mesmo muito.
Ako bi tako gledali onda nisam bio dobar sin, ali stvarno mi je mnogo, mnogo žao.
É verdade. 1, 90m é muito mesmo para um policial.
Živa istina. 1, 90 m je previše, èak i za policajca.
E sinto muito, sinto muito mesmo por tudo o que aconteceu entre nós.
Žao mi je, stvarno, stvarno, zbog svega što se dogodilo među nama.
Escuta, sinto muito mesmo. Eu te descartei ontem.
Slušaj veoma mi je žao, što sam te odbila juèer.
"Querida babá Western, sinto muito mesmo,...meus filhos,
Draga dadiljo Whetstone, jako mi je žao. Moja deca...
Sinto muito mesmo por tudo que te fiz passar.
Žao mi je zbog svega što si prošla zbog mene.
E eu o amava muito mesmo.
I tako sam ga iskreno voljela.
Miles, adoraria muito, muito mesmo, por as mãos no resto desses e-mails.
Majlse, tako bih volela da doðem do preostalih mejlova.
Sinto muito mesmo pela sua perda.
Stvarno mi je žao zbog vašeg gubitka...
Gostaria de dizer a você que lamento muito mesmo, ok?
Jednostavno ti želim reæi da mi je stvarno jako žao. Dobro?
Sinto muito mesmo se eu trouxe problemas para alguém.
Стварно ми је жао ако сам некако увалила у невољу.
Se ao menos pudesse dizer a ela que sinto muito que eu... sinto muito mesmo.
Kad bih samo mogao da joj kažem da mi je žao, da mi je, znaš, zaista žao.
É bom que queira muito mesmo, porque "Catalina Wine Mixer" é "A FESTA"!
Dobro, bolje da je tako. To je jebeni Catalina Wine Mixer.
E ele sente muito mesmo pela Letty.
I doista mu je žao Letty.
Quando minha mãe começou a adoecer, muito mesmo, meu pai começou a ir à igreja.
Kada je moja mama poèela da biva, kao, ozbiljno bolesna, moj tata je poèeo da odlazi u hram.
Eu sinto muito. Sinto muito mesmo.
Žao mi je... tako mi je žao.
Eu sinto muito, muito mesmo, mas... temos trabalho a fazer.
Stvarno, stvarno mi je žao, ali imamo nekog posla.
Escuta, Teddy, sinto muito mesmo, não queríamos que nada disso acontecesse.
Слушај, Теди, Стварно ми је жао. Нисмо мислили да било шта од овога деси.
Sinto muito mesmo, este não... nem é meu carro.
Stvarno mi je žao. Nije ni moj auto.
E, por isso, sinto muito mesmo.
I zbog toga mi je iskreno žao.
Vovó gosta de você, gosta muito mesmo.
Баки се свиђа. Баки се јако свиђа.
Pensei que se rezasse muito, muito mesmo, os deuses trariam mamãe de volta.
Mislila sam da æe mi je bogovi vratiti ako se budem molila.
Pelo que eu fiz, sinto muito mesmo.
Zbog mog dela u tome mi je stvarno žao.
Isso vai doer muito, muito mesmo.
Ovo æe jako, jako da boli.
Gostaria de ver Isabel, muito, muito mesmo.
Željela bih vidjeti Isabel, veoma, veoma mnogo.
Sinto muito mesmo pelo que aconteceu.
Žao mi je zbog toga što se desilo.
A verdade é que eu vejo como se aqui nesta noite, nada mudou muito mesmo.
Istina je da kada pogledam unaokolo ove veèeri, ništa se u stvari nije promenilo.
Sinto muito mesmo por ter metido você nessa.
Jako mi je žao što sam te upetljao u ovo.
De qualquer forma, é uma merda e sinto muito mesmo.
Grozno je i zaista mi je žao.
Escute, sinto muito mesmo, mas não podemos ir à polícia.
Slušaj. Jako mi je žao ali ne možemo u policiju.
Estou sinto muito mesmo por sua perda.
Stvarno mi je jako žao zbog vašeg gubitka.
Sabe, eu estou muito muito mesmo, interessado na história de sua jovem nação.
Znate, vrlo me zanima istorija vaše mlade nacije.
Com esse calor, não ando dormindo muito mesmo.
И не спавам по пасјој врућини.
Olhe, me senti péssimo por anos e agradeço a oportunidade de dizer que sinto muito mesmo.
Vidi, Strašno sam se osjeæao zbog toga godinama, i drago mi je što imam ovu priliku da ti kažem koliko mi je žao.
Você deve ser muito gostosa, muito mesmo.
Mora da si mnogo dobra u krevetu, prokletstvo.
Eu só queria dizer... que eu sinto muito... muito mesmo pelo que houve.
Želela sam da kažem.. Stvarno, stvarno mi je žao za ono što se desilo.
E eu quero muito mesmo aquelas pedras.
A, ja stvarno, stvarno hoæu to kamenje.
Eles usam ataques online para ganhar rios de dinheiro, mas muito, muito mesmo.
Koriste internet napade da zarade hrpe novca, veoma mnogo novca.
Pelo jeito, ela divaga muito. De fato, muito mesmo.
Ispostavlja se da mnogo lutaju. Zapravo, zaista mnogo.
(Risos) (Aplausos) Nós exigimos perfeição das feministas, porque ainda estamos lutando por muito, nós queremos muito, e precisamos de muito mesmo.
(Smeh) (Aplauz) Zahtevamo savršenstvo od feministkinja jer se još uvek borimo za toliko toga, želimo toliko toga, potrebno nam je prokleto mnogo.
Minha esperança é que, no futuro, eu tenha que procurar muito, muito mesmo, para fazer fotografias como esta, enquanto crio imagens que ostentam nossa coexistência respeitosa com o oceano.
Nadam se da ću u budućnosti morati da tragam mnogo, mnogo više da bih napravio ovakve fotografije, istovremeno praveći slike koje prikazuju naš saživot s okeanom ispunjen poštovanjem.
0.95623993873596s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?