Manolo, donesi èašu mleka za mog prijatelja Liona.
Tenho leite integral, com 2% de gordura ou desnatado.
Imam punomasno mIeko, s 2% masnoæe i nemasno.
Gostaria de um copo de leite.
Hvala. Da, želeo bih èašu mleka
Um café com leite, com muito açúcar, saindo.
Jedna kafa Kon Leche, sa dodatnim šeæerom, odmah.
O Alfred ainda guarda o leite condensado no alto.
Алфред још држи млеко у праху на највишој полици.
Quer um pouco de leite com mel?
Желиш ли мало млека са медом?
Isto não é um café com leite.
To nije makiato. Gle, tu je...
No entanto, antes de ir, posso tomar outro copo do seu leite delicioso?
Пре него што одем, могу ли добити још једну шољу вашег укусног млека?
Monsieur LaPadite, agradeço o leite e sua hospitalidade.
Г. ЛаПади, много вам хвала на млеку и на гостопримству.
Uma xícara de café para mim e para mademoiselle... um copo de leite!
За мене... једну шољицу кафе, а за госпођицу... чашу млека.
Filé de peixe e creme de leite.
Riblji fileti i slatka pavlaka od vanile.
Posso terminar meu leite Shuhua, Donny?
Могу ли да довршим своје шушу-млеко, Дони?
Quer um pouco de leite com chocolate?
O'š li malo èokoladnog mleka? Da, mama.
Nas Terras das Sombras, pra lá de Asshai, dizem que há campos de grama fantasma que são pálidas como leite e brilham à noite.
У Земљи Сенки иза Ашаија кажу да постоје читава поља утварне траве са стабљикама бледим као млеко, које сијају ноћу.
Meistre Pycelle estava dando pra ele leite de papoula.
Мештар Писели му је давао маково млеко.
Sua mãe ainda seria uma ama de leite se eu não tivesse gozado nela.
Majka bi ti još uvijek bila mljekarica da te nisam štrcnuo u njen stomak.
Havia rumores de que sua esposa se banhava em leite... enquanto os almoços do xá vinham de Paris num Concorde.
Govorilo se da se njegova žena kupa u mlijeku... a da šah doprema dnevne obroke Concordeom iz Pariza.
Mãe, o presidente está tomando meu leite.
Mama, pogledaj što je ovaj pokvareni èovjek uèinio sa mojim mlijekom.
Eu estava lá embaixo tirando meu leite.
Био сам доле и музао сам се.
Estava na minha cafeteria navegando na web e eu derramei café com leite sobre ele.
Surfovao sam u kafiæu i prosuo sam kafu na njega.
Como homens livres, em uma terra que emana leite e mel.
KAO SLOBODNI LJUDI U ZEMLJI U KOJOJ TEÈE MED I MLEKO.
Louro, liso, pele branca como leite.
Plavokosog, glatkog. Koze bijele poput ovog mlijeka.
Meus mamilos marrons produzirão leite branco na lactação.
Moja smeða bradavica ce dati belo mleko tokom dojenja.
Elia nem deixava a ama de leite os tocar.
Елија није давала дојиљи ни да их дотакне.
Eu lembro do sabor do seu leite na minha boca.
Sjeæam se okusa tvoga mlijeka u mojim ustima.
Lembra do dia, com a Meg... que a Riley riu tanto que o leite saiu pelo nariz?
Šta je sa druženjem sa Meg? Kada se Rajli toliko smejala, da joj je mleko ušlo u nos.
Mas fique tranquilo, só... faça o retorno para LaGuardia como se voltasse para buscar leite.
Ali budite smireni, samo... skrenite lijevo prema La Guardian, kao da ideš nazad pokupiti mlijeko.
Tenho uma jarra de leite de cabra azedo, mais forte que essa água de uva que vocês sulistas gostam de sugar.
Imam bokal kiselog kozijeg mleka, jače je nego bilo koja vaša vodica od grožđa što vi južnjaci volite da cuclate.
Tomamos um leite super secreto que nos mantêm bebês para sempre.
Пијемо супертајно млеко с формулом које нас заувек чини бебама.
Como você deixa as crianças não apenas mais dispostas a comer cenoura e tomar leite, mas ter mais prazer comendo cenoura e tomando leite -- pensar que eles têm um gosto melhor?
Како натерати децу, не само да једу шаргарепе и пију млеко, него да и више уживају у томе - да мисле да су бољег укуса?
Ela dá a seus filhos os nomes dos comandantes do campo para ganhar a benção deles e poder alimentá-los com chá preto, já que seu leite não pode sustentá-los.
Daje ime blizancima po čuvarima iz kampa da bi im se dodvorila, i hrani ih crnim čajem jer njeno mleko ne može da ih održi.
A Dolly se aproximou e olhou pra ele, foi novamente até sua mãe, mamou durante um ou dois minutos, voltou até a janela e soltou uma nuvem de leite que cobriu sua cabeça, como fumaça.
Doli je prišla i pogledala ga, otišla do majke, sisala minut-dva, vratila se do prozora i oslobodila oblak mleka koji je uokvirio njenu glavu, poput dima.
De alguma forma, essa filhote de golfinho-nariz-de-garrafa teve a ideia de usar o leite para representar fumaça.
Nekako je ovom mladunčetu kljunastog delfina pala na pamet ideja da koristi mleko umesto dima.
E então, ainda criança, eu vi a geleia desaparecer do café-da-manhã, depois a margarina desapareceu, depois o pão tornou-se muito caro, depois o leite ficou racionado.
Tako da sam, kao dete, videla kako džem nestaje sa stola za ručavanje, onda kako margarin nestaje, kako hleb postaje previše skup, kako mleko počinje da se deli u porcijama.
Quero falar sobre uma coisa tão básica como o leite.
Ok? Želim da pričam o nečemu tako osnovnom kao što je mleko.
Todas as crianças têm o direito de receber leite na escola.
Svako dete ima prava na mleko u školi.
Seus filhos vão tomar leite na escola, no café da manhã e no almoço. Certo?
Vaša deca će piti mleko u školi, za doručak i ručak. Je l' tako?
Mas o leite já não é mais suficientemente bom.
Ali mleko više nije dovoljno dobro.
Para mim, não há necessidade de colocar sabor no leite.
Po meni, nema potrebe da se dodaju ukusi u mleko.
E tomei a liberdade de colocar apenas o açúcar correspondente aos cinco anos de ensino fundamental, só o que vem com o leite.
I stavio sam ovde šećera za pet godina osnovne škole, samo iz mleka.
1.3893740177155s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?