Prevod od "julgar pelas" do Srpski


Kako koristiti "julgar pelas" u rečenicama:

Não dá para julgar pelas aparências.
U današnje vreme ne možeš da prosudiš na osnovu izgleda.
A julgar pelas bolhas à superfície do lago, usa algum tipo de bomba de ar.
Na osnovu balonèiæa koji se nalaze na površini jezera... koristi neku vrsta vazdušne pumpe.
A julgar pelas pegadas, há uns 5O cavalos na nossa frente.
Po tragovima izgleda da ima oko 50 konja ispred nas.
E terceiro, a julgar pelas jóias no pescoço da sua namorada, precisará de todas suas economias para a fazer feliz.
I treæe, vaša cura ima takav nakit, da æe vam trebati svaki novèiæ da bude sretna.
A julgar pelas garrafas que achamos, não era um grande segredo!
Колико смо боце нашли у њеној соби, то и није баш тајна.
A julgar pelas estimativas, há milhões de mortos e uma cidade em ruínas.
Према првим проценама, милиони мртвих, срушен град.
Estão casados há menos de 2 anos e a julgar pelas marcas frescas de arranhões em suas costas é correto dizer que o relacionamento é do tipo apaixonado.
U braku ste manje od dve godine. A sudeæi po svežim ogrebotinama na njihovim leðima... Slobodno se može reæi da je u pitanju strasna veza.
Não é a sua arma, a qual, segundo análise forense, parece ser a arma do crime, a julgar pelas balas que coletamos e pela execução à queima-roupa.
To nije vaš pištolj koji je prema našim ranim forenzièkim analizama izgledao kao oružje kojim je poèinjeno ubistvo sudeæi po tragovima koje smo pronašli na podu i zidu i na osnovu naèina na koji je ubistvo izvršeno.
A julgar pelas suas roupas e utensílios, estão próximos do nosso nível de civilização.
Sudeæi prema odeæi i alatu, blizu su našeg stepena tehnologije.
A julgar pelas emissões taquiônicas, algum tipo de fenda temporal.
Sudeæi po tahionskom zraèenju, temporalni prolom.
Ainda falta determinar a causa da morte, mas... a julgar pelas marcas, não é exagero dizer que foi violento.
Još ne znam uzrok smrti. Ali s obzirom na tragove vezivanja i bièevanja, bila je nasilna.
É óbvio que os "Hurei-sen-jin", a julgar pelas suas ações, conhecem o segredo.
Sudeæi prema njihovim akcijama, Hureisenjin oèigledno znaju za to
Parem de julgar pelas aparências... e julguem pelo interior.
Nemojte suditi po vanjštini nego sudite po pravdi.
A julgar pelas dimensões, parece que ela foi realmente projetada para passar através do portal.
Prema dimenzijama, izgleda da je dizajniran da proðe kroz Kapiju.
Por que a julgar pelas manchas de nicotina nos seus dedos, eles fumam.
Sudeæi prema mrljama, vaši prsti puše.
Isso é mais um projeto do FBI, a julgar pelas referências a violência por arma de fogo.
Opet nešto za FBI, sudeæi po podacima o oružanim napadima.
Pode-se dizer que era uma amostra viva... a julgar pelas pequenas ramificações ao redor da raiz principal.
Možeš vidjeti da je živi primjerak prema malim izdancima koji se formiraju.
Porque a julgar pelas roupas que criou na noite passada, quando você concentra sua mente em algo, faz acontecer.
Sudeæi po izgledu koji si stvorila prošlu noæ, kada si staviš nešto u glavu, ti to i napraviš.
A julgar pelas fotos e mensagens... parece um pouquinho mais que amizade.
A sudeæi po porukama i slikama, izgleda kao više od prijateljstva.
A julgar pelas fraturas, eles acham que foi agredido com algo.
Sudeæi po frakturama, misle da je tuèen neèim.
porque a julgar pelas unhas dela, ela arranhou alguns pedaços grandes de alguém.
Jer sudeci po njenim noktima... izgrebala je velike komade sa nekoga.
A julgar pelas evidências, parece que eles o estavam caçando.
A iz dokaza koje smo skupili, izgleda da su ga pratili.
A julgar pelas micro-fraturas, e pela re-modelação do tarso e do metatarso, a vítima tinha também fascite plantar.
Судећи по микрофрактурама и променама костију стопала, жртва је имала и упалу.
A julgar pelas costelas e ligações do diafragma, ela era ou uma nadadora, uma cantora, ou uma asmática, ou qualquer combinação disso.
Sudeæi po grudnom košu i razvijenosti dijafragme bila je plivaèica, pevaèica ili astmatièar, ili kombinacija toga.
E a julgar pelas credenciais que Fargo deu pra você... vai se dar muito bem.
I sudeći prema preporukama koje ti je Fargo dao... Moći ćeš si sam krojiti sudbinu.
A julgar pelas suas coisas e o que está lá.
Preturam po tvojim stvarima i gledam šta ima tamo.
O clube noturno fechou ano passado, mas a julgar pelas contas de energia, ainda tem muita "ação" lá.
Lani su zatvorili noæni klub, ali prema utrošku struje, i dalje je tu vrlo aktivno.
Estão cotando bem hoje, e a julgar pelas previsões, muito em breve estarão valendo muito dinheiro.
Danas dobro stoje, a sudeæi po prognozama, uskoro æe vrijediti puno novca.
A julgar pelas máscaras... são as mesmas pessoas do assalto.
Na osnovu maski, ovo su isti ljudi iz oružane pljaèke.
A julgar pelas articulações, eu diria que ele bateu também.
Sudeæi po njegovim zglobovima, rekao bih da je uzvratio par udaraca.
Parece que você está num bom momento, a julgar pelas fotos semi-nuas que vi na internet.
Izgleda kao da imaš dobra stara vremena, sudeæi po tvojim polugolim fotografijama koje sam video na mreži.
0.81339693069458s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?