Prevod od "julgado" do Srpski


Kako koristiti "julgado" u rečenicama:

Será julgado de acordo com a nossa lei.
Sudiæe mu se prema našem zakonu.
E lembre-se, meu amigo tão sentimental... que um coração não é julgado por quanto você ama... mas por quanto você é amado pelos outros.
I zapamti, prijatelju ne sudi svoje srce po tome koliko ti voliš, veè po tome koliko te drugi vole.
Não julgue as outras pessoas... ou será julgado também.
Što? Rekao sam ne sudite druge ljude ili æete i sami biti osuðeni.
Desculpe, devo ter te julgado mal.
Žao mi je. Jadnièe! Da li sam te pogrešno shvatila?
E coloco-o sob a supervisão e protecção do FBI até o podermos levar, para ser julgado pelos seus crimes.
Staviæu te pod zaštitu FBI-a, do odlaska u SAD, gde æe ti se suditi za tvoje zloèine.
É essa a façanha pela qual serei julgado?
Zar je to delo po kome æe da me vrednuju?
É por isso que peço para não ser julgado nem a pessoa que me ajudar a morrer.
Zato tražim da ne budem osuðivan od osoba koje mi pomažu da umrem.
Foi preso na Flórida e está sendo julgado na Flórida.
Uhapšen je u Floridi, i sudi mu se u Floridi.
Se ele for julgado como adulto, ele vai acabar sentando no meu colo na cadeira elétrica.
Ако му буду судили као одраслом, добиће столицу као и ја.
O direito de ser julgado por um júri... suspenso.
Pravo na suðenje pred porotom, ukinuto.
Se estamos todos oficialmente mortos como disse o sargento, não serei julgado por crimes de guerra.
Ako smo svi zvanièno mrtvi, kao što reèe narednik, neæe mi suditi za ratne zloèine.
O sujeito será transferido do Congo onde será julgado por uns 10 crimes.
Lice je iz Konga, tamo æemo ga prebaciti. Optužen je za 10 zlocina.
Foi julgado, mas inocentado pelo júri de seus semelhantes.
Био је оптужен, али га је порота ослободила.
"Do mesmo jeito que julga os outros, você será julgado, e a medida que você usar, será usada para te medir."
Onako kako ti sudiš druge, tako æe i tebi biti suðeno. Sa naèinom kojim kazniš, tako æeš i ti biti kažnjen.
Mantenha-o como prisioneiro, será julgado por um tribunal.
Drži ga kao ratnog zatvorenika. Tribunal æe mu suditi.
Talvez eu o tenha julgado mal.
Možda sam krivo prosudio vaš karakter.
Talvez eu tenha te julgado mal.
Znaš, možda sam te pogrešno procenila.
Se você fizer ele ser julgado, iremos proporcionar um palco para seu plano.
Suðenje Dastanu samo æe im dati priliku za propagandu.
O povo iraniano foi às ruas em frente à embaixada americana... exigindo que o xá fosse devolvido... julgado... e enforcado.
Iranski narod je prosvjedovao ispred amerièkog veleposlanstva... zahtijevajuæi šahovo izruèenje, da ga se osudi i objesi.
Sr. Silva, será transferido para o Presídio de Belmarsh... onde será mantido sob custódia... até a promotoria da Coroa considerar que deve ser julgado...
Gospodine Silva, biæete prebaèeni u zatvor "Belmarš" gde æete ostati u pritvoru dok Kraljevska tužilaèka služba ne oceni da ste sposobni da podnesete suðenje zbog...
Por Deus, ele estava sendo julgado.
Zaboga, pa ovom čoveku su sudili!
Para Emily Nocenti conseguir justiça pela morte do pai, para Martin Somers ser julgado por seus crimes, alguém terá que fazer isso por eles.
Zato æe neko drugi doneti pravdu E. Nosenti i kazniti Samersa za zlodela.
Vou liderar uma unidade numa cidade abandonada em Kronos onde iremos capturar o fugitivo John Harrison e o levar para a Terra para ser julgado por seus atos.
Osobno æu povesti sletni tim u napušten grad na površini Kronosa, gdje æemo zarobiti bjegunca Johna Harrisona i vratiti ga na Zemlju da mu se sudi za zlodjela.
Conforme o regulamento, levarei Khan para ser julgado na Terra.
Prema propisima Zvjezdane Flote vraæam Khana na Zemlju da mu se sudi.
Será levado à América, onde será julgado.
Odvešæemo te u Ameriku da ti se sudi.
Ele foi julgado esta manhã perante um tribunal militar, onde foi condenado à morte por enforcamento.
Izveden je jutros pred vojni sud i osuðen na smrt vešanjem.
Mas quando o coração de Peeta parou e ele quase morreu... eu soube que tinha te julgado mal.
Ali sve dok Pitino srce nije stalo, i on zamalo umro, znao sam da sam te pogrešno procenio.
Você ganhou o direito de ser julgado.
OSVOJIO SI... PRAVO DA TI SE SUDI.
Só quero vir aqui tomar uma cerveja com você sem ser julgado.
Sve što želim je do dođem ovde, popijem pivo s tobom, bez osuđivanja.
Para ele ser julgado e se safar devido a um detalhe técnico?
Тако да иде на суд и идете слободан од техникалије?
Você não está sendo julgado por ser um anão.
Ne sudi ti se zbog toga što si kepec.
Estive sendo julgado por isso durante toda minha vida.
Sudi mi se za to èitav život.
Você aponta para o Islã, mas se o cristianismo fosse julgado por tudo o que causou à humanidade, quem iria ser cristão?
Vi pokažete prstom na Islam. Ali ako ce Hrišcanstvu da se sudi po bedi koju je uzrokovalo covecanstvu, ko ce ikada biti Hrišcanin?
Por direito, você será julgado por combate com o Ra's.
Po pravilu, možeš da budeš osuðen na osnovu borbe sa Razom.
Espere aí, quer dizer que eu estou sendo julgado?
Èekaj malo, misliš da sam na suðenju?
Chris Mannix, E posso ter te julgado mal.
Kris Meniks, možda sam te pogrešno procenio.
Está sendo julgado pelos assassinatos de Donald Kovack e Eddie Alonzo.
Sudi mu se za ubistvo Donalda Kovaka i Edija Alonsa.
Não posso ser julgado por falsos cristãos, pois não fiz nada além de pregar o verdadeiro Evangelho de Cristo.
Meni ne mogu da sude lažni hrišæani, jer ja nisam ništa uèinio osim što sam verovao u iskrene reèi Hrista kroz jevanðelje.
Nem tenho condições de ser julgado.
Ne mogu èak ni da mi sude.
Está pronto para ser julgado... e professar sua culpa ou inocência perante os Sete?
Da li si spreman da ti bude suðeno, i da se utvrdi tvoja nevinost ili krivica pred Sedmoro?
E se vem desejoso pelo nosso poder, primeiro tem que ser julgado.
Ако си дошао жудећи за нашом моћи, мораш прво проћи нашу процјену.
A segunda guerra chegou ao fim, e Goering foi capturado, julgado em Nuremberg e finalmente sentenciado a morte.
Други Светски рат се завршио и Геринг је ухваћен, суђено му је у Нирнбергу и коначно је осуђен на смрт.
Alexandre, o Grande, seguiu conquistando o mundo que conhecemos; Hipérides acabou sendo julgado por traição.
Aleksandar Veliki je pošao da osvoji do tad znani svet, a Hiperida su optužili za izdaju.
"Antes de morrer, quero ser julgado por pirataria."
"Pre nego što umrem, želim da mi se sudi za pirateriju."
Não sei como é ser gay, mas sei bem como é ser julgado por algo que está além do meu controle.
Не знам како је то бити геј, али добро знам како је кад те осуђују за нешто што је изван твоје контроле.
Conhecemos pessoas que são assim conversando, e é muito difícil conversar com alguém quando você sabe que está sendo julgado e, ao mesmo tempo, aquém das expectativas.
Poznajemo ljude koji su takvi u razgovorima, i veoma je teško slušati nekoga, ako znate da vas procenjuje i pronalazi nedostatke, u isto vreme.
(Aplausos) Agora, pessoalmente, eu acho eu não sou o primeiro a fazer essa análise, mas vou deixar isso ser julgado por você.
(aplauz) Sad, lično, mislim da nisam prvi koji je napravio ove analize, ali ostaviću to vašoj proceni.
1.3804111480713s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?