Isso foi escrito antes dele morrer... e entregue somente hoje conforme suas instruções.
Napisano je pre nego što je umro. Ima i neke instrukcije.
Você ignorou instruções de seus superiores... por conseqüência, duas jovens estão mortas.
Ignorisali ste predpostavljene. Zbog toga su dve devojke mrtve.
Se você desviar das minhas instruções de qualquer forma, ela morre.
Ako na bilo koji naèin odstupiš od mojih instrukcija, ona umire.
Mandei instruções de como chegar à minha casa!
Poslao sam ti uputstva do mog životnog prostora.
Não o abra até que eu dê mais instruções.
Ne otvaraj dok ne dobiješ nova uputstva.
Como se eu precisasse de instruções.
Kao da trebam uputstva od tebe.
Deve seguir as minhas instruções precisamente e, acima de tudo não revele nada ao Capitão Fache.
Морате следити моја упутства веома пажљиво, и изнад свега... ништа не откривајте Капетану Фаџу.
Com uma pessoa como eu, e as instruções necessárias... terão ar durante anos.
Zbog izuzetnog dizajna i lake upotrebe imaæete dovoljno vazduha za narednih milijardu godina!
Alley escreveu para você uma lista completa de instruções.
Ali vam je napisao taène instrukcije.
Estou aqui com o Comitê de boas-vindas aos calouros, e me foram dadas instruções para levar as senhoritas para dar uma passeio em todo o campus.
И овде сам у име комитета за добродошлицу, и у могућности сам да вам дам упуства и упознам даме како да се прилагодите униврезитетском животу.
Remova a válvula e siga as instruções rigorosamente.
Извади направу и тачно следи даља упуства.
Darei a informação de contato, o preço e instruções sobre como transferir os fundos.
Reæi æu ti naèin kontakta, cijenu i upute za plaæanje.
Não, te dei as instruções e você sabia das conseqüências!
Dao sam ti upute. Znaš kakve su posljedice!
Não, as instruções dizem precisamente para cortar.
Ne, u uputstvu izrièito stoji da ih treba seæi.
Todas as minhas instruções foram em vão?
Jesu li sva moja uputstva bila ništavna?
Minha assistente os ajudará com itens menores e instruções.
Мој службеник ће вам помоћи око ситније преписке и инструкција.
Estava indo pra outro lugar para receber outro número, e instruções adicionais, mas os russos apareceram e atiraram em todo mundo.
Krenula sam negde da dobijem još jedan broj i dalje instrukcije. Ali, onda su Rusi došli i pobili sve.
A razão das minhas instruções bizarras para o funeral.
Razlog mojih bizarnih zahteva za sahranu.
Siga as instruções, e deixe o treinamento mover você.
Slijedite dril i pustite da vas preuzme trening.
Unigata... tem que seguir as instruções, lembra-se?
Jednorog Mico, sada se trebaš držati uputa, sjeæaš se?
Nat, desligue os motores e espere instruções.
Нет, гаси моторе и чекај инструкције.
Pessoas que escutam instruções e seguem evidências.
Ljude koji slušaju. - Prate dokaze.
Os caras que lhe deram estas instruções, não estão neste avião.
Људи који су ти то рекли нису у овом авиону.
E, agora, podemos começar a dar instruções a ele.
И сада можемо да му дајемо инструкције.
Todo o pessoal deve se reportar a seus superiores para instruções.
Svo osoblje da se javi nadreðenima radi uputstva.
Não vi nada disso nas instruções especiais
Nisam video ništa u SPINS o tome.
Nosso inimigos, os Górgons, irão receber... e usarão as instruções para nos achar!
Naši neprijatelji, Gorgi, će je primiti... I koristiće uputstva zbog da nas nadju!
Temos instruções para fazê-lo falar não para matá-lo.
Naredili su nam da ga slomimo, ne da ga ubijemo.
Agora que podemos ter conversas mais complexas, os inteligentes da NASA me enviaram instruções de como alterar o Rover para ele falar com a Pathfinder.
Sada kada možemo imati komplikovanije razgovore, pametni Ijudi u NASA-i poslali su mi upute kako hakirati Rovera da on može komunicirati s Pathfinderom.
Minhas instruções eram para resolver a situação.
Dobio sam instrukcije da opipam situaciju.
Se tiver seguido minhas instruções, estará em Paris... numa daquelas cadeiras que nunca estão bem firmes no chão.
Ako si pratila moja uputstva, sad si u Parizu. Sediš u onoj neravnoj stolici.
Depois me arrastaram para uma sessão de instruções.
И одвукли су ме на састанак.
SW-0608 prosseguindo para pouso no B9 conforme instruções.
SW-0608, nastavlja k platformi za sletanje 9 kao što ste rekli.
Seu time está na jogada, encontre o Rhodes e siga minhas instruções.
Tvoja ekipa je u igri. Sad, sretni Rodsa i prati moje instrukcije.
Continuaremos nesse curso de ação até instruções em contrário.
Пратићемо ову процедуру уколико нам другачије не наредите.
E esse conjunto de instruções, do cérebro a todas as outras partes do corpo -- olhe para a complexidade das dobras.
А тај скуп упустава, од мозга до сваког дела нашег тела - погледајте сложеност тог превоја.
Eles eram brancos de um lado, e do outro lado eu listei algumas instruções simples.
С једне стране су биле празне, а са друге стране сам навео нека лака упутства.
Demos as instruções de como criar origamis e demos a elas uma folha de papel.
Dali smo im uputstva za to, i dali smo im list papira.
Para outras pessoas nós a deixamos mais difícil, escondendo as instruções.
Ostalima smo otežali tako što smo sakrili uputstva.
O problema com o conceito de confiança e cooperação é que são sentimentos, não são instruções.
Problem sa konceptom poverenja i saradnje je da su to osećaji, a ne instrukcije.
Ela disse: "Cumpra cordialmente com as instruções dos meus banqueiros.
Rekla je: "MOLIM TE POSTUPI PO INSTRUKCIJAMA MOG BANKARA.
0.53875684738159s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?