Um gesto seu me impressionou... e procurei seu nome no programa.
Seæam se da sam zapamtio vaš gest i da sam išao da proverim ko ste.
Qual foi a coisa que mais a impressionou no Mundo Romano?
Koja vam stvar prva padne na pamet kada pomislite na Rimsko Carstvo?
O que mais o impressionou foram as despedidas.
Najviše je bio uzbuðen oproštajem koji mu je prireðen.
Quem foi à Alemanha recentemente se impressionou com os sinais de recuperação por toda parte.
Oni koji su bili u Njemaèkoj se mogu samo obradovati, kao što sam ja, znacima ponovnog roðenja.
Bem, o que mais me impressionou foi ter passado de Glasgow para Oxford através duma bolsa para estudar boxe.
Ipak, najviše me impresionira prelazak iz Glazgova u Oksford sa caoserskom stipendijom.
Com o tempo, seu gênio me impressionou ainda mais.
Godinama je vaš rad bio zaista impresivan,
Durante seus oito anos... de envolvimento com o Jardim Botânico... ela impressionou a todos nós com sua generosidade e entusiasmo.
Tokom njenih osam godina... posveæenosti botanièkoj bašti... sve nas je zadivila njenom velikodušnosti i entuzijazmom.
Quer saber o que... me impressionou esta noite?
Znaš šta me je danas impresioniralo?
Meus parabéns, seu relatório impressionou o Führer.
Честитам, Ваш извештај је импресионирао Фирера.
Pela forma como disse acho que você impressionou.
Vidim da si impresionirana. U redu.
Você me impressionou de novo com sua inteligência e paixão.
Još jednom, sam ostao impresioniran s tvojom inteligencijom i strašæu.
Eu já vi, não me impressionou.
Videla sam te i nisam bila impresionirana.
Quem me impressionou na reunião foi o Bullock... que evitou colocar seus interesses, inocência ou mesmo culpa... quem fez o quê a quem sem antes ver as necessidades do garimpo.
Onaj ko je me ganuo na tom sastanku, je Bullock, izbegavajuæi da stavi interese svog ljubimca, nevinost, i tako dalje, krivicu, jebeno ko je to uradio jebeno kome, pre potreba jebenog kampa.
Seu truque sobre o rancor entre os doutores Cameron e Foreman, aparentemente impressionou alguém.
Tvoj trik o mržnji izmeðu dr Kameron i dr Formana je nekog oèigledno impresionirao.
Você realmente me impressionou hoje, filho.
Zaista si me zadivio danas, sine.
Ele viu as mesmas coisas que eu e me impressionou.
Video je isto što i ja, a na mene je baš ostavilo utisak.
Você me impressionou de novo, meu amigo.
Опет си ме импресионирао мој пријатељу
Ele tem escrito muitas críticas literárias em revistas, mas nada o impressionou muito.
Napisao je mnoge kritike za književne èasopise i malo šta mu se dopada.
Permita dizer que a vitalidade do seu pai sempre me impressionou.
Smem li reæi da me je tvoj otac zadivio ljudskim kvalitetima?
Você impressionou meu pai, algo difícil de se fazer.
Impresionirao si mog oca. Težak zadatak.
Sim, você a impressionou hoje na aula, Bug.
Da. Zapanjio si je na biologiji!
A expressão deles não impressionou o mais íntimo de meu ser à toa.
Njihov izraz nije udario u moje najintimnijie biæe tek tako nizašto.
Seu trabalho impressionou muitas pessoas mais inteligentes do que eu.
Tvoj rad je impresionirao Ijude koji su mnogo pametniji od mene.
Até agora, nenhuma das nossas opções me impressionou.
Засад нисам импресионирана тиме какав избор имамо.
E eu vi um objeto que me impressionou.
I vidio sam objekt koji eksplodirala moj um.
A sala de concertos que projetou... para a Ópera de Berlin me impressionou... e acredito que com essa catedral... você atingiu a perfeição.
Dizajn koncertne dvorane za berlinsku operu oborio me je s nogu, a verujem da je katedrala - savršenstvo.
Provavelmente se impressionou que conseguiu achá-lo.
Sigurno je bio impresioniran time što ga je našla.
Mais uma vez, você veio e nos impressionou.
Još jednom ste došli i ostavili dojam.
Aí está o garoto que me impressionou tanto!
To je taj klinac koji me je jako impresionirao.
Foi a primeira coisa sobre você que impressionou.
To je prva stvar kod tebe koja impresionira.
E isso me impressionou muitíssimo quase mais que tudo.
To me je potpuno oduševilo više nego išta drugo.
Ele impressionou o setor privado, desenvolvendo aplicações químicas para a indústria petrolífera enquanto cometia simultaneamente uma operação de fraude em um banco mundial e de cartão de crédito que custou milhões até que foi preso em 2008.
Ostavio je jak trag u privatnom sektoru gde je razvijao hemijske premaze za naftnu industriju dok je istovremeno, širom sveta, radio na bankarskim prevarama i prevarama sa kreditnim karticama koje su mu donele milione dok nije uhapšen 2008.
Mas a coisa que realmente me impressionou, quando eu tracei todos esses dados, e foram muitos números, foi que você pode ver como estes estabilizam.
Ali stvar koja me je stvarno iznenadila, kada sam grafički prikazao sve ove podatke, a bilo je mnogo brojeva, je to što možete da vidite kako se ravnaju.
Mas o que mais me impressionou nos últimos anos era que menos e menos eu saia para o mundo, e mais e mais, eu estava sentado na frente da tela do meu computador.
Ono što me je zainteresovalo poslednjih nekoliko godina je da kako sve manje izlazim napolje u svet, sve više i više provodim vremena pred ekranom kompjutera.
Mas o que mais me impressionou no primeiro encontro foi ele ser inteligente e engraçado. Parecia um rapaz do interior.
Ali ono što je na mene ostavilo najveći utisak prilikom tog prvog susreta bilo je to što je bio pametan i zabavan i što je izgledao kao dečko sa sela.
O que realmente me impressionou dessa vez foi a maneira com que ele veio por cima da e-jelly e atacou aquela coisa imensa do lado dela, que eu acho que ele pensou que era o predador da água viva eletrônica.
Ono što me je stvarno zabezeknulo je to kako je došla iznad e-duze i onda napala ogromnu stvar pored nje, koju je, ja mislim, pobrkala sa grabljivicom e-duze.
E eu me lembro de imagens de TV, com trabalhadores em trajes de proteção andando pelo local, e me impressionou a quietude e a serenidade de tudo.
I sećam se prizora na televiziji, radnika u zaštitnim odelima kako samo šetaju mestom, a iznenadilo me je to koliko je tiho i spokojno bilo.
foi a que mais me impressionou. Fayza foi forçada a abandonar a escola aos oito anos, para se casar.
Fajza je bila prinuđena da napusti školu sa osam godina, kada je udata.
Naquela época, som era tendência, e isso me impressionou...
U to vreme, zvuk je bio u trendu i to me je zapanjilo.
Quando vi isso, o que me impressionou em particular foi o pouquíssimo tempo em minha vida que passei em muitas das regiões em vermelho.
Kada sam pogledao ovo, lično me je pogodila veoma mala količina vremena koju sam zapravo proveo u mnogim crvenim područjima.
E isso realmente me impressionou -- Eu o conheci duas semanas depois que ele saiu da prisão -- que ele passou por essa experiência, e acabou tão dócil e gentil.
Stvarno me je to impresioniralo - upoznao sam ga dve nedelje po njegovom izlasku iz zatvora - to što je pošao kroz to iskustvo, i da je na kraju imao takvo držanje.
O que me impressionou foi que: ela sentiu pena de mim antes mesmo de ter me visto.
Ono što me pogodilo je sledeće: Sažaljevala me je i pre nego što me je upoznala.
2.1111581325531s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?