A infecção vai se espalhar pelo teu corpo, carne e ossos igualmente.
Infekcija æe se širiti kroz celo tvoje telo, i kroz meso i kroz kosti.
Nossas nobres casas podem estar separadas por um grande oceano... mas nos comprometemos igualmente com a sobrevivência das linhagens.
Naše otmene kuæe možda razdvaja veliki okean ali smo podjednako posveæeni oèuvanju krvne linije.
Que bom te ver. - Igualmente.
Oh, zaista je lepo videti te.
Estes terríveis ladrões, de aparências tão distintas são, ainda assim, igualmente maus.
Ove užasne varalice, tako razlièite u izgledu,...su bez obzira jednako zlobne.
Além disso... qualquer pessoa que tenha conhecimento desses fatos... e não os denunciar... será considerada... igualmente culpada.
Dalje... Svako za koga se utvrdi da je imao saznanja o tome a nije to izneo biæe smatran podjednako krivim.
Só se tocar igualmente cada ser vivo.
Samo kad bi svako živo biæe bilo pogoðeno podjednako.
Os 100 milhões de dólares e tudo mais que pegarmos dividimos igualmente.
Tako je, 100 milijuna dolara. A sve što uzmemo dijelimo jednako.
Suas ondas cerebrais respondem igualmente, não importa o que faça.
VAŠI MOŽDANI TALASI SINHRONIZUJU SE KADA STE BLIZU JEDNO DRUGOME.
Acha possível amar duas pessoas igualmente?
Je li moguće jednako voljeti dvojicu?
Mas, também, alguém mais pode ser igualmente excelente.
Ali, još neko bi mogao biti jednako odlièan.
O segredo é manter o peso igualmente distribuído.
Trik je u tome da ti težina bude ravnomerno rasporeðena.
Vamos ter filhos... e vai amar a todos igualmente!
Имаћемо децу и све ћеш исто да волиш.
E se formos todos iguais e o universo nos amar igualmente?
Šta ako smo svi mi jedinstveni i svemir sve nas voli podjednako?
Agora eu vou te contar o meu plano inteiro, vou pensar em uma forma absurda e complexa de te matar, e você vai pensar em uma forma igualmente complexa de escapar.
Sad æu ti otkriti svoj ceo plan i onda æu smisliti neki apsurdni i uvrnuti naèin da te ubijem. A ti æeš pronaæi isti takav naèin da pobegneš.
Exigência dos sacerdotes... para todos ficarem igualmente próximos de Deus.
Starešine su tako odredili da svako može biti jednako blizu Bogu..
Mas por outro lado, é igualmente possível que esteja aquém de seu potencial, condenada a uma vida de fracassos, decepções e expectativas não executadas.
Ali, s druge strane moguæe je da bude fatalno neuspešna, osuðena na doživotni neuspeh, razoèaranje, neispunjena oèekivanja.
Dividindo as pessoas segundo sua personalidade e aptidão... criamos uma sociedade onde cada facção tem um papel igualmente... importante na manutenção da ordem social.
Deljenjem ljudi u skladu sa njihovom osobenosti i sposobnosti stvorili smo društvo u kom svaka frakcija igra odluèujuæu ulogu u oèuvanju reda.
Mas 40 segundos antes disso, algo igualmente importante aconteceu, mas quase ninguém viu.
A otprilike 40 sekundi pre toga nešto jednako bitno se dogodilo. Ali nisu svi to primetili.
A união de duas instituições igualmente doentes.
To neèisto stapanje dveju jednako bolesnih institucija.
Se a luz solar pudesse penetrar o ambiente com o Sol mais baixo no céu, então o papel estaria igualmente desbotado, de baixo até o topo.
Da je sunèeva svetlost mogla da prodre u sobu kada je sunce bilo niže na nebu, papir bi jednako izbledeo, od vrha do dna.
Espero convencê-los de que o complexo nem sempre é igualmente complicado.
Dakle, nadam se da ću vas ubediti da složenost nije jednaka komplikovanosti.
Se você mora sob a melhor condição climática, em San Diego nos Estados Unidos, or na pior condição, em Búfalo, Nova Iorque, você será igualmente feliz em qualquer um dos lugares.
I da živite u najboljoj klimi, u San Dijegu u SAD, ili u najgoroj, Bafalo - Njujork, bićete jednako srećni na oba mesta.
Do mesmo modo, ele espaçou as estações igualmente, e fez com que todas as cores da estação correspondessem à cor da linha, e ele coordenou tudo, de modo que o mapa não é mais um mapa,
Слично томе је једнако распоредио станице, направио је да боја сваке станице одговара боји линије и средио је све тако да то заправо није више мапа.
Eu via que pessoas religiosas e não-religiosas eram igualmente obcecadas pela moralidade.
Saznao sam da su i religiozni i nereligiozni ljudi podjednako opsednuti moralnošću.
Toda a magia, eu acho, que pode ser retirada pela ciência é substituída por algo igualmente maravilhoso.
Sva magija, mislim, koju nauka ipak može oduzeti se onda zamenjuje nečim podjednako divnim.
Ela mostra às pessoas como poderá ser o futuro, exibindo igualmente uma centena de prováveis resultados que poderão ser obtidos no futuro.
Показује људима могућу будућност приказујући им сто равноправно вероватних исхода који су достижни у будућности.
Espero os encontrar na próxima vez quando estarei fazendo um estudo igualmente científico e baseado em fatos sobre o custo da pirataria de música pelos alienígenas para a economia dos EU.
Nadam se da ćete mi se pridružiti sledeći put kada ću se takođe osloniti na nauku procenjujući štetu piratizovane vanzemaljske muzike na američku ekonomiju.
Mas isso vai produzir uma quantidade igualmente enorme de salmoura.
Ali ovaj proces će proizvesti jednako mnogo desalinizacionog rasola.
Você recebe homens e mulheres igualmente qualificados e aí percebe diferença nas notas, e parece ser em parte atribuída à participação.
Stižu vam jednako kvalifikovane žene i muškarci, a potom dobijete ove razlike u ocenama. Izgleda da se razlika delom može pripisati učestvovanju.
É igualmente sábio escolher o trabalho estressante desde que você acredite que você pode lidar com ele, de algum modo?
Podjednako je mudro odlučiti se za stresan posao ako verujete da se možete nositi s tim, u nekom smislu?
Igualmente importante é o significado dos 86 bilhões de neurônios.
Ali isto tako važno je, šta znači uopšte broj od 86 milijardi neurona.
Igualmente, de novo, é possível - é algo que você - não é algo que se irradia para fora.
Takođe, s druge strane, ono može - znate, ono je nešto što - zadovoljstvo nije nešto što se širi okolo.
O sucesso nos joga tão de repente e tão longe também aqui bem longe no brilho igualmente ofuscante da fama, do reconhecimento e do louvor.
Uspeh vas baca isto tako naglo i daleko sve dovde u zaslepljujući blesak slave, priznanja i hvale.
E depois do sucesso estranho e confuso de "Comer, Rezar, Amar", eu percebi que o que tinha que fazer era exatamente a mesma coisa que eu costumava fazer sempre quando era um fracasso igualmente confuso.
Tako sam posle čudnog i vrtoglavog uspeha knjige "Jedi, moli, voli" shvatila da moram da uradim isto što sam radila svaki put kada sam bila izgubljena zbog neuspeha.
Agora, se não há uma opção melhor, se a balança não pende para um dos lados em vez do outro, certamente as duas alternativas são igualmente boas.
Sad, ako nema najbolje opcije, ako vaga ne naginje u korist jedne od alternativa u odnosu na drugu, onda sigurno alternative moraju biti podjednako dobre.
Porém, igualmente essencial para o que significa ser uma pessoa livre e realizada é ter um lugar aonde possamos ir e estar livres dos olhares de julgamento dos outros.
Колико је важно да смо слободно и испуњено биће, толико је важно да имамо неко место где смо ослобођени осуђујућих погледа других.
É igualmente fundamental o fato de que o nível de liberdade de um sociedade não está em como ela trata seus cidadãos bons, obedientes e submissos, mas em como ela trata seus dissidentes e aqueles que resistem ao ortodoxo.
Подједнако је важно да мера слободе неког друштва, није то како третира добре, послушне грађане, него како третира дисиденте и оне који се опиру догмама.
Ele preparou todas as três etapas igualmente bem.
а сва три корака је припремио подједнако добро.
Mas até aqui, bem escondido no subterrâneo, encontramos vários micro-organismos diferentes, o que me mostrou que locais igualmente secos, como Marte, podem ser habitados.
Ali, čak i ovde, dobro sakriveno ispod zemlje, našli smo određeni broj različitih mikroorganizama, što meni ukazuje da slična suva mesta, kao Mars, mogu biti nastanjena.
Hoje, porém, eu vou falar sobre outra inversão de raciocínio de Darwin, a qual é igualmente intrigante de início, mas de certa forma tão importante quanto.
Danas ću, doduše, pričati o drugom čudnom izvrtanju Darvinove teorije, koje je na prvi pogled, jednako zagonetno, ali iz mnogo razloga jednako važno.
Eu corria mais, mas estava igualmente deprimido.
Bio sam brži, ali jednako depresivan.
Igualmente, as pessoas também dizem: mas e a guerra no Iraque?
Исто тако, људи се питају и шта је са ратом у Ираку.
Se eles estão sob a mesma luz, refletindo a mesma porção de luz para o seu olho, então eles devem refletir igualmente.
I ako su pod istim svetlom, reflektujući istu količinu svetlosti vašem oku, onda mora da imaju istu refleksiju.
Seu cérebro não sabe. Porquê ambos são igualmente prováveis.
Vaš mozak ne zna. Jer su oba jednako verovatna.
O sol não brilha o dia inteiro, não brilha todos os dias, e, igualmente, o vento não sopra o tempo todo.
Sunce ne sija ceo dan, ne sija ni svaki dan, i, slično, vetar ne duva stalno.
Seus concorrentes são igualmente qualificados para fazer esses produtos.
Svi njihovi konkurenti su podjednako kvalifikovani da naprave sve nabrojane proizvode.
Porque o fato é que um ano depois de perder controle das pernas, e um ano depois de ganhar a loteria, sortudos e paraplégicos estão igualmente felizes com suas vidas.
Jer činjenica je da godinu dana nakon gubitka funkcije nogu, i godinu dana nakon dobitka na lotou, srećni dobitnici i paraplegičari su zapravo podjednako zadovoljni svojim životima.
1.4193689823151s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?