Prevod od "fúteis" do Srpski


Kako koristiti "fúteis" u rečenicama:

Ao se casar, terá que parar com essa obsessão por mulheres fúteis.
Arture, nakon što se oženiš moraæeš prestati sa svojom opsesijom da juriš za svim ženama koje ti nalete.
Você diz coisas fúteis sobre a morte, como se não significasse nada para você, mas significam.
Kažeš nešto pompezno, odbacuješ delove o smrti kao da ti ne znaèi ništa, ali znaèi ti.
Percebemos que nossas vidas são fúteis.
Uvideli smo, kako nam je život ništavan.
Portanto, proponho que cada cidade... resolva-o independentemente, sem abrir mão de sua dignidade... mas também sem heróis fúteis, que certamente... poderão levar ao suicídio do povo grego!
Dakle, ja predlažem da svaki grad rešava problem svoje nezavisnosti... bez gubljenja svog dostojanstva. Ali, takodje, bez suvoparnih govorancija... koje se mogu završiti samo masovnim samoubistvom èitave Grèke.
A providência não quer que se glorifiquem as coisas fúteis.
Jer proviðenje ne želi da se beskorisne stvari velièaju.
Se ficar, mamãe me transforma numa de suas amigas fúteis.
Ako ostanem ovde, majka æe me pretvoriti.. u jednu od njenih dosadnih prijateljica.
Pete, que Deus o tenha... era um cara azedo e não se dava... a atos de sentimentalidade fúteis.
Pit, Bog mu dušu prosti, bio je tip koji nije sentimentalisao svako malo.
Parece que com o estado incapacitado da Morte, meus esforços matricidas são fúteis.
Izgleda da su, sa onesposobljenom Smræu, moji matricidalni napori uzaludni.
Toda semana, Groucho fazia perguntas fúteis... e insultava os participantes.
Svake nedelje Gruco bi postavljao besmislena pitanja i vredjao takmicare.
Este projeto é importante demais para ser destruído por causa de políticas fúteis.
Ovo ne sme da bude upropašæeno politikom.
Imagino que várias nações fúteis deste planeta ficarão curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos.
Pretpostavljam da æe nekoliko nacija na ovoj planeti biti vrlo znatiželjno kad lansiramo satelitsko oružje za dve godine.
Se assim fizerem verão menos mortes fúteis.
Ako da, vidjet ćete manje ubojstava.
Para economizar tempo e evitar conversas fúteis eu sou o Dr. Gregory House.
Da ne moram cavrljati posle, ja sam dr. Gregory House.
Eu não sou uma daquelas fúteis máquinas de sexo como os caras de Hollywood.
Ja nisam neka plitka seks mašina kao ostali Holivoodski tipovi.
Sei que vocês perderam seus filhos por motivos fúteis.
Znam da ste svi izgubili decu bez pravog razloga.
Não sabe as coisas fúteis e repulsivas que estou pensando.
Ne znaš o kojim pokvarenim i odvratnim stvarima su razmišljali.
Deus, essas meninas são tão fúteis.
Bože, ove cure su prave glupaèe.
Embebedeu-se com ambrosia, e se ocupou com aventuras amorosas fúteis.
Omamljujuæi se s ambroziom i praznim aferama.
Gente sem dinheiro que fez empréstimos e comprou coisas fúteis sem necessidade.
To su ljudi bez para koji su uzimali zajmove da bi kupili stvari koje im nisu trebale.
Eu apenas calculei mal a sua necessidade de se empenhar em gestos fúteis.
Samo sam pogrešno izraèunao njenu potrebu da radi uzaludne stvari.
Asakawa, não perdoarei movimentos fúteis como este novamente.
Neću odobriti tako očigledne poteze ponovo.
Símbolos fúteis de permanência para domar suas almas trêmulas e fracas.
Simboli performance da utaže vaše... drhtave beskièmene duše.
Ninguém merecer ter a mente controlada por razões fúteis.
Caroline, nitko to ne zaslužuje zbog... plitkih razloga.
Petróleo do oceano está se espalhando descontroladamente e os esforços para resgate parecem fúteis.
Нафта се излива из окена без контроле и сви спасилачки покушаји делују узалудно.
E esse limite são os fúteis e malformados mortais.
A ta granica su jeftina ljudska biæa.
Pai, não deve gastar sua aposentadoria em coisas fúteis.
Tata, ne bi trebalo da trošiš penziju na koještarije.
Coisas fúteis, como o que eu tinha feito naquele dia, de qual garoto eu gostava...
Šta sam radila taj dan, ko mi se sviða...
Meus pecados fúteis... meus pecados voluntários graves... os pecados que conheço, os que ocultamos por tanto tempo... que agora estão escondidos da nossa memória.
"Moji lijeni grijesi, moji ozbiljni dobrovoljni grijesi, grijesi koje znam, grijesi koje smo skrivali jako dugo koji su sada skriveni od mog sjeæanja."
Não uso meu nome verdadeiro para coisas fúteis.
Не користим своје право име за флуффи ствари.
Eu dou notícias verdadeiras, coisas importantes, e você noticia coisas fúteis como:
Ja izveštavam o stvarima koje su važne dok ti izveštavaš o stvarima koje su sve kul,
Eu não posso citar os nomes envolvidos por causa das fúteis leis do nosso sistema de saúde, mas eu fiz um parto ou dois.
Ne mogu navesti imena radi zakona o privatnosi u zdravstvenim institucijama, ali sam porodio par žena.
Não venha com outra conversa clichê de incentivo cheias de metáforas esportivas fúteis.
Ne opet govor ispunjen praznim sportskim metaforama.
Por razões extremamente tolas e fúteis.
Zbog razloga koji su krajnje glupi i neosnovani.
Talvez por serem estranhos e violentos, como nós... ou confusos e fúteis como a vida.
Možda jer su bili èudni i èesto nasilni, baš kao i mi. Ili zbunjujuci i možda besmisleni, kao život.
Se conhece minha senhora, sabe que suas tentativas são fúteis.
Ako poznaješ moju gospodaricu, znaš da su ovakvi pokušaji uzaludni.
Não é como se as conhecesse, e Maze tem razão, mesmo sem a espada de Azrael, os humanos são fúteis.
Nije kao da ih lièno znam, i Mejz je u pravu. I bez Azraelovog maèa, ljudi su hiroviti.
E quão fúteis me pareciam os conselhos do grande maestro britânico, o veterano Sir Colin Davis, que dizia: "Reger, Charles, é como ter um pequeno pássaro em sua mão.
Како ми је само бескорисно изгледао савет великог британског диригентског ветерана: сер Колина Дејвиса који ми је рекао, "Дириговање је, Чарлс, као држање мале птице у руци.
Governos matavam pessoas por motivos fúteis, como o roubo de um repolho ou por criticar o jardim real.
Vlade su ubijale ljude zbog sitnica, poput krađe kupusa ili kritikovanja kraljevske bašte.
E podem usar todo o dinheiro que temos para travar guerras fúteis e colocar armas nas mãos de criancinhas para matar umas às outras, ou podem usá-lo para fazer mais comida para encher a barriga delas.
I možete da iskoristite sav novac koji smo svi mi zaradili da vodite uzaludne ratove i da date puške dečici u ruke, kako bi se njima poubijali; ili možete da ga koristite da pravite više hrane kojom ćete da im punite stomake.
0.67832493782043s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?