Começamos pelo mundo, desfocado, e depois recuamos, focamos num ramo e depois em toda a floresta natural.
Poèinjemo s neizoštrenim svetom. Onda izoštrimo granèicu, pa veliku granu, i onda celu netaknutu šumu.
Pessoal, assim que o presidente chegar... focamos nele.
U redu, svi, predsednik samo sto nije stigao.
Mas, às vezes, nos focamos tanto em achar nosso final feliz, que não aprendemos a ler os sinais.
Ali nekada smo toliko fokusirani tražeæi sreæan kraj da ne nauèimo da èitamo znakove.
Está curioso sobre por que nos focamos tanto numa única mulher mesmo tendo várias preocupações maiores.
Pitaš se zašto se interesujem za jednu ženu kada imamo toliko globalnih problema?
Sinto que não temos um Dia da Ellie há tanto tempo, quando focamos no que eu preciso, eu faço, você escuta, você fala e eu penso no que falarei depois.
I èini mi se da veæ dugo nismo imale 'Elin dan', znaš, kada se... bavimo mojim potrebama. Ja prièam, ti slušaš. Ti prièaš... a ja mislim šta æu sledeæe da kažem?
Até agora nos focamos só no sistema de mercado.
Dakle - do sada smo bili usmjereni na sistem tržišta.
Nós nos focamos no que as pessoas de fato precisam.
Fokusiramo se na stvari koje trebaju ljudima.
Nos focamos no que perdemos por muito tempo.
Mi smo bili fokusirani na ono što smo izgubili, dugo vremena.
Por que não focamos numa vida passada de cada vez?
A da se sad samo fokusiramo na jedan prošli život.
Sim, Gus, levamos a sério Maddie Hayward como concorrente, mas nos focamos no republicano Kresteva.
Da, Gase, prihvatamo Medi Hejvard kao veoma ozbiljnog protivnika. Ali su oba naša oka i dalje na Kristivu.
Nós nos focamos em celebrar as coisas maravilhosas que tínhamos, em vez de lamentar pelas coisas que não tínhamos.
Fokusirali smo se na slavljenje svih divnih stvari koje smo imali, pre nego da žalimo za onim što nemamo.
As pessoas costumam pensar nos 10 anos perdidos, mas nós focamos no futuro, em todo tempo que temos para ficar juntos.
Ljudi imaju obièaj da misle o deset godina koje ste izgubili ali mi možemo da mislimo samo o buduænosti i vremenu koje æemo provesti zajedno posle svega.
Mantenha-o ocupado, enquanto focamos no que importa.
Zadrži mu pažnju dok se mi bavimo aktuelnim problemom,
Ao longo de 24 meses, os dois primeiros anos, que realmente focamos, este é um mapa de cada palava que ele aprendeu em ordem cronológica.
У наредна 24 месеца, прве две године на које смо се фокусирали, ово је мапа свих речи које је научио, хронолошким редом.
Muitos sociólogos como Veblen e Wolfe diriam que a razão pela qual a origem importa tanto para a gente é porque somos esnobes, porque focamos no status.
Многи социолози, као Веблен и Волф би рекли да порекло схватамо тако озбиљно зато што смо снобови, усредсређени на статус.
Então hoje focamos em não só distribuir comida, mas em garantir que as mães tenham alimentação rica o suficiente, e em ensiná-las sobre amamentação.
Tako se danas ne fokusiramo samo na raspodelu hrane, već se staramo i da majke imaju dovoljno bogatu ishranu i učimo ih o dojenju.
Quase sempre focamos em uma doença, um modelo, um problema, mas minha experiência sugere que deveríamos usar o tempo para aplicar ideias largamente entre os sistemas e ver aonde isto nos leva.
Često se fokusiramo na jednu bolest, jedan model, jedan problem, ali moje iskustvo upućuje da treba da izdvojimo vreme i primenimo ideje široko među sistemima i vidimo gde će nas to odvesti.
Depois de ver aquele impacto global, nós focamos na nossa real proposta, que era limpeza e conveniência.
Uvidevši taj globalni uticaj, suzili smo ga na ključnu vrednost našeg posla, a to je čistoća i praktičnost.
E seria justo perguntar, bem, Por que focamos nesses dois animais?
I bilo bi dobro pitanje zašto smo se fokusirali na ove dve životinje?
Assim, focamos nas áreas mais congestionadas de Nova Iorque, construímos seis linhas de ônibus expressas, 92 km de novas faixas rápidas de ônibus.
Tako da smo pažnju obratili na najzakrčenije delove Njujorka, otvorili šest brzih traka za autobuse, 92 km novih brzih traka.
Reconhecemos que as crianças têm direitos, banimos o trabalho infantil, e, em seu lugar, focamos na educação, e a escola se tornou um novo trabalho de criança.
Shvatili smo da deca imaju prava, zabranili smo dečji rad, usredsredili smo se umesto toga na obrazovanje te je škola postala novo zanimanje za decu.
Focamos as axilas, e acredito que seja porque, em parte, elas são o lugar menos constrangedor para pedir amostras às pessoas.
Међутим, иако смо се фокусирали на пазух, мислим да је то делимично због тога што је најмање непријатно питати људе за узорке са тог места.
Quando falamos sobre expandir a família agora, nos focamos em quanto tempo eu teria para cuidar de mim e do novo bebê.
Kada sada govorimo o širenju porodice, fokusiramo se na to koliko bih imala vremena da se staram o sebi i novorođenčetu.
Quando falamos em reforma da justiça criminal, geralmente focamos algumas coisas e é sobre isso que quero falar hoje com vocês.
Kad govorimo o reformi krivičnog zakonodavstva često se koncentrišemo na nekoliko stvari, i o tome želim da vam govorim danas.
Quando falamos de reforma da justiça criminal, enquanto sociedade, focamos três coisas.
Kad govorimo o reformi krivičnog prava, mi, kao društvo fokusiramo se na tri stvari.
Não focamos nenhum problema em particular, e não estamos tentando curar nenhuma doença específica.
Nismo fokusirani ni na jedan poseban problem i ne pokušavamo da rešimo nijednu posebnu bolest.
Focamos nós mesmos, especialmente em uma crise.
A posebno postanemo fokusirani sami na sebe tokom neke krize.
E quando focamos o que importa, podemos construir as vidas que queremos no tempo que temos.
A kada se usredsredimo na ono što je važno, možemo sagraditi živote kakve želimo u okviru vremena koje imamo.
Mas como eu disse, não focamos questões domésticas.
No, kako kažem, ne pitamo o domaćim pitanjima.
Por isso focamos pesado uma rede neural de visão que seja muito efetiva para as condições da estrada.
Stoga smo se toliko usredsredili na nabavku vizuelne neuronske mreže koja je veoma efikasna na putnim uslovima.
Quando focamos as características inerentes que podem tornar alguém ideal para um emprego, transcendemos o racismo, o classismo, o sexismo, a idade... até mesmo a formação escolar.
Kada se fokusiramo na unutrašnje osobine zbog kojih je neko dobra osoba za neki posao, možemo prevazići rasizam, klasizam, seksizam, starosnu diskriminaciju - čak i obrazovnu diskriminaciju.
Então nos focamos na captura de movimentos.
Fokusirali smo se na snimanje pokreta.
Focamos a ciência, porque precisamos de cientistas para nos ajudar a resolver os desafios atuais e futuros.
Фокусирале смо се на науку, јер знамо да нам требају научници који ће се бавити тренутним и будућим изазовима.
Contudo, as implicações destes resultados, de um possível ambiente dentro desta lua que poderia suportar química pré-biótica, e talvez mesmo vida, eram tão sensacionais que, nos dois anos seguintes, nós focamos mais em Enceladus.
Ипак, импликације тих резултата, да би могла постојати средина у оквиру тог месеца која би могла да подржи пребиотичку хемију, а можда и сам живот, су биле толико узбуђујуће да смо се у последње две године још више фокусирали на Енцелад.
Então, de novo, o que nós focamos é na prevenção ao invés de tratamento, em primeiro lugar.
Дакле, поново се фокусирамо на превенцију уместо на лечење, одмах на почетку.
(Risos) Sério, o que acontece é que à medida que as crianças crescem, nós começamos a educá-las progressivamente da cintura para cima. E depois nos focamos na cabeça.
(Smeh) Šta se zapravo dešava? Kako deca odrastaju, mi ih obrazujemo od struka naviše. A onda se fokusiramo na njihove glave.
(Risos) A realidade é, nos países ocidentais, frequentemente focamos na procura da felicidade como se felicidade fosse algo que tivéssemos de pegar um objeto que tivéssemos de ter, ou talvez muitos objetos.
(Smeh) Činjenica je da se u zapadnim zemljama mi često fokusiramo na stremljenje (poteru) za srećom kao da je sreća nešto za čim treba tragati spolja -- neki predmet koji treba da pribavimo ili čak veći broj njih.
Nós focamos em um modelo de negócios, nós insistimos neste jogo.
Usmerile smo se na biznis model i zahtevale da se predamo poslu.
0.98592090606689s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?