Agiu como um menino chorão... porque toda a atenção não estava focada nele.
Bio si kao deèak koji cmizdri zato što sva pažnja nije na njemu.
O indicador será a atividade elétrica aumentada focada ao redor da anormalidade.
Indikator je velika elektrièna aktivnost fokusirana oko anomalije.
A vida de Hans foi toda focada exclusivamente em trolls.
Hansov ceo život bio je u vezi sa trolovima.
Estava tão focada no que a outra Olivia fez para mim que não pensei no que ela fez a você.
Bila sam fokusirana na to šta mi je druga Olivija uradila da nisam ni pomislila šta je uradila tebi.
Sabe, eu tenho que me manter 100% focada no trabalho, e isso é tudo que eu quero, e tudo pra que tenho espaço.
Znaš, ja moram biti fokusirana 100 % na moj posao, i to je sve što želim, i za to imam sobu.
E toda a energia concentrada será focada para isso.
A sva ta koncentrirana energija æe biti usmjerena ovdje.
Se não fosse por ele, Al Qaeda estaria focada em alvos além-mar.
Da on nije tu, Al Kaida bi još uvek napadala mete preko mora.
Toda a atenção está focada em mim.
Sva pažnja je usmerena na mene.
Já era perigoso quando ela estava focada só em mim, mas agora que ela te colocou nisso, será pior.
Bilo je opasno dok je bila usredotoèena samo na mene, ali sad kad je i tebe uvukla, još je i gore.
Mas depois de hoje, percebi que... eu estava tão focada no que houve com minha família que nem parei para pensar no que aconteceu com você.
Ali nakon onoga danas, shvatila sam... Da sam toliko bila preokupirana mojom porodicom da nisam na trenutak razmislila šta se dešavalo sa tobom.
Até o fim de semana, minhas queimaduras não serão mais interessantes e a atenção de Mason estará focada no próximo rastro para o qual lhe mandarei.
Do kraja vikenda, moji spaljeni ožiljci æe biti stara vest, i... Mejsonova pažnja æe biti usmerena na sledeæi trag koji æu mu poslati.
Estive tão focada em encontrá-la, que nunca parei para pensar em quem ela é.
Toliko sam bila opsednuta da je naðem, da se nikada nisam zapitala ko je ona.
Sou a vilã agora, por estar focada na missão?
Znaèi ja sam zla jer sam koncentrisana na misiju?
Eu diria que ela esta muito focada para uma criança, sempre calma
Rekla bih da je neobièno fokusirana za dete, uvek mirna.
Meu conselho, mantenha-a focada na vida fora, no trabalho dela, nos amigos.
Moj savet ti je da se posveti životu van zatvora.
Estava sempre focada em estruturas de células eucarióticas, então eu nunca olhava os comportamentos.
Prouèavala sam eukariotske æelijske strukture i nisam posmatrala ponašanje.
Lola, deveria ir encontrar a Mary, mantenha-a focada para que todos aproveitem o casamento.
Lola, trebalo bi da pronaðeš Mariju, uposli je kako bismo svi uživali u venèanju.
Há uma parte em mim que não está focada, que não enxerga Eddie como parceiro, mas como seu namorado.
Jedan dio mene nije fokusiran, koji ne Eddieja ne vidi kao mog parnera veæ kao tvog deèka.
Preciso de você focada para achar Gravano.
Potpuno se skoncentriši da naðeš Gravana.
E para ter certeza de que sua mente estará focada em meu pedido, sua esposa ficará aqui.
Da bih se uverio da ćeš poštovati moje želje, tvoja žena ostaje ovde.
Como uma garota de Nova York pode manter-se focada em um lugar como esse?
Kako se od devojke iz Njujorka može oèekivati da se snaðe na ovakvom mestu?
Estou focada na missão, que, agora, não é recuperar sua esposa.
Samo se bavim zadatkom koji, u ovom trenutku, nije spašavanje vaše žene.
Olha, está focada em achar membros para essa equipe.
Laserski si fokusirana da pronaðeš èlanove za ovaj tim.
Eu estava focada nos meus pacientes, quando eu deveria estar pensando em você.
Bila sam usredsreðena na svoje pacijente kada je trebalo da razmišIjam o tebi. - Ne!
Agora estou focada no que capacidade mental pode fazer tendo uma consequência especificada.
Sada sam usmerena na to kako odreðene posledice mogu uticati na tvoj mentalni kapacitet.
(Aplausos) Agora eu venho de uma realidade muito focada em dados, então não queremos nem mesmo que o professor intervenha e faça perguntas constrangendoras ao aluno: "Oh, o que você não entendeu?"
(аплауз) Моја стварност је веома усредсређена на податке, тако да не желимо да наставница интервенише и да мора да деци поставља незгодна питања: "Шта не разумеш?"
Muito do esforço em humanizar a sala de aula é focada na relação aluno-professor.
Много напора при хуманизовању наставе се улаже у односе наставник-ученик.
Eu estou focada na minha essência, e meu "eu" está suspenso.
Укорењена сам у своју суштину, а моје сопство није присутно.
Eis o que acredito. Penso que nossa cultura é tão intensamente focada na informação verbal que somos quase cegados para o valor do rabiscar.
Мислим да је наша култура толико усредсређена на вербалне информације да смо слепи за вредност црткања.
E essa é uma focada em indústrias criativas e midiáticas.
Ova je fokusirana na kreativnu i medijsku industriju.
Então temos um tipo de atenção muito focada, dirigida voluntariamente.
Dakle, mi imamo vrlo fokusiranu pažnju, veoma zavisnu od svrhe.
Comumente, eu não teria forma de saber quão focada ou relaxada eu estava de nenhuma forma tangível.
Uobičajeno, ne postoji nikakav opipljiv način da saznam koliko sam opuštena ili fokusirana.
Minha pesquisa é focada em maneiras de tornar as abelhas mais saudáveis.
Moje istraživanje se fokusira na načine na koje možemo da učinimo pčele zdravijim.
Como uma esquiadora cross-country e membro do time australiano de esqui, focada nos Jogos Olímpicos de Inverno, Eu estava treinando com bicicleta com meus companheiros de time,
Kao skijaška trkačica i članica australijskog skijaškog tima, uoči Zimskih olimpijskih igara, trenirala sam na biciklu, sa ostalim članovima tima.
É mais sobre como dar um passo para trás, ver claramente o pensamento, vê-lo vindo e indo, emoções vindo e indo, sem julgamento, mas com uma mente relaxada e focada.
Više je reč o odvajanju, videti misao jasno, svedočenje da ona dolazi i odlazi, emocije dolaze i odlaze bez prosuđivanja, već sa relaksiranim, fokusiranim umom.
Existe um estereótipo de que a história deveria ser focada nos governantes, como Lenin ou Trotsky.
Postoji taj sterotip da istorija treba da se fokusira na vladare, poput Lenjina i Trockog.
Não havia fluidez no meu ritmo, e havia uma constrição na minha área de percepções, então fiquei focada nos meus sistemas internos.
vrlo nameran. Nema fluidnosti u mom hodu, i tu je kao neko suženje u mom opsegu percepcije tako da sam fokusirana na unutrašnje sisteme.
Em sua negação, Armstrong descreveu uma situação hipotética focada em outra pessoa, removendo a si mesmo da situação completamente.
U svom poricanju, Armstrong je opisao hipotetičku situaciju fokusiranu na nekog drugog, potpuno odstranjujući sebe iz čitave situacije.
A nova técnica era um tipo de pesquisa qualitativa focada na natureza das preferências e dos pensamentos das pessoas.
Ова нова техника је била врста квалитативног истраживања које је било усредсређено на природу људских преференција и мисли.
Parecia bem simples, mas ter um objetivo bem específico a seguir realmente nos permitiu permanecer de forma clara e focada na nossa jornada de transformação.
Jednostavno kao što i zvuči, posedovanje vrlo preciznog direktnog cilja nam je zaista omogućilo da budemo vrlo jasni i fokusirani na našem putu transformacije.
Nós começaremos com uma pesquisa de consulta tribal, focada na educação de comunidades indígenas, no uso potencial e uso indevido da informação genética
Započećemo resursom plemenskih konsultacija, fokusiranih na obrazovanje domorodačkih zajednica o potencijalnoj upotebi i zloupotrebi genetskih informacija.
1.1833438873291s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?