Pai nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome.
Оче наш на небесима, нек' се свети име твоје.
Pai nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome.
Oèe na nebesima, hvalim ime tvoje.
Pai nosso que estais no céu...
Oèe naš, koji jesi na nebesi...
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o vosso nome.
Oče naš, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje.
Pai nosso, que estais no céu...
Oèe naš, koji si na nebesima, sveti se ime Tvoje...
Pai nosso, que estais nos céus...
Oèe naš, koji si na nebesima.
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome.
Оче наш, који си на небесима Да се свети име Твоје
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Teu nome.
Oèe naš na nebesima, da se sveti ime tvoje.
Pai Nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome.
Oèe naš... koji jesi na nebesima, nek se sveti ime Tvoje...
Pai nosso... que estais no céu... venha ao nosso reino... com liberdade e justiça para todos... amém.
Oèe naš... koji si na nebesima... carstvo tvoje... sa slobodom i pravdom za sve. Amin.
Pai Nosso que estais no Céu, pedimos humildemente que acalentes esta alma caridosa na palma da tua mão para todo o sempre.
Nebeski oèe, ponizno te molimo da primiš ovu divnu dušu našeg prijatelja u raj.
Pai nosso que estais no céu, santificado seja Vosso nome.
Oèe naš, koji si na nebesima, - neka je sveto ime tvoje.
De honrado acordo estais ambos, e pena é tão longo terdes vivido em desavença.
Obojica ste vrlo èasni i šteta što veæ dugo živite u mržnji.
Pai Nosso que estais no Céu, seja feita a Vossa vontade... na Terra como no Céu.
Oèe naš, koji si na nebesima, da doðe carstvo tvoje.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome.
Oèe naš, koji si na nebesama, da se sveti ime tvoje;
Pai Nosso, que estais no céu, antes de irmos para a batalha... nossos soldados falarão Convosco, cada um à sua maneira.
Oèe naš na nebesima, pre nego što poðemo u bitku, svaki vojnik æe ti priæi na sebi svojstven naèin.
Então, digamos que estais triste... porque não estais alegre.
Onda æemo zakljuèiti da ste tužni jer niste oženjeni.
E vós estais, doçura, nas vestes adoráveis de um rapaz.
Tako si slatka. Èak i maskirana u deèaka.
Já é quase manhã... e, no entanto... tenho a certeza de que não estais totalmente satisfeito.
Uskoro æe svanuti. A ipak, mislim da nisi zadovoljan sviem što se desilo.
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, venha nós o vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu.
Оче наш који си на небесима, да се свети име Твоје, да дође царство Твоје; да буде воља Твоја и на земљи као на небу;
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome.
Oèe naš što si na nebesima, nek se sveti ime tvoje.
O que estais sofrendo é de conhecimento de muitas pessoas, aqui e no exterior.
Vaše su patnje poznate mnogim ljudima, kako u zemlji tako i vani.
Agora estais de fato nas boas graças do rei-deus.
Sada ste stvarno miljenici Boga - kralja.
Assim estais todos de joelhos, prontos a chupar meu pau pantomímico.
Inaèe bi ti sad morala da kleèiš i pušiš kitu pantomimièaru.
Com todo respeito, não estais falando sério.
Sa svim uvažavanjem, vi ne mislite tako.
Deveis usufruir de alguns prazeres enquanto estais aqui.
Морате мало и уживати док сте овде.
More, se tu não fores por mim agora, então estais contra mim.
Ako sada nisi za mene, tada si protiv mene
Dizei-me, Sir Henry, já estais noivo da Senhora Margaret?
Kažite mi, Ser Henri, jeste li se veæ verili sa Lejdi Margaret?
Estais a fazer a corte a uma jovem e eu...
Vi se udvarate mladoj dami a ja sam...
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Seu nome.
Oèe naš, koji jesi na nebesima, da se sveti se ime tvoje.
Pai nosso que estais no céu seja feita sua vontade, assim na terra como no céu.
Oce, Ti koji si na nebesima... neka bude volja Tvoja, na zemlji kao i na nebu.
Pai Nosso que estais no céu... não a deixe ser de outro.
Oèe naš, koji si na nebesima... Ne daj je nikome drugom.
Pai nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, venha nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu.
Oèe naš, Koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje da doðe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja, i na zemlji kao i na nebu.
Com respeito a vossas necessidades e o que estais sofrendo com essa carestia tanto vale bater no céu com todas essas armas como jogá-las no Estado romano.
Zbog vaših zahteva, patite u ovoj prljavštini, Možete pomoc tražiti od neba, ili se pobuniti protiv Rimske republike.
Estais a ponto de perder vossos direitos.
Na putu ste da izgubite svoju slobodu.
Se nossa interferência fosse para salvar os romanos implicando na destruição dos volscos, a serviço dos quais estais agora, poderíeis ver em nós o veneno de vossa honra.
Ako naš zahtev ne služi nicemu, da spasi Rimljanje, otuda da uništi Volscese koji tebi služe, možda ceš osuditi nas, otrovom tvoje casti, ne.
Caro Castiel, que "estais" talvez fugindo do Céu oramos para que esteja nos ouvindo.
Dragi Castiel, koji možda pièiš glavom bez obzira iz Raja, molimo se da si naèulio svoje uši.
Pai nosso que estais no céu, santificado seja, venha nós ao Vosso reino, seja feita Tua vontade.
Oče naš, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje, da dođe carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja i na zemlji kao na nebu.
"Vinde a mim os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei".
"Дођите ми, сви који сте уморни", "и даћу вам спокој."
Nós enterramos nosso pai, que estais no inferno.
Prošli smo oca našega, koji jesi u paklu.
Pai Nosso que estais no céu... o Sr. ea Sra. Burpo.
Oèe naš koji si na nebesima... Gospodin i gospoða Burpo.
"Pois não estais debaixo da lei, e sim da graça."
"Vi niste pod zakonom... nego ste pod milošæu"
Pai nosso que estais no Céu, fomos amaldiçoados hoje.
Dragi Oče na nebu, bili smo prokleti večeras.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita Vossa vontade assim na Terra como no Céu.
Oèe naš na nebesima, sveti se ime tvoje. Doði kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji.
2.9700338840485s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?