Depois do disparo, o atirador, e somente o atirador, tem que desaparecer.
Kada doðe do pogotka, pucaè, i jedino pucaè, nestaje sa vetrom.
Esse disparo veio da Estrela da Morte!
Taj pucanj je došao sa Zvezde Smrti.
Vi um rosto mascarado, a luz do disparo.
Vidio sam maskirano lice. Ali samo na trenutak.
Após o primeiro disparo, perdemos nosso campo gravitacional.
Nakon prvoga pogotka izgubili smo gravitacijsko polje.
Talvez seja possível simular um disparo de torpedo... usando uma carga de ressonância do defletor.
Kapetane, možda je moguæe da... simuliramo udar torpeda, koristeæi rezonantno sagorevanje... sa glavnog deflektorskog tanjira.
O problema é que qualquer disparo na Engenharia... poderá atingir o reator principal.
Ako ovdje budemo pucali, možemo pogoditi jezgro vorpa.
O agente Mulder morreu ontem à noite com um disparo na cabeça dado por ele mesmo.
Агент Молдер је умро касно синоћ од очигледног саморањавања пушком у главу.
Contudo, mas também significa que a energia do disparo pode ser muito forte afetando a Terra.
Meðutim, takoðer znaèi da energija može biti toliko jaka da povredi Zemlju.
Os sonhos da Dra. Ross devem ser o que o Concelho precisa para autorizar o disparo do canhão Zeus.
Dr. Ross-ovi snovi trebali bi biti sve što je Savetu potrebno da odobri upotrebu Zeus topa.
Cada disparo do Galinha valia por dez tiros da quadrilha do Pequeno.
Ljepotan jednim hicem ruši više nego Zéovi sa 10 hitaca.
Se isso realmente acontecer, deveria ser terminado em dois minutos, sem nenhum disparo.
Ovakvi sluèajevi se dogaðaju. Sve se dogaða za dva minuta bez pucnjave.
Não terão chance de um segundo disparo.
Nisam imao dovoljno za drugi pucanj.
O som do disparo, não foi gravado naquele lugar.
Звук са те траке, није снимљен у тој просторији.
Além disso, todos vimos que o disparo foi acidental.
U svakom sluèaju, svi smo vidjeli da je to bio nesreæan sluèaj.
Sim, eu vi esses robôs, eles faziam um tipo de disparo de fogo... e então desceram e queimaram uma mulher, e ela era como...
Да, видео сам те роботе, и били су као ватрени... Пали су и спржили ту жену...
Você foi oficial por tempo suficiente para saber que Quinlan foi vítima de um disparo acidental.
Довољно сте дуго били полицајац да добро знате да је Квинлан био жртва пуцњаве која се лоше завршила.
Talvez seja o ar mais fresco, ou... talvez tenha sido apenas o disparo da minha arma hoje.
Možda zbog hladnog zraka ili... K vragu, možda zbog toga što sam ispalio onaj metak danas.
Se sua postura não estiver estável, seu disparo também não estará.
U redu. Ako vam stav nije stabilan ni ti neæeš biti stabilna.
E era, mas dei $50 a um mexicano para pôr um pino de disparo.
Да, била је. Онда сам дао 50$ неком Мексиканцу да га преуреди.
Um disparo, 10 milésimos, à esquerda.
Један плотун, 10 милиметара, налево напад.
Glanton acertou um disparo no joelho de Cross, e Cross atirou de volta, matando Glanton e salvando os reféns.
Glenton puca u Krosa i pogaða ga u koleno. Kros uzvraæa, ubija Glentona i spašava taoce.
Não, você está com um tênis com uma ferida de disparo... e um hematoma no dedinho.
Ne. Tenisica ti je ranjena, a tebe malo buba prstiæ.
Um sem-teto ouviu um disparo, alertou um policial que chamou a Homicídios.
Бeскућник je чуo пуцaњ. Oтрчao je дo пaтрoлe, oни су звaли Убиствa.
Mais um disparo e a fera teria morrido.
Још један погодак и убио би звер.
Uma variação no campo magnético com o disparo de um ou 60 torpedos de carga desconhecida desencadearia uma reação fatal a toda a tripulação.
Mala promjena magnetskog polja od, recimo, ispaljivanja nekog od 72 torpeda s nepoznatim teretom izazvala bi lanèanu reakciju i pobila sve živo na ovom brodu.
Determine o inimigo... e seu disparo explode e mata num raio de 5m.
Cilja neprijatelja i sve naokolo gde pucaš, ubija u radijusu od pet metara.
Vadim, me dê o controle de disparo agora...
Вадиме, дај ми контролу над наоружањем.
Carregar torpedos, mudar para disparo manual.
Postavite prednja torpeda na ruèno aktiviranje.
Já preencheu o formulário de disparo acidental?
Jesi veæ sredio formular o pražnjenju oružja?
Nesse momento, o agressor efetuou um disparo, matando-a.
U kojem trenutku napadaè pucao jedan metak i usmrtio je.
O primeiro protótipo foi um fracasso... mas o Dr. Gruenewald arrumou o botão de disparo hoje de manhã.
Први прототип је био неуспешан, али је др Груневалд јутрос поправио свој окидач.
E assim termina, não com um disparo, mas com um choramingo.
I tako to završava, ne sa praskom nego sa jaukom.
Capitão, o disparo não causou danos.
Kapetane, udar nam nije napravio štetu.
Só um atirador inimigo é capaz desse disparo.
Mislili smo da niko ne može toliko da dobaci.
A maior amiga da revolução fará um disparo para terminar todas as guerras.
Danas æe najveæa prijateljica revolucije odapeti strelu koja æe okonèati sve ratove.
Farei mais um disparo e seguirei ordens da Comandante.
Imam još jedan trik, a onda pratim nareðenja, zapovednice.
Eu nem coloco mais munição na minha arma, porque, sabe, acho que um disparo acidental é mais assustador do que o Talibã.
Više nemam ni metak u cevi, jer, znate, shvatio sam da je sluèajno opaljenje strašnije od Talibana.
Um disparo no módulo do reator e todo o sistema cairá.
Jedan pogodak u modul reaktora, i ceo sistem biæe uništen.
Só um disparo, desaparece antes de alguém saber o que aconteceu.
Opali jedan metak, nestane pre nego što iko skonta šta se desilo.
Quando apresentei este trabalho em Miami, uma mulher me disse que sentiu cada disparo em sua alma,
Kada sam nedavno pokazao ovaj rad u Majamiju, jedna žena mi je rekla da je osetila svaki pucanj na svojoj duši.
1.5135440826416s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?