Digamos que me pagará porque isso é do seu interesse.
Zato, recimo da æete mi vi platiti jer vam je to u interesu.
Digamos, por exemplo, que uma mulher deslumbrante esteja nua no seu consultório e você esteja apalpando os peitos dela.
Recimo, na primjer, da je predivna ženska u tvojoj ordinaciji, gola i ti joj diraš jebene sise.
E quer que nós digamos qual delas será?
А ти хоћеш да ти ми кажемо коју?
Digamos que o tempo que for preciso para a mensagem penetrar.
Recimo, onoliko koliko je potrebno da se poruka ureže.
Desculpe, eu te adoro mas digamos somente que você estava muito bem..
Izvini, dušo, ali morao sam da kažem bila si stvarno dobra pre...
Dez turbinas eólicas por digamos... 10% da sua colheita da primavera.
Deset vazdušnih turbina, za recimo, deset procenata vaših useva.
Certo, digamos que eu não seja esperta.
Dobro, recimo, rasprave radi, da nisam pametna.
Digamos que não vão me ver perder tempo nas aulas de feitiço ano que vem.
Recimo da nemam nameru da trošim svoje vreme na èasovima Èari naredne godine.
Digamos que eu não fosse tão normal.
A šta da nisam baš tako normalan?
Digamos que... gosto de ver o mundo de perspectivas diferentes.
Pa, predpostavljam da bi mogla reæi da volim da razgledam svet iz razlièitih perspektiva.
Na última vez que emprestei, e sim, estou falando de você, digamos que a sua não foi a única bolsa esquecida.
Zadnji put... Da, govorim o tebi... Recimo da nije jedino tvoja torba ispala.
Digamos que eu seja o monstro de Frankenstein.
Рецимо да сам ја Франкенштајново чудовиште.
Mas na hora de botar a mão na massa, digamos assim... elas arrancam o marujo do barco fazem o que querem... e depois os levam para o fundo, os afogam e os devoram.
Ali kad doðe vreme tucanja putera, tako reæi, otmu mornara iz èamca, ili sa palube broda, obave šta žele, a mornara zatim povuku na dno, i udave, i pojedu.
E quando o Presidente quer saber que membro do Congresso é politicamente vulnerável em relação, digamos... conduta criminosa não descoberta, é para mim que ele liga.
А када Председник хоће да зна... који чланови Конгреса су политички рањиви... у смисли, да кажемо... неоткривеног криминалног понашања... ја сам број, који он бира.
Digamos que Aibileen deveria ter sido mais esperta antes de escrever daquele arranhãozinho em forma de L na pobre mesa de jantar da Elizabeth.
Recimo samo da bi Aibileen trebalo da bude malo pametnija pre nego što je pisala o ogrebotini u obliku L na stolu Elizabethinog trpezarijskog stola.
Digamos que estou apostando minha herança.
Moglo bi da se kaže da kockam svoje nasledstvo.
Digamos apenas que eu peguei 3 minutos de gravação.
Recimo da sam zamenila tri minuta snimka.
Ela fornece, digamos, bronca de lazer para aqueles que apreciam esse tipo de coisa e estão dispostos a pagar por isso.
Ona pruža, da se tako izrazim, rekreativni prekor onima koji uživaju u takvim stvarima i koji su spremni da plate za to.
Digamos que eu me sinta bem perto de pessoas gordas.
Da, pa, recimo da se osećam ugodno pored debelih ljudi.
Digamos que construíram a Cerca por um motivo.
Знаш ли? - Рецимо да су саградили Зид са разлогом.
Não estou, digamos, muito familiarizado com minha longitude e latitude, então, onde fica isso?
Pošto mi nikako ne idu geografske dužine i širine možete li još jednom ponoviti?
Então, como você se tornou chefe de uma, digamos... ditadura?
I kako to da si završila kao jedan od glavešina diktature?
Digamos que você levou um arquivo.
Recimo da odneseš jedan. - Gde odneseš?
Então, digamos que você quer ir daqui até aqui.
Znaèi, pokažu da želiš da odeš odavde... dovde.
Digamos que eu preencho lacunas em coleções importantes.
Džek? Recimo, samo da popunim praznine u važnoj kolekciji.
Digamos que o dragão da fortuna tem uma longa cauda.
Mi kažemo da zmaj sudbine ima dugi rep.
Digamos que ele não é parte da solução.
Recimo samo da on nije dio rješenja. Shvaæate me?
M... digamos que ele está sentindo a pressão.
A Em... Recimo da je pod pritiskom.
Q não se sentia muito à vontade em Whitehall, com a nova fusão, então... montou sua oficina aqui - longe de olhos indiscretos, digamos.
Kju se nije osećao prijatno u Vajtholu, s ovom integracijom... Pa se preselio ovde, daleko od znatiželjnih očiju.
Digamos que é a chefe do Cartel de Sinaloa.
Recimo da si na èelu kartela Sinaloa.
E você e Patricia estão banidos da luz já faz um bom tempo, primeiramente, digamos, por conta de suas crenças.
Ти и Патриша сте прогнани са светла већ дуже време због ваших уверења.
Pois é, digamos que dói menos quando é surpresa.
Kažu da manje boli ako je iznenadno.
Agora, digamos que eu ameace bater em você... a não ser que cale a boca, mas continuou falando.
Recimo da sam ti zapretio da ću te udariti ako ne začepiš, a ti nastaviš da pričaš.
E quando nossas espadas penetrarem nossos inimigos... digamos as palavras de nossa aliança...
A kada maèem proburazimo srca naših neprijatelja prozborimo samo reèi našeg savezništva,
nas ruínas de, digamos, Londres em 1945, ou Berlim, e tivesse dito. "Em seis anos, essa será a parte mais pacífica e próspera do planeta." as pessoas poderiam pensar que você certamente estava insano.
u ruševinama, recimo, Londona 1945. ili u Berlinu i da ste rekli, "za 60 godina, ovo će biti najmiroljubiviji, najnapredniji deo planete, " ljudi bi pomislili da ste sigurno ludi.
Se está envolvido, digamos, no setor de viagens, observe a peregrinação.
Ако сте, на пример, било како укључени у туризам, погледајте ходочашћа.
É muito triste que digamos constantemente, “Eu não acredito por isso não tenho comunidade, então sou isolado da moralidade, não posso sair em peregrinação.”
Тужно је што упорно говоримо: "Нисам верник, и не могу да имам заједницу и одсечен сам од моралности, и не могу да идем на ходочашће."
Como isso se estenderia para o conselho, como, se alguém tiver que escolher um estilo de vida entre, digamos, um trabalho estressante e um não estressante, faz diferença o caminho escolhido?
Kako bi se to prenelo na savet, kao na primer, ako neko odlučuje o životnom izboru između, recimo, stresnog posla i onog koji nije stresan, da li je bitno šta će izabrati?
Uma média, digamos, de 5, 6 vezes por dia tenho que me segurar para não responder todas as mensagens de ódio que recebo com uma enxurrada de palavrões.
U proseku 5, 6 puta dnevno moram da se zaustavim da ne odgovorim na sve mejlove mržnje buljukom zlih psovki.
E isso nos permitiu fazer um tipo de análise bem interessante, porque nos permitiu comparar as previsões de pessoas, digamos, de 18 anos com os relatos de pessoas de 28, e fazer esse tipo de análise para toda a vida.
To nam je omogućilo da uradimo veoma interesantnu analizu, jer nam je omogućeno da uporedimo predviđanja ljudi, recimo, od 18 godina, sa izjavama ljudi od 28, i da uradimo takvu analizu kroz životni vek.
Digamos que você acha alguém atraente, mas suspeita que outras pessoas não necessariamente estariam interessadas.
Recimo da mislite da je neko privlačan, ali sumnjate da drugi ljudi neće nužno biti toliko zainteresovani.
Lembram-se de uma imagem minha em particular, digamos, usando uma boina?
Da li se naročito sećate neke moje slike, recimo s beretkom?
Digamos que esteja com 25, 40 ou 60 anos.
Recimo da imate 25 ili 40 ili 60 godina.
Mas digamos que isso não tenha que ser tão angustiante se você nunca acreditar, em primeiro lugar, que os aspectos mais extraordinários do seu ser vem de você.
Али можда то и не би било тако пуно агоније, да никада нисте ни поверовали да најнеобичније стране вашег бића потичу из вас.
E assim, existem tipos diferentes, mas a beleza disso é que uma molécula de urânio tem um milhão de vezes mais energia quanto uma molécula de, digamos, carvão,
I tako, postoje različiti pristupi, ali lepota ovoga je ta da molekul uranijuma ima milion puta više energije od recimo, molekula uglja,
Quando vocês fazem essa pergunta, vocês imaginam que as pessoas na Califórnia devem ser mais felizes do que, digamos, quem vive em Ohio.
Када постављате то питање, мислите да су људи у Калифорнији срећнији ако ви сами живите у Охају, рецимо.
0.90337800979614s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?