Prevod od "deu conta" do Srpski


Kako koristiti "deu conta" u rečenicama:

Creio que se deu conta da inutilidade de uma ação direta contra mim.
Vjerujem da shvaæate beskorisnost direktne akcije protiv mene.
Já se deu conta que você pode ser o próximo Buster Keaton?
Shvataš li da bi ti mogao da budeš novi Buster Keaton?
Você se deu conta de que estou numa sala cheia de alunos?
Shvataš li da imam uèionicu punu uèenika ovde?
Você se deu conta de que passamos um ano... seguindo os passos de Soneji?
Je li tebi jasno da smo mi godinu dana pratili svaki Sonejiev pokret?
A jovem Lydia me perguntou a mesma coisa... quando se deu conta de que nós três havíamos morrido.
Lydia je rekla isto to, kada je shvatila da ste svo troje mrtvi.
Ele se deu conta que precisava mais do que uma desculpa... para lhe recuperar.
Odmah je shvatio da treba više od izvinjenja kako bi te vratio.
Ja se deu conta que voce nao anda com sorte ultimamente?
Veoma ste nesrecni u zadnje vreme?
Já se deu conta de que ficar em casa faz parte do meu trabalho?
Jesi li ikad razmišljala da ja èamim kuæi jer mi pogoduje poslu?
Já se deu conta que não recebe nenhuma mensalidade há 13 meses?
Shvaæaš da nisi naplatio èlanarinu više od 13 mjeseci?
Não deu conta do seu desaparecimento antes da corrida?
Zar nisi primetio da ga nije bilo pre trcanja?
Quando Vandergeld se deu conta que a história estava fora de controle... ele não quis sair perdendo.
Када је Вандергелд чуо причу хтео је да побегне... Није хтео да се осрамоти.
Se deu conta, se estiver errado... vendo como um todo, é... você vai queimar, certo?
Jasno ti je da æeš goreti u paklu ako se varaš u vezi Boga?
Já se deu conta de que faz tempo que está na excursão?
Shvataš li da sam bio na putu toliko dugo vremena...
Já se deu conta, Lanny, que temos que nos apresentar na frente dessas pessoas adoráveis pelos próximos três dias?
Shvataš li ti Leni da treba pred svim ovim divnim ljudima da se predstavljamo u toku sledeæa tri dana?
Por sorte, casamos uma semana depois e ninguém se deu conta.
Srecom po nas, vencali smo se sledece nedelje, pa niko nije primetio.
Não se deu conta do quanto isso é sério?
Zar ne shvaæaš koliko je to ozbiljno?
Tenho certeza que Kent deu conta do blackout.
Siguran sam da Kent radi na nestanku struje.
Depois que se deu conta da ligação entre eles... parecia impossível que não tivesse notado antes.
Kada je postala svesna povezanosti meðu njima, delovalo je nemoguæe da joj je to promaklo ranije.
Enfim, ele chegou ao fim de sua vida... olhou pro passado e se deu conta que todos aqueles ano em que sofreu... foram os melhores da vida dele, pois mostraram à ele quem ele era.
Он стигне до краја живота и погледа назад... и реши да све те године које је патио су биле најбоље године његовог живота. Направиле су га оним што је.
Depois de 14 anos você deu conta disto?
To si shvatila posle 14 godina?
Deu conta de que infectando uma boa quantidade da população o experimento e os sobreviventes encontraria a cura.
Онда си схватио да ако успеш да заразиш довољно велику популацију, експеримент и преживели, биће твој лек.
Ela parece que se deu conta de que está grávida.
Као да је управо схватила да је трудна.
Se não se deu conta, tenho um T-888 na minha cola.
Ako nisi shvatila, T-888 se navrzao na mene.
Você nunca se deu conta que você já viu isso antes?
Jesi li ikad došao na neku ideju, i shvatiš da si je veæ negdje vidio?
E Hanna se deu conta do que causou à sua vida?
A da li je Hana Šmic razumela koliko je uticala na vaš život?
Já se deu conta do que fiz para proteger sua identidade, Samir?
Shvataš li koliko sam daleko otišao da zaštitim tvoj identitet, Samir?
Se deu conta de o quanto fiquei envergonhado... dizendo para aquela bonita senhora à porta que ainda sou um tenente?
Stvarno? Da li znaš kako se sramotno trenutno oseæam, govorivši toj lepoj dami na vratima da sam samo poruènik?
Quando fiz essa pergunta, alguém se deu conta de que estaria aprendendo algo novo?
Kad sam pitao ovo pitanje, jeste li bili uzbuðeni? Znatiželjni? Svako je mislio da æe danas nauèiti nešto novo
Tem um coisa que acho que nunca se deu conta.
Postoji nešto što mislim da nikada nisi shvatio.
Você se deu conta do que ele acabou de ler?
Da li shvataš šta nam je upravo proèitano?
Não se deu conta do que está havendo com você.
Ne razumeš šta ti se dešava.
Você se deu conta, Dadina, meu vizinho era Giulio Moneta.
Zamisli, Dadina! Đulio Moneta je bio moj sused.
Abigail é uma dessas garotas muito espertas, que ainda não se deu conta de que garotas assim crescem e sabem todos os movimentos feitos ao tentar esconder algo.
Ebigejl je jedna od onih pametnih devojaka koja još uvek nije shvatila da pametne devojke odrastu i znaju sve poteze kako bi nešto sakrile.
Ou você se deu conta de que é somente mais um inseto na teia dela?
Ili si shvatio da si samo još jedan pauk u njenoj mreži?
Você se deu conta que não atingiu sua cota de me lembrar de como estou arruinando minha vida?
Jer si uvidio da nisi ispunio tjednu kvotu podsjecanja mene na to koliko si upropaštavam život?
Deve ter sido quando ele se deu conta que, se vocês dois se encontrassem, você contaria a ela sobre o envolvimento dele no sumiço dos geradores.
Mora da je tad shvatio da, ako se vas dvoje ponovo sretnete, rekli biste joj za njegovu umešanost u nestanak generatora.
Ele deu conta da defesa da Muralha, matou o Magnar dos Thenns, foi ao Norte lidar com Mance Rayder.
Preuzeo je odbranu Zida, ubio je Magnara od Tena, odjahao je na Sever da se suoèi sa Mensom Rajderom.
Acho que não se deu conta de como está se sentindo agora.
Ok, mislim da se ne pitaš sa svojim oseæanjima trenutno.
Porque não deu conta do Jonathan Byers, então eu não recomendaria isso.
Džonatanu Bajersu nisi mogao ništa. Ne bih ti to preporuèio.
Ainda não se deu conta que seus métodos antiquados só funcionam com os papas antigos, que tinham medo de perder o consenso.
Nije vam jasno da su vaše metode prolazile kod starih papa koji su se bojali da izgube konsenzus.
Ele meio que entendia a tecnologia, e se deu conta que segurança era muito importante se você vai se tornar um Carder, mas ele não perdeu seus dias e noites inclinado sobre um computador, comendo pizza, tomando coca-cola e este tipo de coisa.
Donekle je razumeo tehnologiju i shvatio je da je bezbednost veoma bitna ako želite da budete Karder, ali nije provodio dane i noći ispred kompjutera, jedući picu, pijući kolu i slično.
E quando ele finalmente se deu conta de sua situação e compreendeu as implicações, ele já estava bem no fundo.
Kada je konačno shvatio u kakvoj se situaciji nalazi i kada je razumeo implikacije već je bio preduboko zagazio u svet kriminala.
(Música) (Vídeo) Robert Lepage: [Como sempre, o desenho de Arthur não deu conta das dificuldades técnicas.
(Muzika) (Video) Robert Lepaž: [Kao i obično, Arturovi crteži se nisu pozabavili tehničkim izazovima.
Na verdade, Faiza não se deu conta disso, porque tem-se muito pouca educação sexual nas escolas, e existe pouquíssima comunicação dentro da família.
Ali Faiza nije ovo shvatala, jer ima vrlo malo seksualnog obrazovanja u školama, i jako malo komunikacije u porodici.
Ele ainda está, por causa daquelas coisas anteriores, ainda está associado ao campo cético, mas ele se deu conta de que esse é um campo muito solitário, então, ele está fazendo o argumento do recursos e Desenvolvimento.
On je još uvek, zbog ranijih stvari, povezan sa skepticima, ali shvata da su postali prilično usamljeni, i stoga on ističe ovo što je u vezi sa R&D.
E foi acima de tudo porque Kiribati se deu conta que fazer isto era para o bem deles mesmos.
А првенствено се догодило јер су Кирибати схватили да је ово за њихово сопствено добро.
2.5098249912262s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?