E criaram este show elaborado só para nos despistar de novo.
Celu predstavu su napravili samo kao paravan?
Acha que falando assim pode me confundir, me despistar?
Misliš da æeš se reèima izvuæi, i sakriti svoj miris? Namirisila sam te ja!
Ele assumiu a identidade de Curtis para nos despistar.
Куртисов идентитет да би нас скрену са трага.
Quando alguém quer despistar, tem um motivo.
Kada pravite diverziju to je sa razlogom.
Como um animal que deixa a toca e vai noutra direção pra despistar.
Onako kako životinja ode iz gnezda da te odvuèe u drugom smeru.
Por milagre, Sonja conseguiu despistar o francês e escapar.
Nekim èudom, Sonja je izmakla Francuzima i uspela da pobegne.
Peça à polícia de Las Vegas para enviar duas viaturas... uma para despistar, e a outra para levá-la ao aeroporto.
Zovite vegašku policiju, neka pošalju par kola jedan neka bude mamac, drugim na aerodrom.
Creio que ele tenha sido visto no sul para nos despistar.
Sad verujem da je namerno ostavio dojam da leti na jug kako bi nas zavarao.
Estou em uma missão secreta para o general Pushkin... para despistar o Serviço Secreto Britânico.
Bio sam na tajnom zadatku za Generala Puškina da bi dezinformisao Britanske obaveštajce.
Se não despistar esse chupa pau vou te matar primeiro!
Ne otkaèiš li kurèinu, tebe æu maknuti prvoga!
Assim, há o bastante para espalhar e despistar o que eles pegaram.
Zato da prikriju kraðu ostalog dijela koji su uzeli.
Não conseguiu abrir o caixão e tentou nos despistar com suásticas.
Nije mogao da otvori sanduk, pa je pokušao da nas zbuni svastikama.
Se quisermos despistar, a imprensa saberá que há algo errado.
Pretrgnemo li se od odvraæanja medija, shvatit æe.
Ele enviou um pacote ao escritório, matou uma inocente para nos despistar.
Ovaj èovek je poslao paket u svoju kancelariju, ubio nevinu devojku da bi skinuo sumnju sa sebe.
Ele ficava fora meses a cada vez, ele voltava somente para despistar ou se esconder de alguém que ele tinha trapaceado.
Odlazio bi na po nekoliko meseci, da bi se vraæao samo da legne ili da se sakrije od ljudi koje je zavrnuo.
Nós acharemos algum jeito de despistar o rastreador.
Smislit æemo nekako naèin kako odvratiti tragaèa
Mais uma volta, porque ele precisa despistar a raposa.
Još jednom. Jer pokušava da nadmudri lisicu.
E eu não estaria olhando para o relógio, contando os minutos até anoitecer, tentando despistar meus amigos de farda.
I ja ne bih gledao na sat, brojeæi minute do mraka, pokušavajuæi zaskoèiti prijatelje u plavom.
Não consigo despistar esses dois dróides!
Nikako da se riješim ta dva droida.
Podemos voltar e despistar habilmente a nossa própria pista.
Možda treba više puta da se vratimo i zametnemo trag pametnije.
Andei pelo riacho para despistar os cães.
Прешли реку да се отарасимо паса.
Meu palpite é que Frankie contratou negros pra despistar.
Mislim da je Frenki unajmio crnca da nas skrene sa istine.
Pus um pouco de creme de leite para despistar o pessoal.
Dodala sam malo pavoze da ih odvede na pogrešan put.
Quero ver você despistar o que vi com os próprios olhos.
Hoæu da izvrneš ono što sam vidio svojim oèima.
Ele pode despistar algumas vezes, eles pararão de perguntar gentilmente e ele te entregará.
Izdržat æe malo, a onda æe oni prestati da budu fini i odat æe te.
Deixaram o Congresso fechar todos nós, menos aquele lixo de Prisma, mas isso foi só para despistar todo mundo.
Dozvolili su da nas Kongres ukine osim onog smeæa Prism ali to je bilo samo da sakriju tragove. Tragove èega?
É para despistar os tiras, se tentarem descobrir de onde vieram as letras.
Да заварамо пандуре ако буду њушкали одакле су слова.
Precisamos daquelas bruxas para despistar o governo.
Trebamo te vještice da maknemo vladu s naših leða.
Só estava tentando te despistar de uma pessoa.
Samo sam pokušao da te udaljim od nekoga.
O carro da frente e o de trás são para despistar, à paisana.
Prednja i prateæa vozila neupadljiva, ne-blindirana.
Se eu não despistar a polícia, precisaremos de um advogado.
Ako im ne pobegnem, trebaæe nam i dobar advokat.
Estava fazendo parecer que o sr. Kelmot seria a vítima apenas para me despistar?
Da li ste sve udesili da izgleda kao da je g. Kelmot planirana žrtva, samo da biste mene zavarali?
Eles encenaram isso para despistar todo mundo.
Oni su sve ovo priredili da bi svakog zbacili sa traga.
Ele pode estar tentando despistar fazendo parecer que seja outro serial killer.
Krije plan maskirajući ga u delo drugog serijskog ubice.
Aposto que escolheu aquele pulgueiro, e deixou o sangue nos lençóis para despistar.
pretpostavljam da si iskrvario krastu i ostavio krv na posteljini u motelu kako bi nas zbunio.
Que tal despistar a polícia ao invés disso?
Hajde da se otarasimo policije umesto toga, u redu?
Prometeu-me mostrar a base... sem nenhum voo errante de 3 horas para despistar.
Obeæao si da æeš mi pokazati bazu bez mnogo putovanja ovaj put.
Sei como despistar isso, tenho ferramentas.
Могу то да решим. Знам како да провалим СИМ.
Quando pensamos em despistar, pensamos em algo como olhar para o lado, quando na verdade é o que está bem na nossa frente que é o mais difícil de ver, o que vemos todos os dias e para o que somos cegos.
Kad razmišljamo o navođenju na pogrešan trag, mislimo o nečemu kao što je skretanje pogleda na stranu dok su zapravo stvari koje su tu ispred nas one koje je najteže videti, stvari koje gledate svakog dana i koje ne primećujete.
Usávamos veículos blindados, carros para despistar, mudávamos o padrão das viagens, mudávamos de casa, todo o tipo de medidas de segurança.
Користили смо оклопна возила, возила мамце, мењали обрасце путовања, мењали боравишта – све врсте безбедносних мера.
2.0082468986511s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?