Prevod od "desista" do Srpski


Kako koristiti "desista" u rečenicama:

Por favor, não desista de mim.
Molim te. Molim te, nemoj odustati od mene.
Desista ou eles vão te matar.
Obustavi to, ili æe te ubiti.
Assim que se confirme que se trata de bobagem, você pode pedir a Voyles que desista.
Kad potvrdimo da su to gluposti, reæi æete Vojlesu da odustane.
Mas isso não significa que eu desista.
Ali to ne znaèi da æu da odustanem.
Agora, desista e tente se achar de novo.
Sada odustanite i ponovo se pronaðite.
Sempre sorria e nunca desista, mesmo quando as coisas te desanimarem.
Smiješi se i ne odustaj, èak i kad si potištena.
Desista da final e junte-se ao Time Maligno!
Odrekni se finala i pridruži se mom Timu Zlobnih!
Desista dela, e seus problemas desaparecerão.
Odreknite je se i svi Vaši problemi æe nestati.
Não quero que você desista dos seus sonhos por minha causa.
Ne želim da odustaneš od svojih snova zbog mene.
Quem sabe a Madame Suliman finalmente desista de mim.
Možda tad madam Suliman bude konaèno odustala od mene
Faça o que fizer, não desista.
Šta god da radiš, ne odustaj.
Não desista só porque algum filho da puta manipulou o jornal e calou sua fonte.
Nemoj da odustaješ zato što neki kuèkin sin u tajnosti vuèe konce!
Não desista, Homer, está mais perto do que pensa.
Ne odustaj, Homere, bliži si nego što misliš.
Cara, não desista dessas rabetas por minha causa.
Faco, nemoj se odricati tih guzatih pièkica zbog mene.
"Não desista." O que quis dizer?
"Ne odustajte. " Zbog èega je to reèeno?
"Não desista." Por que diria isso para você?
"Nemoj odustajati. " Zašto bi ti rekao takvu stvar?
E não desista até que consiga.
I nemoj je pustiti, kada je naðeš.
Por favor, minha senhora, não desista!
Molim Vas, Gospo moja. Ne odustajte.
Então estou errado, ao insistir que ela desista?
Jesam li pogriješio što je odustala.
'A despeito do que faça, desista da ideia de curá-los'".
'Šta god da uradili, odbacite svaku pomisao da ih pokušate izleèiti.' "
Continue e não desista, ou vai voltar para minha lista negra.
Настави даље и не одустај, иначе ћеш се наћи на мојој листи казни.
Não pode mais ficar conosco a menos que desista da bebida.
Не можеш да останеш са нама ако не престанеш да пијеш.
Última chance antes que eu desista e comece com seu filho.
Poslednja šansa pre nego što krenem da ti obraðujem sina.
Eles vão ter que me matar se quiserem que eu desista.
Moraæe da me ubiju ako žele da prekinem ovo.
Desista, volte de onde você veio.
Trebao bi odustati! Vrati se tamo odakle si i došao.
Pra pedir que você desista dessa luta louca.
Da te odgovorim od ove glupe borbe.
Realize o seu potencial... ou desista e deixe esses monstros... destruírem a Estátua da Liberdade.
Ispuni svoj puni potencijal ili odšetaj i dozvoli da hrana-èudovišta unište Slobodu.
Desista de trabalhar em Wall Street ou qualquer cassino legítimo, porque precisa de uma licença, e criminosos não ganham.
Možeš da zaboraviš na posao na Vol stritu ili u zakonitom kazinu. Za to ti treba licenca, a prestupnici je ne dobijaju.
Desde que ele desista de procurar por encrenca.
Tako dugo dok on ne odustaje u potrazi za nevolje.
Então empacote suas coisas, desista da faculdade e volte para Mystic Falls.
Tako da, spakuj svoje stvari, ispiši se i vrati se nazad u Mistik Fals.
Minha esposa quer que eu desista disso.
Moja žena hoæe da se okanem toga.
Não deixarei que desista do seu cargo para um cretino como Buchwalter.
Osim Odborom za ubiranje sredstava. Neæeš ustupiti mesto takvom skotu.
Se não quiser uma dose do próprio remédio, desista!
Ako ne želiš okusiti vlastiti lijek, odmakni se.
Sei que parece impossível, mas... não desista de nós ainda.
Znam da ovo deluje nemoguæe, ali, nemoj još da odustaješ od nas.
Não queremos que desista de nós agora, certo?
Ne bi se valjda sad predao?
Desista e vá para casa, coelha felpuda.
Samo odustani i idi kući, pufnasti zeko.
Desista do duelo e ela será poupada.
Povuci se iz dvoboja, i biæe pošteðena.
E agora, você quer que eu desista deste dinheiro e o envie a um estranho?
I sada treba da se odreknete novca i pošaljete ga neznancu?
Três coisas que eu consegui dizer quando cheguei foi, primeiro: "Não desista nunca, jamais".
Tri stvari sam onako izbrbljala kad smo stigli. Prvo: "Nikad, nikad ne odustaj."
Eu não digo: "Não desista", só da boca para fora.
Meni to nije puka fraza, ne odustaj.
Desista da ideia de que estará se vangloriando.
Одбаците мисао да сами себе хвалите.
Não importa o que acontecer, não desista.
Šta god da se dogodi, ne odustajte.
Então se você tem uma emergência ou é uma mãe prestes a dar à luz, desista de chegar a uma unidade de saúde.
Ako bi se desio neki hitan slučaj, kao što je na primer porođaj, nije postojala nikakva šansa da se do klinike dođe na vreme.
1.2251770496368s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?