Prevod od "chapa" do Srpski


Kako koristiti "chapa" u rečenicama:

Mas o que não sabiam, ninguém fora da fábrica sabia... era que aquele modelo tinha uma chapa de metal embaixo do assento do motorista.
Ali ono što nisu znali, što niko van fabrike automobila nije znao... je da je taj model automobila bio napravljen sa metalnim oklopom ispod vozaževog mesta.
Meu chapa, me diz uma coisa, está bem?
Èoveèe moj! Reci mi nešto, hoæeš li?
Por que resolveu me falar de Krystal, meu chapa?
Zašto si mi rekao za Krystal, èoveèe?
É o dinheiro do contribuinte em ação, meu chapa.
To je novac naših poreznih obveznika, prijatelju.
As pesquisas indicam que a chapa Arthur/Jordan se encaixa bem para todo o povo americano.
Сва истраживања указују да Артур-Џордан добро паше американцима.
Mais do que o suficiente para rachar a chapa.
А то је довољно да дође до поделе.
Tenho que admitir, meu chapa, você encontra cada beleza de mulher pra dar o trambique.
Svaka ti èast. Kako uspeš naæi tako lepe žene za svoje prevare.
As entradas para essa corrida... são mais quentes que uma chapa num dia quente de verão.
Карте за ову трку су топлије него кожна седишта на сунцу.
Se isso aqui não é o inferno, meu chapa, então onde estamos?
Ako ovo nije pakao, druže... Gde smo onda?
Oh, meu chapa. Adoro olhar passarinhos.
Oh, èoveèe, obožavam da gledam ptice.
Quando achar aquele puta, vou enterrá-la, meu chapa.
Kad naðem tu prokletu kuèku, ima da je sahranim, drugar.
O seu peso está distribuído uniformemente sobre a chapa de pressão... e você não acionou o detonador.
tvoja tezina je pravilno rasporedjena na pritisnoj ploci, i nisi aktivirao upaljac.
Não... isso seria do cacete, meu chapa!
Bože. - Bilo bi guba, buraz.
Meu chapa tem a doença da vaca louca.
Sveti... Taj tip ima kravlje ludilo.
Mistura de carbono clorofluogenado e nitrogênio, meu chapa.
Ugljena mesavina aerosola i freona i nitrogenovih nosioca.
Vou limpar a chapa, ou algo assim.
Idem da èistim roštilj, ili tako nešto.
Essa, meu chapa, é a pergunta que vale $64.
To je, prijatelju moj, pitanje za 64 dolara.
Vi meu chapa aqui derrubar seu burrito nos trilhos.
Moj èovek ovde. Vidim kako mu burito ispada na šine.
É sim, e a chapa vai esquentar.
U stvari, ovde postaje sve toplije.
Tive uma folga e pensei em curtir com o meu chapa.
Imam slobodno, pa sam se zaželio svog kompića.
Se você mentir de novo, a chapa vai esquentar pro seu lado.
Ако ме опет слажеш, биће великог срања.
Não, eu disse: uma chapa de aço... de 15 cm de diâmetro para colocar sobre o coração.
Ne, ja sam rekao: komad èelika od 15 cm koji prekriva srce!
Vocês elegeram Lady Gaga como presidente e sua companheira de chapa Nicki Minaj.
Izabrali su Lejdi Gagu za Predsjednika, a za savjetnika Niki Minaj.
Pensei em entrarmos e esquentarmos a chapa dela.
Mislila sam da uðemo i preduzmemo neku akciju.
Eu e você, esquentar a chapa.
Ti i ja smo žestoke devojke.
Ouça, realmente espero que o presidente se candidate em 2016 e que seja generoso o bastante para me convidar como companheiro de chapa.
Vidite, potpuno oèekujem da æe se predsednik kandidovati 2016. i nadam se da æe biti dovoljno velikodušan da me pozove da budem njegov niži partner.
Meu chapa em Leavenworth disse ter recebido uma ligação anônima de alguém fazendo as mesmas perguntas.
Moj ortak iz Levenvorta je rekao da su primili anoniman poziv od žene koja je postavljala ista pitanja.
Difícil de se conviver, claro, mas estou do lado dos anjos, chapa.
Prilièno teško ogreban, naravno, ali ja sam na strani anðela, druze.
É o grande lobo mau, meu chapa.
To je vrlo veliki strašni vuk.
A chapa do nosso partido para a eleição presidencial de 2016 será Francis e Claire Underwood!
Na listiæu stranke za Predsednièke izbore 2016. Biæe Frensis i Claire Andervud!
Quero enfatizar que somos parceiros de chapa, e a LeAnn me disse que a perspectiva do casamento não funciona.
Želim naglasiti da smo partneri u utrci, a LeEn mi kaže da prièa s brakom ne uspeva. - Jebeš istraživanje.
Jogou a cautela fora quando entrou para a minha chapa.
Obesili ste obazrivost maèku o rep kada ste se upisali na moj listiæ.
Então o coloquei na cama, o cobri com cobertor, dei um beijo em sua testa e disse, "Boa noite, meu chapa, " e saí do seu quarto.
Онда сам га ставио у кревет, ушушкао га, пољубио га на чело и рекао: "Лаку ноћ, другар", и изашао из собе.
E quando eu saía do seu quarto, ele disse, "Pai?" Eu disse, "Sim, chapa?"
Док сам излазио из његове собе, рекао је: "Тата?" Рекох: "Да, друже?"
2.1801719665527s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?