Não há nada para pará-lo agora... e meu povo está cercado por inimigos por todos os lados.
Ništa ga ne može zaustaviti sad. A moji ljudi su okruženi neprijateljima sa svih strana.
"O caminho do homem justo está cercado por todos os lados "pelas iniquidades dos egoístas e a tirania dos perversos.
Пут праведног човека са свих страна напада неправда себичних и тирана.
Anos de vício em plena epidemia, cercado por zumbis... mas eu não.
Nekoliko godina zavisnosti usred epidemije...okružen živim mrtvacima.
Estou cercado por pessoas que querem entrar lá e matá-lo.
Не могу да верујем. Окружен сам људима који хоће да га убију.
Você está cercado por respeito, admiração... e amor.
Okružen si poštovanjem, divIjenjem i IjubavIju.
Posso estar cercado por um mar de pessoas e me sentir totalmente sozinho.
Nekada sam okružen ljudima, a oseæam se tako usamljen.
Estou aqui para garantir que não fique cercado por generais da força aérea e suas esposas sorridentes.
Ја бих само да будем сигуран да вас неће напасти... несрећна жена тамо неког генерала.
Um Estado independente de 0, 44 km2 no meio de Roma... cercado por um muro de 18 metros, monitorado 24 horas... por mais de 200 câmeras.
Suverena država od 109 jutara u sred Rima okružena zidom od 18 metara, koji se bez prestanka nadgleda sa preko 200 kamera.
Porque o castelo de Odious é cercado por uma enorme cidade azul.
Zato što je Odiusov zamak okružen velikim plavim gradom.
A presa pode não perceber que ele está cercado por um puma até estar sendo devorado, sem ajuda, de volta para sua toca.
Plen ne zna da je u pitanju puma dok ne postane odvuèen, bespomoæan. Nazad u svoju jazbinu.
Parece que estou num pesadelo cercado por caipiras.
) (Izgleda kao da sam u nekoj seljaèkoj noænoj mori.)
Acho justo avisá-lo que o local está cercado... por uma equipe bem treinada de 130 atiradores de elite.
Mislim da je fer da te upozorim, da je objekat opkoljen od strane 130 najboljih snajperista.
Está cercado por milhares de soldados, não tem como sair.
Окружена је стотинама војника. Нема изласка одавде.
Pai... cercado por muitas galinhas furiosas agora, então isso é um tchau.
Tata, trenutno sam okružen kokoskama ljudožderima.
Um homem importante é cercado por assuntos públicos.
Важан човек, увек умешан у јавне ствари.
A última vez que o vi estava cercado por guerreiros do Povo Foca.
Poslednji put sam ga video kada je bio okružen ratnicima obojenih Ijudi.
Eu sou Benjamin Mee, e estou cercado por centenas, ou talvez milhares de abelhas assassinas.
Ja sam Bendžamin Mi, okružen sam hiljadama pèela ubica.
Mais à frente, naquele prédio, ele estará cercado por toda sua equipe.
U onoj zgradi æe biti zajedno sa celim svojim timom.
Me largou em pedaços naquela ponte, cercado por soldados!
Ostavio si me polomljenog na mostu, opkoljenog vojnicima.
Apresento meu único filho, que foi cercado por 10 mil romanos, e, derrotou todos sozinhos, só com uma mão.
Представљам вам свог сина јединца који је био опкољен са 10.000 Римљана, и успео је да их сам надвлада. Једном руком, он је...
"Um fazendeiro perto de Tora Bora viu uma formação nas colinas, e um homem alto cercado por quatro guardas."
Farmer, na avganistanskoj granici kod Tore Bore, je prijavio šablon u obliku dijamanta u brdima. Rekao je da dijamant forimraju 4 èuvara, što se slaže sa kretanjem bin Ladena.
A mais comum é que está numa caverna na região tribal, cercado por um grande contingente de lutadores fiéis.
Ona sa kojom ste vi upoznati je da se bin Laden krije u peæinama u oblasti plemena. Da je okružen velikim kontigentom lojanlih boraca.
Eu passei a minha vida inteira em Candyland, cercado por rostos negros.
Proveo sam èitav život, ovde na Kendilendu, okružen crncima.
Você está cercado por mocinhas adolescentes.
Okružen si sa jedva punoletnom pièetinom.
O prédio da bolsa é cercado por 3 torres com vigilâncias dentro da construção.
"Menjaènica" je okružena sa 3 tornja sa kojih se može pucati na zgradu.
Passei muitos anos cercado por lanceiros e piqueiros.
Proveo sam suviše godina u društvu kopljanika.
Ela me disse que eu seria cercado por espíritos grandes e preto em um futuro próximo.
Rekao mi je da æu da budem okružena velikim crnim duhovima, u bliskoj buduænosti.
Tecnicamente, é um corte angular cercado por brilhantes em miniatura.
Tehnièki, to je lep kamen okružen minijaturnim brilijantima.
O Presidente Walker está cercado por um Congresso quebrado.
Predsednik Voker se okružio "slomljenim" Kongresom.
Ele está o tempo todo cercado por um time de soldados leais.
Stalno je okružen grupom odanih vojnika.
Brilhante e dinâmico, Stern era, invariavelmente, cercado por sua corte.
Briljantan i dinamièan, Stern je neizostavno bio u centru pažnje.
O mais importante que aprendi foi que você cresceu cercado por amor e suporte, o que sugere uma forte estrutura moral.
Najvažnije koje sam saznala, odrastao si okružen ljubavlju i podrškom, što nagoveštava jaku moralnu osnovu.
Diga-me, como Pablo Escobar saiu de uma prisão enquanto estava cercado por 400 soldados?
Reci mi, kako je Pablo Eskobar pobegao iz tog zatvora dok je bio okružen s 400 vojnika?
Sob o céu claro e azul de julho na região de vinhos de Ontário, eu me casei, cercado por 150 familiares e amigos.
У винским пределима Онтарија, под ведрим плавим небом у јулу сам се оженио, уз 150 пријатеља и чланова породице.
E antes que eu percebesse, estava eu no palco cercado por milhares de pessoas gritando em um comício político.
Nedugo zatim odjednom sam se našao na bini okružen hiljadama ljudi koji kliču u toku jednog političkog skupa.
Nós quisemos trabalhar com a noção de ser cercado por uma tribo de criaturas muito tímidas, sensíveis e doces.
Želeli smo da radimo sa osećanjem okruženosti od strane plemena veoma stidljivih, emotivnih i ljupkih stvorenja.
Tem um espaço central de tecido esponjoso erétil que é preenchido com fluído -- sangue no caso -- cercado por uma parede de tecido que é rica de uma proteína estrutural rígida chamada colágeno.
Ima centralni prostor od erektilnog, sunđerastog tkiva koji je ispunjen tečnošću -- u ovom slučaju krvlju -- a okružen je zidom tkiva bogatim čvrstim strukturnim proteinom koji zovemo kolagen.
Sempre senti que a beleza de ser cercado por estrangeiros é que isso é que o mantém acordado.
И увек сам осећао да је лепота живота међу странцима попут шамара који те разбуђује.
Nesta foto, vocês têm meu sogro cercado por suas três lindas filhas.
Na ovoj slici se nalazi moj tast okružen sa svoje tri prelepe ćerke.
De noite, eu sentava com a minha família em frente à TV com imagem embaçada, e assistia a imagens daquele mesmo homem quieto no jardim, cercado por centenas e milhares de pessoas, quando cenas dele sendo liberado eram transmitidas todas as noites.
Noću bih sedeo sa svojom porodicom okupljenom oko televizora sa snegom i zečjim ušima i gledao bih prizore tog istog tihog čoveka iz bašte okruženog stotinama i hiljadama ljudi, jer su scene njegovog puštanja na slobodu emitovane svake noći.
Ele apresenta um corpo central simétrico, cercado por um anel circular externo, com nada visível conectando-os.
Ona ima vrlo simetrično telo u sredini okruženo kružnim spoljašnim prstenom, a ništa vidljivo ih ne povezuje.
2.2555530071259s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?