Prevod od "casemos" do Srpski


Kako koristiti "casemos" u rečenicama:

Querida, persuadirei seu pai a permitir que nos casemos agora.
Draga, uvjerit æu tvog oca da nam dopusti da se odmah vjenèamo.
Quer que nos casemos logo e tenho que lhe responder no almoço.
Želi da me oženi što pre. Treba da mu odgovorim tokom rucka.
Nunca deixarão que nos casemos com elas.
Znaš da nam nakon svega to nikada neæe dopustiti.
Todos os terapeutas querem que nos casemos.
Svi vi psihijatri hoæete da se udamo i imamo bebe.
Até que nos casemos de novo... nos EUA... será melhor atender os desejos de meus pais.
Um, dok se opet ne vjenèamo... u americi, bilo bi dobro kad bi poštovali želje mojih roditelja.
Talvez queira que nos casemos, sabe, poderia se divorciar e...
Možda bi volela da se oženim s tebom... Znaš, da ja ne mogu da dobijem razvod i
Não faz mal que não nos casemos.
Zanš šta? Ne moramo da se venèamo.
Promete que convencerá a tua mãe para que nos casemos.
Obeæaj da æeš uvjeriti mamu da nam dade dozvolu da se vjenèamo.
Espero que nos casemos em Longbourn.
Nadam se kako æemo se venèati u Longbournu.
Se quer que casemos fale com mais carinho...
Ako æemo se vjenèati, bolje budi ljubaznija.
Mas não quer que nos casemos.
Ona želi da nas spreèi da se venèamo.
Talvez casemos em segredo... mas seja como for, quero você lá.
Možda se tajno venèamo. Ali šta god bilo, želim da i ti doðeš.
Mesmo que 42, 4% de nós não casemos, 57, 6% casará, e ainda é uma porcentagem maior.
Pa, èak ako se i 42.4% od nas nikad ne uda to ipak znaèi da se 57.6% od nas ipak uda. A to je u, stvari strava procenat.
Porque não quer que nos casemos?
Zašto ne želiš da se venèamo?
Que nos casemos, tenhamos filhos, e previdência privada?
Da stupimo u brak, da imamo decu, stalni posao i sve ostalo?
Fale que venho por vocês para que nos casemos.
Reci im da sam došao po tebe da se vjenèamo.
Se eu conseguir isso, que Darcy e eu nos casemos, então o que acontece com a "Calcinha de Gelo"?
Ako bi mogao da udesiš da se Darsi i ja venèamo, šta æe se onda desiti sa ledenim gaæicama?
Espero que um dia nos casemos e tenhamos filhos.
Nadam se da æemo se jednog dana venèati i imati decu.
Digo, presumindo que nos casemos, manteria o dinheiro em meu nome e te daria tipo uma mesada.
Mislim, pretpostavljam oženiæemo se, Èuvaæu pare na svom imenu, i dala bih ti, nešto, kao dodatak.
E quer que nos casemos lá?
I želite da se tamo vjenèamo?
Minha mãe não quer que nos casemos.
Moja majka ne želi da se venèamo.
O pai dela não quer que nos casemos.
Njen otac nije želeo da je oženim.
A condição é que, Luv e eu, nos casemos juntos.
Uslov je bio taj da se Lav i ja oženimo zajedno.
Admita que está fazendo tudo em seu poder para impedir que eu e Lemon nos casemos hoje.
Priznaj da radiš sve što možeš kako bi nas spreèio da se venèamo.
Não sei por que elas querem tanto que casemos.
Ne znam zašto žele da budemo oženjeni.
Não quero que nos casemos como se fosse um propósito.
Ne želim da se oženiš sa mnom samo zato što ti ja dajem svrhu.
Então, ficará feliz em saber que o seu pai permitiu que nos casemos.
Biæeš sreæna kada saznaš da mi je tvoj otac ponudio tvoju ruku.
Não podemos dormir juntos a não ser que nos casemos.
Ne možemo spavati zajedno osim ako smo venèani.
Carol, você realmente fará com que nos casemos?
Kerol, da li æemo se stvarno venèati?
Significa muito para Lady Mary e a família que casemos em casa
Celoj porodici mnogo znaèi da venèanje bude u kuæi.
Talvez eu esteja pedindo, ou sugerindo, que nos casemos.
Могу или не могу да се пита... Предлагање... Да се венчамо.
1.1457629203796s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?