Eu fiz o que é conhecido como... torta sem casca, a fritada.
Napravio sam ono što je poznato kao... crustless kiš, Frittata.
Sinto muito, eles escorregaram numa casca de banana.
Žalim, Knox. Ova dvojica su se poskliznula na koru od banane.
É a primeira galinha que conheço que continua com casca!
Znaš, ti si prva koka, koju sam sreo, a ima sve zube.
Atum em pão branco sem casca, certo?
Tunin file, bez kore, imam pravo?
Fatie finamente as laranjas e rale a casca.
Коначно исецкати наранџу и појачати укус.
Você é apenas uma concha superficial, uma casca... com uma consciência frágil pronta para ser arrancada de uma hora para outra.
Ti si samo površinska kora... ljuska krhke svijesti... koja se bilo kad može skinuti.
Nós pegamos o limão e tiramos a casca do limão, e colocamos numa garrafa com ¾ de álcool e ¼ de açúcar.
Uzmemo limun i skinemo koru s njega, a onda stavimo u bocu 3/4 alkohola i 1/4 šeæera.
E... e você coloca a casca do limão na garrafa e deixa... até ficar com a cor certa.
I onda staviš koru od limuna u bocu... i ostaviš je dok boja ne izbledi.
Minha tarefa é partir e receber os troncos e tirar a casca.
Uglavnom seèem i primam drva i gulim koru.
Sua mãe tirava a casca do seu pão quando era menino?
Ja. Da li je to radila tvoja majka kada si bio mali?
Mas pelo menos estes macacos têm uma escolha se eles se cansarem da casca de árvore e de outras comidas de recurso eles sempre podem descer altitudes mais baixas e quentes e não voltar de lá até à primavera.
Ali ovi majmuni barem imaju izbor - ako im dosadi kora drveta i ostala hrana za preživljavanje, uvijek se mogu spustiti do nižih nadmorskih visina i ne vraæati se do proljeæa.
Preciso de 2 salmões com casca de pistache crocante e geléia de amora!
Три компосе салате се спрема. Спремам два лососа. Три филета се спремају.
Sabe, pedaços finos na casca e... rachaduras finas como fio de cabelo.
Знаш, танка места на љусци и,... фине сићушне пукотине.
Brutus... e Cássio... e Casca... e toda aquela corja!
Bruta, i Kasija, i Kasku, i celu njihovu prokletu bagru.
Não é como se o pai dele escorregasse em uma casca de banana.
To se nije desilo tako što se njen tata okliznuo na bananu.
Queria que conhecessem Ovoberto, Casca e Gema.
Hoæu da vam predstavim Pilence, Ljuskicu i Žumance.
Ouve-se falar de gente que sobrevive por dias a toda hora de casca de árvore e neve derretida.
Ljudi stalno žive na pruæu i otopljenom snegu.
Sinto muito, mas esqueci de dizer que o caranguejo se serve na casca.
Извините, нисам споменуо да крабе служимо у љуштури.
Uma casca de filho da puta e depois que descasca, mais 10 camadas de filho da puta.
Спољни слој дркаџије, а када га ољуштиш, има још десет слојева дркаџије испод.
Quanto mais enrugada a casca mais doce é a fruta.
Што је наборанија кора, слађе је воће.
Terei que ser mais casca grossa com esse puto.
Mada, moraæu malo da pritegnem ovog seronju.
Ele não come sanduíches com casca... e dorme com uma luzinha acesa.
Ne voli koru od hleba i voli da mu ostane svetlo noæu.
Pode ter crescido, mas ainda derruba a casca dos ovos... pelo chão.
Pa, možda si sad odrasla, ali još uvek ti ljuske od jaja padaju po podu.
Helga, pegue a casca de freixo, o alho e a salva.
Helga, donesi malo pepela, beli luk i žalfiju.
A casca tem que ficar pra cima.
Кора треба да буде према горе.
Com a casca pra baixo fica mais seco.
Када је кора према доле сувље је.
Preciso de água, três tigelas e casca de limão.
Treba mi vode, tri posude i kora limuna.
"O que eu vejo aqui não é mais do que uma casca.
"Ono što vidim ovde je samo ljuštura.
Porque se não ajudar, sou só uma casca vazia.
Ako to ne uradim, samo sam ljuštura.
Lembrarei de você como a guerreira que foi um dia, e não como essa casca que está em pé diante de mim.
Seæaæu se tebe kao ratnice koja si nekada bila, a ne kao ovu ljusku koja stoji preda mnom.
A casca dos ovos é de prata, então são muito valiosos.
Njihove ljuske su od srebra pa su neverovatno vredne.
E vendo que esta ferida tem mais casca de árvore que mordida de cachorro, eu diria que... vocês voltaram de paraquedas para Tchecoslováquia com informações um pouco desatualizadas.
И с обзиром да ова рана има више коре дрвета него што је пасји угриз, претпоставио бих да сте се спустили падобраном назад у Чехословачку са застарелим информацијама.
Tive que ir até Olney, mas encontrei casca de salgueiro branco.
Morao sam da idem skroz do Olneya, ali našao sam kore bele vrbe.
Quer com casca ou sem casca?
Hoæeš da je hrkavo ili ne?
É a descrição das alterações de uma enzima quando você goteja um químico extraído da casca de algumas uvas vermelhas em algumas células cancerosas, em uma lâmina sobre uma mesa, em um laboratório, em algum lugar.
Opisuje promene u jednom enzimu koje se dešavaju kada ubacite supstancu izolovanu iz kožice neke sorte grožđa na neke ćelije raka negde u laboratoriji, u plastičnoj posudi.
Em outro capítulo, você precisa fotografar uma casca e colocá-la.
U drugom poglavlju, treba da fotografišete koru drveta i označite i to.
Dizemos então, novamente, o que dissemos antes: que cada casca da cebola tem uma semelhança com as adjacentes.
Dakle ovde kažemo, ponovo, ono što smo rekli ranije: svaki sloj luka pokazuje sličnosti sa susednim slojevima.
Por exemplo, cascas de coco esmagadas numa máquina e misturadas com palha de arroz, pó de casca de arroz misturado com adubo orgânico são finalmente depositados no solo no qual nossa floresta é plantada.
Na primer, ljuske kokosa smrvljene u mašini pomešane sa slamom pirinča, prah pirinčanih ljuspica pomešan sa organskim đubrivom konačno se baca na zemljište na kome se sadi naša šuma.
Casca de árvore é particularmente boa porque é rugosa, lenhosa, malhada em preto-e-branco e vocês obtém um localizador de padrões... humanos são animais localizadores de padrão.
Stablo je naročito dobro jer je lepo i hrapavo, granato, izmrljano crno-belom bojom i možete da tražite oblike-- ljudi su životinje koje traže oblike.
Este piso é feito de casca de bambu polida e durável.
Ovaj pod je napravljen od glatke i izdržljive bambusove kore.
E após uma lesão, os vasos sanguíneos realmente devem crescer sob a casca para cicatrizar o ferimento.
A posle povrede, krvni sudovi zapravo moraju da nastaju ispod kraste kako bi zalečili ranu.
Se vocês estiverem na China, vocês poderão usar palha de arroz ou casca de semente de algodão.
Ако сте у Кини, можете користити опну пиринча или опну семена памука.
1.5372030735016s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?