Prevod od "au" do Srpski


Kako koristiti "au" u rečenicama:

Quando disse ""au"" pela primeira vez?
Kada prvo kaže "Ugh"? - Prvo kaže "Ugh"?
Dois aus... um iape e um au.
Dva duga i jedno kratko lajanje...
Au contraire, Madame la Princesse, sou eu que desejo fazer uma confissão.
Naprotiv, princezo. Ja sam taj koji želi vama nešto priznati.
Espere atê provar esse "Coq au Vin".
Èekaj da probaš pijetla u vinu.
Até mais, "au revoir"... a gente se vê por aí!
Zbogom. Au revoir. Vidimo se kad se oblaci vrate.
Só o adorável Au-Au mas o papo dele não é muito inteligente.
Samo Vuèka, koji je drag, ali nije se pokazao razgovorljiv.
Vou fazer coq au vin... e preciso da garrafa mais do que você.
Vidi, pravim petla u vinu, i potrebna mi je ta boca više nego tebi.
É completamente au naturel... querer provar o inimigo.
Savršeno prirodno... je željeti probati neprijatelja.
Panquecas, macarrão, "coq au vin" que sobrou.
U redu. Palaèinke, testo, ostaci piletine.
Bem, "au revoir" e obrigado por me receberem.
Pa... doviðenja. Hvala što ste me primili.
"phylum", o que faz 14 horizontal "port-au-prince".
"koljeno", iz èega proizlazi da je 14 vodoravno "Port-au-Prince".
Escreva as receitas... de oeufs mollets, côtelettes de veau en surprise... et crème renversée au caramel.
Napisat æete recepte za "Pjevaè u vinu, "Surprise", i "Krem karamel". - "Surprise?"
"Au contraire, mon frere!" Eu vou, elegantemente, mostrar a você como se faz.
Naprotiv, samo æu ti pokazati kako se to radi.
Na verdade "au revoir" significa "até qualquer dia desses".
Au revoir zapravo znaèi do ponovnog viðenja.
Não consegui achar nenhum croissants ou pain au chocolat?
Nisi nigde našao, kroasan ili èokoladnu kiflu?
Um salmão com torradas ou talvez um "Coq au Vin"?
Vitale? Lososa sa prelivom ili šok du vin?
Minha avó serviu coq au vin para Winston Churchill.
Moja baka je ovde spremala piletinu za Vinstona Èerèila.
Quem precisa de pizza quando pode ter Coq Au Vin?
Ma, kome treba pizza kad imaš coq au vin?
Entrou aqui parecendo que alguém deu um tiro no seu au-au.
Kad si ovde ušao izgledao si kao da ti je neko upucao ljubimca.
Isso é coq au vin, o molho é extremamente delicado.
Ovo je coq au vin (Francusko jelo). Ovaj sos je extremno delikatan.
Coq au vin é de origem turca.
Coq au vin je Turskog porijekla.
Coq au vin é óbvio que é... oui, oui.
Ne, ime je Francusko. Coq au vin je očigledno.. Oui, oui.
Fui alertado para a necessidade de atenção médica quando você disse "au".
Upozoren sam na potrebu za medicinskom pomoæi kada ste rekli: "Au. "
Você perdeu meu coq au vin.
PROPUSTILA SI MOJ COQ AU VIN.
Pode me dar um beijo de au revoir.
Možeš da me poljubip za do viðenja.
Fritada de medula quente com um pouco de thyme au jus.
Èili stir-fry medulla sa malo thyme au jus.
E eu estou lá com os três milhões nas ruas de Port-au-Prince.
sa tri miliona ljudi na ulicama Port-o- Prensa (glavni grad Haitija).
1.7092549800873s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?