usem suas cabeças. Meu nome é Lars von Trier e desejo a todos uma boa noite.
Bilo mi je prijatno i poznato... bilo je lepo.
Foi confortante, foi familiar... foi apenas legal!
Pa, mislim da sam dosta ljubazna i da stvarno mogu da pomognem... i uèinim da se ljudi oseæaju prijatno u avionu i...
Bem acho que sou amistosa e posso realmente ajudar... e fazer com que as pessoas se sintam bem-vindas ao avião e...
U redu, želim vam prijatno veèe.
Não. Tudo bem. Tenha uma boa noite, parceiro.
Ovde ti je kabinet, verujem da æe ti biti prijatno.
Esse é seu estúdio. Espero que seja confortável.
Bilo je prijatno prièati sa vama.
Foi um prazer conversar com você.
Mislim da æu sada zaspati, prijatno!
Acho que eu vou dormir. Bon appétit.
I da budem iskren, ne oseæam sasvim prijatno ni sa "kretenska."
E para ser sincero, não estou à vontade com "desgramada".
Bilo je jako prijatno iznenaðenje sresti Vas napolju.
Foi uma surpresa agradável ver a senhora por aí.
Kada nekome tražiš da bude ranjiv ili go, moraš i ti da budeš go, kako bi se sagovornik oseæao prijatno.
Quando se pede para alguém ficar vulnerável ou nu, tem que ficar nu também para deixá-lo se sentir à vontade.
Nije prijatno za mene da èujem ono što si upravo rekla.
Não é apropriado para mim sequer reconhecer o que eu já disse.
Poslali smo ih u sigurnu kuću na Madagaskar, bilo im je prijatno i udobno.
Despachamos para Madagascar bem acomodados e seguros... De onde vem este bip?
Kao da joj je prijatno u društvu tog tipa?
Parece íntima com aquele cara, não é?
Nije mi prijatno da radim ovo.
Eu não me sinto bem com isso. - O quê?
Dakle, slatko jeli i prijatno vam bilo, a na zdravlje jedno i drugo!
Que a alegria da mesa, à digestão venha associar-se. À saúde das duas!
Ni svi mirisi Arabije neæe pomoæi da ova mala ruka zamiriše prijatno.
Todos os perfumes da Arábia não irá adoçar esta mãozinha.
Prijatno je iznenaðenje naæi tako toplo utoèište, usred ovako hladnog pakla.
É uma ótima surpresa encontrar esse acolhedor santuário no meio desse inferno de neve.
Ne oseæam se prijatno u odnosu koji smo uspostavili.
Não estou gostando da dinâmica que criamos.
Sada bih ove podatke preslikao u svet medicine, o tome mnogo više znam, a možda će mi biti manje prijatno kada vam ispričam ono što želim da kažem.
Agora, vamos levar isso de volta para o meu mundo da medicina onde estou muito mais confortável, ou, talvez, um pouco menos confortável depois do que vou falar a vocês.
i naveo bi ih da se osećaju prijatno.
e os deixaria confortáveis com aquilo.
Čak i kada misle na nešto što bi opisali kao prijatno, zapravo su samo malo manje srećni, nego kada im misli ne lutaju.
Mesmo quando estão pensando em algo que elas descreveriam como agradável. Elas estão na verdade levemente menos felizes do que quando não estão divagando.
Hvala vam mnogo. Želim vam prijatno veče.
Muito obrigada a todos. Tenham uma boa noite.
Kad sam bila dete, živela sam u Kaliforniji, što je, kao što znate, uglavnom vrlo prijatno mesto za život, ali za mene, kao dete, Kalifornija je bila i pomalo strašna.
Quando era criança, morei na Califórnia, que é, você sabe, na maior parte, um lugar muito agradável para viver, mas, para mim, uma criança, a Califórnia era também um pouquinho assustadora.
Zimi je bilo prijatno, ali je leti bilo veoma vruće.
Era confortável no inverno, mas extremamente quente no verão.
Na primer, znam da nekim nastavnicima nije odmah prijatno sa kamerom u učionici.
Por exemplo, sei que alguns professores, de imediato, não se sentem confortáveis com a ideia de uma câmera na classe.
Ako ubacimo toplo, prijatno sećanje koje uključuje zdravu hranu kao što je špargla, možemo navesti ljude da žele da jedu više špargle.
Se plantássemos uma memória boa e gostosa, envolvendo um alimento saudável como o aspargo, conseguiríamos fazer com que as pessoas comessem mais aspargos.
I suvišno je i reći da nisam imala baš prijatno veče.
Não preciso nem falar, eu não tive uma noite agradável.
HP: (na kineskom) JR: Zapravo, jedino kada sam se osećao prijatno noseći je bilo je pretvarajući se da je odelo kung fu ratnika poput Li Mu Baija iz tog filma, "Pritajeni tigar, skriveni zmaj."
HP: (Em chinês) YR: Na verdade, a única maneira que fico confortável usando isso é fingindo que são as túnicas de um guerreiro de kung fu como Li Mu Bai, daquele filme, "O Tigre e o Dragão".
Mada, donekle, svako od nas ima poslovne veze sa ljudima među kojima se oseća prijatno.
Mas, até certo ponto, temos uma rede de conhecidos com quem estamos acostumados.
Nikada nismo videli bilo kakav dokaz bilo kakvog javljanja neke štete, i zbog toga mi je prijatno zbog odluka koje sam doneo.
Nunca vimos nenhuma evidência de nem mesmo um exemplo de dano específico, e, por conta disso, estou confortável com as decisões que tomei.
A ako vam nije prijatno da glasate o određenim pitanjima, uvek možete da poverite svoj glas nekome drugom, obezbeđujući tako dinamično i prepoznatljivo društveno rukovodstvo.
E se não se sentir à vontade em votar sobre determinado assunto, é possível delegar seu voto a outra pessoa, permitindo uma liderança social dinâmica e emergente.
Bilo je to prijatno, mada dramatično odstupanje od onoga što doživljavam kada govorim o svojim pomešanim osećanjima u vezi sa mojim abortusom.
Foi uma bem-vinda, porém dramática saída para falar dos meus sentimentos controversos sobre o meu aborto.
Ali ja nisam shvatao da oni to vreme provode pokušavajući da shvate kako da ljudima bude prijatno da naruče naočare preko neta.
Mas não percebi que eles usaram aquele tempo para entender como fazer as pessoas se sentirem seguras comprando óculos pela internet.
Roditeljima i nastavnicima je bilo prijatno da govore o ciklusu devojkama uz pomoć knjige, a ponekad su čak i dečaci bili zainteresovani da je čitaju.
Pais e professores sentiram-se confortáveis ao falar sobre o assunto com as jovens lendo o livro e, às vezes, até garotos ficaram interessados em lê-lo.
To je poriv ne da se postigne da jedna ideja pobedi ili druga izgubi, već samo da vidi šta se zapravo tamo nalazi, što je ispravnije i tačnije moguće, čak i ako nije lepo, povoljno ili prijatno.
a vontade não de ver uma ideia ganhar ou perder, mas apenas entender a realidade, da forma mais franca e precisa possível, mesmo que ela não seja bonita, conveniente ou agradável.
No onda sam sakupio podatke i bio sam zatečen saznanjem da ne postoji veza između ovih osobina jer se ispostavlja da je prijatnost-neprijatnost vaša spoljna fasada: koliko je prijatno interagovati s vama?
Então, coletei dados e fiquei surpreso ao não encontrar correlação entre estes aspectos. Na verdade, concordância-discordância é sua camada exterior. É prazeroso interagir com você?
Odmaranje je dobro - tada se osećate prijatno.
Relaxamento é bom, você ainda se sente bem.
I izgleda da joj je dvorski lekar rekao, "Moje mišljenje je da vulva vašeg kraljevskog visočanstva mora da bude prijatno uzbuđena rukom neposredno pre polnog odnosa."
Aparentemente o médico da corte disse à ela: "Eu sou da opinião que a vulva real de vossa majestade sagrada precisa ser friccionada por um tempo antes da relação."
Pa bi ovo mogao biti način da se ona prijatno uzbudi.
Isso é apenas cócegas para ela.
Ne osećamo se prijatno pored neurednosti.
Somos muito desconfortáveis com a desordem.
Jedan od njih, paradoksalno je da se odnosi na nešto prilično prijatno, jeste nada koju gajimo po pitanju svoje karijere.
Uma delas, e é um paradoxo porque está ligada a algo que é bem positivo, é aquilo que desejamos para as nossas carreiras.
To sve zahteva dosta vremena a nije baš ni prijatno.
Hoje esse processo consome tempo e não é dos mais confortáveis.
Nikada nećete biti prijatno iznenađeni jer su vaša očekivanja, moja očekivanja, porasla do vrha.
Você nunca terá uma surpresa agradável porque suas expectativas, minhas expectativas, são muito altas.
1.3948888778687s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?