Prevod od "apesar" do Srpski


Kako koristiti "apesar" u rečenicama:

Apesar do lugar não poder ser mais apertado, é uma sala aconchegante para meu escritor amado.
Iako ovo mesto ne može da bude manje to je omiljena soba mog najdražeg pisca.
Ele foi um tremendo selvagem, e o será de novo... apesar de toda a bajulação e das leituras da Bíblia.
Bio je pravi okrutni gad i opet æe to biti bez obzira na ulizivanje i èitanje Biblije.
Sim, apesar de eu andar no vale da sombra da morte...
Da mi je i dolinom smrti proæi...
Apesar de tudo, você é filha de um gênio.
Na kraju krajeva ti si æerka genija.
O pai de Mika deixou o menino viver entre eles apesar do conselho do seu samurai.
Микин отац је дозволио дечаку да живи међу њима, насупрот савету својих самураја.
Apesar de viver como um pária Kai decidiu retribuir o amor que recebeu da Mika e do pai dela a qualquer custo.
Иако је живео као изопштеник, Каи је био одлучан да одужи љубав коју је примио од Мике и њеног оца, колико год да кошта.
Apesar das consequências, é nossa obrigação.
Без обзира на цену, то нам је дужност.
Apesar das conversas recentes entre o chanceler Cohaagen e o governador da Colônia, o chanceler anunciou que vai abolir toda a ajuda humanitária na Colônia por causa do atentado de hoje.
Упркос недавним преговорима између канцелара Кохагена и гувернера Колоније, канцелар је најавио да ће да прекине сву хуманитарну помоћ Колонији, због јутрошњег бомбардовања.
Apesar de tudo que fez por eles, acabarão te odiando.
Без обзира на све што си за њих учинио, замрзеће те на крају.
Apesar de todo diretor ter trazido algo de novo a esta escola histórica... progresso pelo progresso não deve ser encorajado.
Svaki direktor je doneo...... neštonovoovojstarojškoli. Ipak, napredak samo radi napretka treba obeshrabriti.
Que apesar de termos uma batalha pela frente... temos uma coisa que o Voldemort não tem.
Jeste, pred nama je borba. Ali mi imamo nešto što Voldemor nema.
Todos os homens são atraídos pelo mar, apesar do perigo.
Sve ljude privlaèi more, koliko god to opasno bilo.
Foi tudo que pude fazer por ela apesar dela ter me amparado por um mar de sangue.
To je bilo sve što sam mogao uèiniti za nju, jer me je prenijela preko mora krvi.
Apesar de interessante, essa forma de pensar não fará diferença em como se sente.
Колико год било занимљиво, неће ни за делић променити оно што осећам.
E apesar de todas as fibras de Viktor avisarem-no para matar essa criança... ele não o fez.
lako je svaki deliæ Viktorove duše hteo uništiti to dete ipak nije.
Ela é sua mãe, apesar de tudo.
Posle svega, ona je i dalje tvoja majka.
Parece que, apesar da sua exaustiva estratégia de defesa... ainda tem um probleminha de segurança, diretor.
Izgleda da, uprkos vašim temeljnim odbrambenim merama i dalje imate problem obezbeðenja, direktore.
Apesar de não ter as unhas compridas... ou as cicatrizes no rosto.
Мада немате дуге нокте ни ожиљке на лицу, господине.
Apesar desta forma de articulação ser encontrada nos descendestes de indo-europeus, como uma forma puramente paralinguística, é fonética na forma ancestral, que data de cinco milênios ou mais.
Dok je ova artikulacija potvrðena meðu indoevropskim potomcima, kao èisto paralingvistièki oblik, u formi predaka je fonemska i stara je pet milenijuma i više.
Apesar da carroça, não trabalho como dentista há 5 anos.
Uprkos onim kolima, nisam se time bavio 5 godina...
Apesar do apocalipse que criaram, a Corporação Umbrella continuou a testar o mortífero T-vírus.
Упркос апокалипси коју је покренула, "Умбрела" наставља експерименте са смртоносним вирусом.
Sei que tivemos nossas dificuldades, e apesar de todos os meus erros sempre achei que tínhamos uma conexão.
Znam da smo ti i ja imali poteškoæa, ali uprkos svim mojim greškama, uvek sam mislila da smo povezani.
Apesar de estar viva, talvez não exista mais.
I ako je živa, možda je nema.
Apesar de tudo a que sobrevivi, minha rainha ainda se preocupa comigo.
Након свега што сам преживео, моја краљица још брине за мене.
Apesar de todos os esforços, ninguém vive para sempre.
Koliko god ko da se trudi, niko ne živi zauvek.
Mas apesar disso, eu trabalho para o estado de Ohio... e a segurança de seus cidadãos é minha prioridade.
Али упркос томе ја радим за државу Охајо и безбедност грађана државе Охајо је мој главни приоритет.
Apesar de não tão rápido quanto eu queria.
Doduše, ne toliko brzo koliko bih želeo.
Sabíamos que apesar de toda a diplomacia, apertos de mão e retórica, para construir um mundo realmente melhor, às vezes, significa demolir o anterior.
Знали смо да упркос дипломатији, руковању и реторици да саградимо стварно бољи свет некада значи да морамо да срушимо стари.
"Foi a primeira luz quando vi seu rosto na mata, e assim retornei dia após dia, arrebatado, apesar do vinagre salgar meu coração, nunca eu..."
Zora tek sto rudjese kad lice joj na brijegu vidjeh, ionamo se uzeh vracat, iz dana u dan, opcinjen, makar mi od octa srce sahnu, nikad...
Apesar da crença popular, cientistas não sabem de tudo.
Suprotno mišljenju javnosti, nauènici ne znaju baš sve.
Apesar de ele nunca ter se tornado meu esposo.
Ustvari i nije mi bio muž.
Apesar da aparência, verá que a cidade está melhorando.
Uprkos tome kako izgleda, grad je zapravo u usponu.
Ela fez isso apesar dos avisos repetidos dos riscos do procedimento.
Uradila je to i pored ponovljenih upozorenja o rizicima takvog postupka.
Eu não quero falar sobre nada disso hoje -- apesar de isso também ser importante.
Не желим да причамо ни о чему попут тога данас - иако је све то веома важно.
E não apenas porque as pessoas saberiam onde os banheiros femininos são, apesar de isso ser muito útil.
И то није само зато што би људи знали где је женски тоалет, иако би то било заиста од помоћи.
Decidimos trazer pessoas ao laboratório e fazer um pequeno experimento, e essas pessoas adotaram por dois minutos, tanto poses de alto como de baixo poder, e vou mostrar a vocês cinco dessas poses, apesar de elas terem feito apenas duas.
Doveli smo ljude u laboratoriju i sproveli mali eksperiment, u kome su ovi ljudi zauzeli u toku dva minuta, dominantne ili potčinjene poze. Pokazaću vam pet ovakvih poza, iako su oni zauzeli samo dve.
Apesar de eu ter sido realmente feliz em conseguir escapar, muitos outros norte-coreanos não tiveram a mesma sorte.
Иако сам била заиста срећна да изађем, многи други Севернокорејци нису те среће.
Apesar de queremos evitar o sofrimento, parece que de alguma forma nós corremos em sua direção.
Iako želimo da izbegnemo patnju, čini se kao da joj nekako hrlimo u susret.
Alguma vez já relembrou aquele evento com um sorriso triste de outono e a compreensão de que o futuro chegará apesar de tudo?
Da li ste se prisećali tog događaja sa tužnim jesenjim osmehom i shvatanjem da će se budućnosti dešavati bez obzira na sve?
Mas há algo muito valioso nessa ideia, apesar de tudo.
Ali u njoj ipak ima nečeg veoma vrednog.
(Risos) Agora, apesar do fato que eu morava na Nigéria.
(smeh) Sad, ovo je uprkos činjenici da sam živela u Nigeriji.
Mas essa é uma crise, não de recursos naturais, apesar de acreditar que isso é verdade, mas de recursos humanos.
Ali ovo nije kriza prirodnih resursa, mada verujem da je to istina, nego je kriza ljudskih resursa.
Apesar de do fato de que cada um desses distúrbios se originar no cérebro, a maioria dos distúrbios são diagnosticados apenas com base na observação do comportamento.
Uprkos činjenici da svaki od ovih poremećaja nastaje u mozgu, većina ovih poremećaja se isključivo dijagnostikuje na osnovu vidljivog ponašanja.
Ainda assim, apesar de todos avanços na tecnologia médica, o diagnóstico de distúrbios cerebrais de uma em seis crianças ainda permaneceu limitado assim.
Ipak, uprkos svom napretku medicinske tehnologije, dijagnostikovanje moždanih poremećaja, kod jednog od šestoro dece, i dalje je bilo ograničeno.
Apesar da queda no preço do petróleo, ele trouxe este país aqui para cima.
Иако су цене нафте падале, довео је земљу до овде горе.
E apesar de estar bem agora, não desejaria esse presente para vocês.
I iako sam sada u redu, ne bih vam poželela ovaj poklon.
0.50449419021606s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?