Prevod od "antemão" do Srpski


Kako koristiti "antemão" u rečenicama:

Ela devia compreender de antemão que é boa, mas melhor no colchão.
Она би морала схватити да јој је боље из кревета не излазити.
Coronel, os rebeldes tinham de saber de antemão sobre o ouro.
Potpukovnièe, oni pobunjenici su morali znati o tome zlatu.
Muitos dos impostos podem ser evitados... se planejarmos de antemão.
Mnoge od ovih taksi se mogu izbeæi sa pažljivim planiranjem zaostavštine. Svo to pravno zamešateljstvo.
A reação num tal confronto ainda não foi estudada o suficiente e não pode ser avaliada de antemão.
Takva vrsta stresa nije dovoljno proučavana...... inemožese unapred predvideti.
Saiba que você viria aqui, então planejei de antemão, e.....eu tive muita sorte.
Znao sam da dolazite ovde, pa sam planirao unapred, i... posreæilo mi se.
Luta perdida de antemão, que consumiu prematuramente sua vida.
Bila je to izgubljena bitka koja joj je prerano uzela život.
Logo, se é Deus programando isto de antemão e sabendo de tudo... ou se são leis físicas nos governando, não há muito espaço para a liberdade.
Pa bilo da Bog sve namješta unaprijed i sve veæ zna ili nama vladaju zakoni fizike, nema mnogo prostora za slobodu.
Não sei, é difícil saber de antemão.
Ili idi. Ne znam. Teško je znati u napred.
Ele deixa pegadas do calçado que roubou de antemão?
Trapav dovoljno da ostavi otiske stopala, ali pametan dovoljno da ukrade cipele?
e eu suspeito... de todas vocês, de antemão e por princípio.
Odluèila sam da sumnjam u sve vas.
A boa notícia é que já lancei um ataque de antemão.
Dobra vest je da sam veæ pokrenuo protivudar.
E porque eu sabia de antemão que você não ia gostar... providenciei certas coisas para lhe fazer uma surpresa.
Znala sam unapred, da ti se neæe sviðati, uzela sam stvar u svoje ruke i donela sam ti iznenaðenje.
Não conhecia de antemão como é o mundo dos homens?
Да ли си пре знао какав је мушки свет?
Pago US$ 5 pela arma, sem vê-la de antemão.
Dat æu ti 5 $ za taj pištoIj, na sIijepo.
Seja quem for, sabia de antemão que eu investigava a prostituta.
Tko god da je, znao je da provjeravam tu kurvu.
Bem, veja, eu não mudei... nem mudei as regras que, contra sua saída ignorante... permanecem a despeito de suas atividades de jogo no meu território... sem agendamento prévio, e conforme os meus termos... estabelecidos e acordados de antemão.
Pa, vidi, ja se nisam promenio, ili promenio pravila, koja, bez obzira sto si smeksao, su i dalje protiv toga da ti igras na mojoj teritoriji, bez prethodnog dogovora, i mojih uslova unapred utvrdjenih.
Se eles pudesse saber de antemão, talvez tudo teria ficado bem.
Da su to mogli da znaju unapred, možda bi sve bilo u redu. Ovako.
Richard Wagner, um perito da Convar disse que tinham suspeitas de que algumas pessoas sabiam de antemão a hora dos ataques para mover quantidades de mais de 100 milhões de dólares, acreditando que não ficaria evidência das transações uma vez destruídos
Рихард Вагнер, стручњак у Конвару, "Сумња се да су неки људи унапред знали приближно време удара авиона" "како би могли да извуку суме веће од 100 милиона долара."
Conto que não julguem de antemão a resposta da Polícia antes do inquérito ter início, assim como eu não a julgo.
Ja oèekujem da vi budete dovoljno dobri da ne prejudicirate odgovor ureda pre nego što istraga uopšte poène, kao što i ja neæu prejudicirati.
Uma corrida cujo resultado era conhecido de antemão mas na qual você não fracassava em apostar no vencedor.
Trka èiji je rezultat bio unaprijed poznat ali u kojoj se opet ne kladite na pobjednika
Porem gostaria de ter certeza que não saberá de antemão o que farei.
Ali volio bih da budem siguran da on ne zna unaprijed moje poteze.
Se o assassino matou por causa do amuleto, como ele sabia que Mestre Xue iria arrebatá-lo e assim envenenar a água de antemão?
Ако је убица убио због записа, како је знао да ће господар Хсуе да их зграби.....и затрује воду пре тога?
Tanto para Wang ou para o Mosteiro, montou emboscadas de antemão.
Ишао ја код Магаре Ванга или у манастир, увек си раније постављао заседе.
General, quero agradecer de antemão pelo seu depoimento.
Generale, hoæu da vam se unapred zahvalim za vaše svedoèenje.
Não, expliquei a ele de antemão que nunca esperava encontrar a Sra. Roosevelt no quarto de um conhecido agitador comunista muito menos tendo o que parecia ser um momento íntimo.
Ne, objasnio sam mu da nismo oèekivali da zateknemo gðu Ruzvelt... u krevetu sa poznatim komunistom... a mnogo manje je zvuèalo kao intiman trenutak.
Não acertou as coisas com os britânicos de antemão?
Niste to rešili sa britancima pre objave bankrotstva?
Acho que deveríamos ter falado sobre isso de antemão.
Vidi, samo sam mislila da je prvo trebalo da razovaramo o tome.
Quero te avisar de antemão sobre sua transferência.
Jesam. Upropastio si sve poslednjih nekoliko meseci.
Mas achei que você podia ter alguma ideia de antemão.
Pomislila sam da æeš ti možda znati.
Mas quando ele chegar lá... vai achar o celular que eu plantei de antemão.
Али кад дође тамо, наћи ће слепи телефон којег сам унапред подметнуо.
Não poderemos fazer o reconhecimento de antemão.
Znaèi ne možemo provjeriti ništa prije.
Vou precisar de metade desse dinheiro de antemão.
Pola mi treba unapred u kešu.
Perdão, de antemão, pela qualidade das fotos.
IZVINJAVAM SE UNAPRED ZBOG KVALITETA SLIKA.
Desculpe minha pressa em vir, a falta de aviso de antemão, et cetera, et cetera.
Izvinite što sam ovako banuo. I što nisam najavio svoj dolazak.
Fiz bom uso do espaço, conheci a sala de antemão.
Dobro sam iskoristila prostor. Veæ sam bila tamo.
Eu devia avisar de antemão que eu exagerei ao classificar isso como bomba.
Trebao bih naglasiti unapred da sam preterao opisujuæi ovu kao bombu.
Então Jace soube de antemão que Valentine estava armando uma cilada.
Dakle... Džejs je veæ unapred znao da Valentin sprema zamku.
Se dermos três semanas de tratamento antidepressivo de antemão, isso não tem efeitos benéficos.
Ako im pre toga tri nedelje dajemo tretman antidepresivima, to nema značajnog uticaja.
Acontece que esse problema é muito desafiador, mas o truque principal é que iremos analisar de antemão uma grande coleção de fotos da pessoa.
Ispostavlja se da je ovo veoma problematično, ali ključni trik leži u tome da ćemo unapred analizirati veliku zbirku fotografija osobe.
Ao invés disso, que todos os homens são iguais no que diz respeito aos seus direitos, e que toda pessoa deve ser tratada como um individuo, e não julgada de antemão pelas estatísticas de grupos específicos aos quais ela pode pertencer.
Pre će biti, da su ljudi jednaki u pogledu prava koja imaju, i da se prema svakoj osobi treba ophoditi kao prema individui, a ne unapred o njoj suditi na osnovu statističkih podataka o određenim grupama kojima eventualno pripada.
Vocês sabem, bancos, não sei se existe um banqueiro aqui, peço desculpas de antemão, mas é o melhor trabalho do mundo.
Vidite, banke, ne znam da li ovde ima bankara, izvinjavam se unapred, ali to je najbolji posao na svetu.
Contudo, já aviso de antemão que eu falhei, o que para mim, uma advogada, é bem difícil de admitir.
Odmah ću vam reći da nisam uspela, što je meni, kao advokatu, zaista teško da priznam.
E os investidores que escolhem se envolver baseados nesses termos, eles podem tanto receber seu investimento de volta em dinheiro ou então podem decidir, de antemão, repassar essa quantia a instituições sem fins lucrativos.
Pošto investitori biraju da se uključe pod tim uslovima, mogu da biraju da uzmu nazad novac ili da unapred odluče da ga doniraju neprofitnom sektoru.
0.27762508392334s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?