Prevod od "alívio" do Srpski


Kako koristiti "alívio" u rečenicama:

Que alívio, já pensava ter feito mal em tê-lo trazido para casa.
To je olakšanje. Pomislio sam da sam pogrešio što sam ga doveo kuæi.
Do jeito que ele está se ferrando, a morte será um alívio.
Èoveèe, treba držati vladu po strani. Sa tobom sam, 100 posto.
Foi um alívio para mim quando o mandato terminou... e quando a rainha me pediu para ser senadora, não pude recusar.
Bilo mi je lakše kada su se završila moja dva mandata. Ali kada me je kraljica zamolila da služim kao senator nisam mogla da je odbijem.
Essa promoção é apenas um mero alívio para o que eu ainda não conquistei.
Ovo unapreðenje mi olakšava ono što nisam još uvek ostvario.
Apenas seque ele, sem "alívio manual".
Požuri, požuri. Samo ga posuši, bez ruku.
Minha culpa está misturada com alívio.
Moja krivnja je smekšana s olakšanjem.
Deve ser um alívio para você.
Mora da je to pravo olakšanje, za tebe.
O que é um alívio... pois conheço mulheres controladoras que são um pesadelo... o que, felizmente, você não é.
I moram reæi, da je to pravo osveženje Jer znam toliko žena koje su luðakinje željne kontrole. Sviða mi se, što ti nisi takva.
Poxa, que alívio... porque eu não teria a menor chance contra você.
Девлин, то је право олакшање. Не бих имала шансе поред тебе.
A Associação Nacional de Cuidado Infantil é muito bem avaliada então é um alívio, e fica bem perto, caso precisemos.
National Èild Care Association, ima visoke rezultate, što je olakšanje, i vrlo je blizu.
Que alívio, pensei que tínhamos te perdido.
О, какво олакшање! Мислио сам да смо те изгубили.
Não seria um alívio parar de mentir?
Zar neæeš osetiti olakšanje ako prestaneš sa lažima?
É um alívio ouvi-lo dizer isso, Vossa Graça.
Takvo je olakšanje to èuti visosti.
Que alívio porque se tivesse sido um dia muito ruim achei que teria que transar com você para melhorar as coisas.
Pa, to je olakšanje, jer da si imao vrlo loš dan, mislila sam da æu morati da se kresnem sa tobom da to ispravim.
Por ter deixado sua mãe, por ter sentido o terrível alívio inebriante de saber que iria viver.
Jer je otišao od majke. Što je osetio to užasno, lakomisleno olakšanje da æe ostati živ.
É até um alívio... não ter que ficar sempre perto de alguém tão baixo-astral.
Znaš, baš je olakšanje da ne budem sa nekim ko je sve vreme tako sumoran.
Faço força para sair de pesadelos e não é nenhum alívio acordar.
Budim se iz nocnih mora, ali ni u budenju ne nalazim olakšanje.
Que alívio para eles que esperavam de nós uma solução amigável!
A i koje olakšanje za sve ove ljude koji su došli u nadi da æemo naæi dogovorno rješenje problema, a?
Então, quando ele foi preso por ter explodido a cabeça de alguém, foi um alívio, para ser honesta.
Tako da, kada su ga na kraju uhapsili što je nekom razneo glavu, bilo je pravo olakšanje, da budem iskrena.
Espero que seja um alívio, Senhora Cersei, abrir mão de suas responsabilidades reais.
Pretpostavljam da je olakšanje ostaviti svoje pravne obaveze, gospo Sersei.
Ver o seu bastardo perverso morrer deu-me mais alívio do que mil putas mentirosas.
Pogled na tvoje umiruæe kopile mi je dao više zadovoljstva nego hiljadu kurvi.
É um grande alívio para mim quando outras pessoas viajam com o presidente no meu lugar.
Komotnija sam sad kad ona putuje s predsednikom.
E você não faz ideia de como isso é um alívio pra mim.
I nemaš pojma kakvo je to olakšanje za mene.
Isso deve ser um alívio para você.
Sigurno ti je pao kamen sa srca.
Saber que pude lhe dar algumas me deu um certo alívio.
I znaj da ti ih dajem da malo olakšam.
É um alívio abandonar aquelas mentiras.
Veliko je olakšanje pustiti sve te stvari.
Hanzo deu um suspiro de alívio, pois ele está em casa.
Hanzo je uzdahnuo s olakšanjem jer je stigao kuæi.
Você é um alívio para os olhos.
Zar ti nisi melem za oci?
Estou tentando desligar e está arruinando tudo com sua alegria e alívio.
Tata, ja pokušavam da te naljutim, a ti si sve upropastio svojim oduševljenjem i olakšanjem.
Então novamente, isto é alívio imediato.
Još jednom, ovo je momentalno olakšanje.
Quando eu escutei aquilo, senti um alívio.
Kada sam čula ovo, tako mi je laknulo.
Vocês estão sentados por algum tempo, de modo que é um alívio físico, ter a chance de se exercitar.
Sedeli ste neko vreme, to je fizičko olakšanje, morali ste da to istresete.
Quando descobri isso, começando meu mestrado em relações internacionais, tive uma espécie de surto de alívio.
Shvatila sam ovo kada sam počela master studije međunarodnih odnosa, i osetila sam ogromno olakšanje.
E depois de tudo isso, pode ser um alívio alguns idiomas, muitas vezes, omitirem o pronome da segunda pessoa.
Posle svega toga, možda će doći kao olakšanje da neki jezici često izostavljaju zamenicu drugog lica.
Haverá algum alívio para algumas das pressões que acabei de delinear?
Mogu li se ublažiti neki od pritisaka koje sam upravo opisao?
Há outra fonte de alívio e consolo para tudo isto.
Za sve ovo postoji još jedan izvor utehe.
Na medicina, acho que as pessoas estão muito desapontadas com a mentalidade de alívio instantâneo presente na medicina convencional.
U medicini, mislim da su mnogi ljudi razočarani mišljenjem o brzoj popravci koji se može naći u tradicionalnoj medicini.
Quando essas fotos sairam (no jornal) The Guardian, em 1998, colocaram muito foco e atenção, e ao final muito dinheiro, direcionado ao esforço de alívio da fome no Sudão.
Srećom, kada su se ove fotografije pojavile u "Gardijanu" (Guardian) 1998., stavile su fokus i puno pažnje, a na kraju i mnogo novca, na trud da se smanji glad u Sudanu.
E se você está navegando por uma densa selva de informação, passando por um lindo gráfico ou uma ótima visualização de informação, é um alívio, é como atravessar uma clareira na selva.
Ako se krećete kroz teško prohodnu džunglu informacija, kad naiđete na neke izvanredne crteže ili na očaravajuće vizualizacije podataka, to predstavlja olakšanje, kao da ste na tom neprohodnom terenu naišli na čistinu.
2.5933339595795s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?