Prevod od "abaixar" do Srpski


Kako koristiti "abaixar" u rečenicama:

Eu adoro esse cara, tenho os discos dele... mas poderia abaixar um pouco o volume... para podermos nos ouvir?
Imam sve njegove ploèe. Ali, bi li mogao malo smanjiti, kako bismo se mogli èuti?
Sei, mas não poderia abaixar um pouco o volume... e assim não precisaríamos gritar?
Znam, no možete li ipak da je malo stišate... tako da momci ne moraju da vièu?
Pedi a Jenny, a vizinha ao lado, para abaixar a música, mas ela parece ficar cada vez mais alta.
Zamolio sam svoju susjedu Jenny da utiša muziku... ali, èini se da je sve glasnija i glasnija...
O tenente Dan olhava diferente para uma pedra, para as trilhas ou as estradas, e aí mandava a gente se abaixar e calar a boca.
Поручник Ден је увек имао чудна предосећања о стени, прузи или путу па би нам рекао да легнемо, и ућутимо.
Da próxima vez, deixe Karl abaixar a calça... enfie isto na coxa dele... gire para a ferida não fechar.
Iduæi put pusti Karla da svuèe hlaèe, zabij mu ovo u bedro i okreni da se rana ne zatvori.
E talvez, em seguida ele finalmente vai abaixar a guarda.
И можда онда најзад спусти своју одбрану.
Fala pra ele abaixar a arma.
Reci svom momku da spusti pištolj.
Tudo bem, então eu te peço para... abaixar sua arma antes.
У реду, Мораћу да вас замолим... да онда први спустите своје.
Pode abaixar um pouco o volume?
Možete li okrenuti prema dolje da malo?!
Mas primeiro, precisa abaixar a arma.
Ali prvo, moraš da spustiš pištolj.
Pode abaixar a música, por favor?
Možeš li da utišaš muziku, molim te.
Vamos abaixar a voz, até termos certeza que estamos sozinhos aqui.
Smanjite glasanje, bar dok ne budemo sigurni da smo sami.
Quando ele abaixar a cabeça para dar uma cheirada...
Pa, kad spusti glavu... znaš, da ušmrèe...
Podemos abaixar a bola um pouquinho, por favor?
Možemo li malo da spustimo loptu?
Diga para ele abaixar a arma.
Kaži mu da spusti oružje. -Ne.
Mandem-nos abaixar as espadas e ninguém precisará morrer.
Реци својим људима да баце мачеве и нико неће бити убијен.
Vamos abaixar as armas, vocês liberam todos e ninguém morre, ok?
Bacićemo oružje. Pusti decu i niko neće da umre, važi?
Precisamos abaixar a cabeça até resolverem isso.
Види, сви морамо да погнемо главе док ово не среде.
Se ele é humano, pode pedir para abaixar a arma, por favor?
Ако је он човек, можеш ли да га натераш да спусти пушку? Мик!
Pode abaixar um pouco, por favor?
Можеш ли да смањиш, молим те?
A questão é que você foi atrás desses caras e vai ser protegida até a poeira abaixar.
Poenta je da si podigla oluju i dok se sve ne slegne biæeš zaštiæena.
Vamos abaixar a cabeça e rezar.
Hajde da svi spustimo glave u molitvi.
Pode abaixar o vidro para conversarmos?
Možeš li da spustiš prozor da poprièamo?
Está bem, vamos nos abaixar mais uma vez, e quando estiverem prontas, relaxem na posição Shavasana.
Sad ćemo još jednom da se nagnemo napred, i kad ste spremne, da se vratimo u Shavasanu.
Sim, talvez, mas por favor, talvez tente abaixar um pouco isso.
Da, možda, ali, molim te, možda da spustiš ovo dolje.
Posso abaixar a febre e mantê-las estáveis.
Mogu im sniziti temperaturu i održavati ih stabilnima.
É bom você se abaixar e atirar!
Kučko, bolje ti je da legneš dole i pucaš!
Vai abaixar sua arma e vai me ver ir embora com sua irmã.
Spustićeš pištolj dole, i gledaćeš me dok odlazim sa tvojom sestrom.
Acho que é porque gosta de bacon, mas deveria parar de comer isso até o colesterol abaixar.
Da bi jeo slaninu. Ne smeš da je jedeš dok ti holesterol ne bude niži.
Rey, se não abaixar essa arma, vou atirar em você.
Rej, ako ne spustiš pištolj, pucaæu.
Mas quando a poeira abaixar, acho que verá que fizemos a coisa certa.
Ali kad se prašina slegne, shvatit ćeš da smo učinili pravu stvar.
Não consigo abaixar as barreiras do cruzamento.
Ја - ја не могу добити укрштања баријере доле! Оливер:
Vamos abaixar para 75, por favor.
Na 100%. Spustimo ga na 75, molim te.
Senhor, há tempestade a estibordo devemos abaixar velas imediatamente
Nalet vetra s desne strane. Moramo odmah smanjiti jedra.
Então... diga ao seu papai para abaixar o bastão.
Само реци тати да спусти штап.
Se quiser viver, vai abaixar a arma e ficar comigo.
Znaèi, ako hoæeš da živiš i da se rešiš one bombe drži se mene.
Mas se você se abaixar e se proteger, como o Bert, ficará muito mais seguro.
Ali, ako se sagnete i zaklonite, kao Bert, biæete mnogo bezbedniji.
Se eu abaixar a arma, você a deixa ir.
Ako spustim pištolj, hoæeš li je pustiti?
Pode abaixar o volume da música, por favor?
Možeš li malo stišati muziku, molim te?
Quero dizer, Eu não vou abaixar o meu termostato.
Мислим, хајде, нећу да смањујем термостат.
Na verdade, se pudéssemos escolher algo para abaixar o preço e reduzir a pobreza, escolheríamos a energia, com certeza.
U principu, kada bi imali mogućnost da biramo da snizimo cenu samo jedne stvari, u cilju smanjenja siromaštva, to bi bila energija.
3.7033269405365s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?