Mirno nastavite do najbližeg vertikalnog otvora za stepenište i spustite se na 40. nivo.
Sigam de forma ordenada até a escadaria mais próxima... e desçam até o nível 40.
Spustite oružje i udaljite se dva koraka unazad sa podignutim rukama!
Ponham as armas no chão, deem dois passos para trás e mãos para cima.
Snimite zvuk novèiæa, spustite slušalicu i, dobijete novac natrag.
Grave o tom que as moedas fazem, desligue, pegue seu dinheiro de volta.
Spustite oružje i držite ruke da možemo da ih vidimo!
Entreguem suas armas e mantenham as suas mãos visíveis!
Polako ga spustite na zemlju i odmaknite se 3 koraka.
Coloque-a devagar no chão e dê três passos para trás.
Spustite ga dok se nije ugušio.
E melhor parar os choques antes que ele morra.
Ne, ne, opustite se, spustite noge ja æu dovesti dr Hinskija.
Relaxem, levantem os pés. Trarei o Dr. Henske. Hemofílica?
Spustite se kako god možete i nastojte izbeæi zarobljavanje.
Aterrissem como puderem, e façam de tudo para não serem capturados.
Ako želite da nazovete, spustite slušalicu i pokušajte ponovno.
Se quiser telefonar, por favor desligue e volte a discar.
Spustite oružje i moæi æete slobodno otiæi.
Abaixem as armas, e eu prometo que sairão daqui em segurança.
Zato vam predlažem da spustite oružje.
Sugiro que os dois larguem as armas.
Spustite oružje na zemlju i podignite ruke iznad glave.
Ponha a arma no chão e as mãos na cabeça.
Zašto ne spustite ruke, pa æemo iæi po redu.
Por que não baixam as mãos, e daremos uma improvisada aqui.
Spustite svoje oružje ili umrite na mestu.
Larguem suas armas, ou morram onde estão.
De se opustite i spustite te pištolje pre nego što neko bude povreðen.
Relaxa e abaixa a arma antes que alguém se machuque.
Spustite svoje oružje ili æemo svi stradati!
Abaixem suas armas ou todos nós seremos destruídos.
Možda biste mogli da nastavite, i da svi spustite oružje.
Talvez devessem ir em frente e abaixar as armas.
Možete li da spustite to, gospodine, tu lopaticu za ugalj, pre nego neko bude povreðen?
Bum! Exterminadores correndo em volta desse desgraçado.
Spustite oružje ili æe se djedu razletjeti glava.
Baixem as armas ou o vovô vai ter a cabeça estourada.
I nosiæu kosu podignutu, zato jer je tako najbolje za krunu, a vi spustite vašu kosu.
E vou prender o cabelo. Porque é melhor para a coroa, então, solte seu cabelo.
Spustite oružje dole a onda skinite maske.
Vamos abaixar essas armas. Então, podemos tirar as máscaras.
U redu, morate da se spustite najmanje 4, 5 stepeni.
Muito bem, desçam 4, 5 graus.
Vi spustite oružje, ja æu da otvorim sef.
Vocês largam suas armas e eu abro o cofre.
Dobićete svoju težinu u zlatu ako nas odmah spustite!
Terão muito ouro se nos cortarem agora!
Molim vas, molim vas, spustite maèeve.
Por favor, por favor, guardem suas espadas.
Ponavljam: spustite oružje i izaðite sa dignutim rukama!
Abaixem as armas e saiam com as mãos para cima.
Spustite se do èetvrtog kata u podzemnoj garaži.
Há um velho túnel de serviço. Ele vai até a planta de tratamento de água.
Nemojte se spustite na njihov nivo.
Não se rebaixe ao nível deles.
Kad vas pozovem, spustite æebe i dalje znate šta treba da radite.
Quando eu te chamar, você tira a roupa. Tudo bem?
Ako trebate pomoæ, spustite i birajte vašeg operatera.
Se precisar de ajuda, ligue para a companhia telefônica.
Spustite oružje ili ćemo otvoriti vatru.
Larguem suas armas ou iremos abrir fogo!
Izvadite vaša oružija polako, spustite ih na pod, i gurnite ih ka meni.
Retirem suas armas devagar, coloquem no chão, e empurre-as para mim.
G. Pitersone, ako bi mogli da spustite taj buldožer tamo gde ste ga pronašli... treba da se presvuèete.
Sr. Peterson... se puder colocar o trator onde o encontrou... precisamos que se vista.
Idite do najbližeg vertikalnog otvora za stepenište i spustite se na 40. nivo.
Prim! Prim! Sigam à escadaria mais próxima e desçam até o nível 40.
Možete li samo... da spustite instrumente, za minut?
Podem descansar os instrumentos um pouco?
Spustite trake i nek krene majmun.
Certo. Soltem as sedas... e vamos com o macaco.
Jedini lek je da se brzo spustite s planine.
A única cura é descer a montanha rápido. Certo.
Zato vam pružam priliku da spustite oružje u zamenu za povlašæeni, na ivici nežnog, možda èak i ljubavnièki tretman.
Então darei a chance de baixarem as armas... em troca de preferencialmente, possivelmente... Um tratamento mais amável.
Zamolio bih vas da spustite glas.
Peço para que mantenha sua voz baixa.
Kad spustite pogled na njega, vrag je pravo razoèaranje.
quando você finalmente o vê, o diabo é decepcionante.
Šta ste oèekivali da æe se desiti ako spustite gard, ako objavite svetu da je teroristièka pretnja prošla?
O que esperavam? Se você abaixou a guarda e anunciou para o mundo que a ameaça terrorista passou?
Spustite vaše vrhove strela i kažete, "Želeo bih da razmenim ove vrhove strela za završene strele.
Você coloca suas pontas de flecha e diz, "Gostaria de trocar essas pontas por flechas acabadas.
Ali veoma je teško, kada se jednom spustite, da se ponovo vratite gore.
Mas é realmente difícil, uma vez que você começa a descida, voltar lá para cima.
Drugi način je da se efikasno spustite u ćelije, da ih presadite, da biste zamenili umiruće ili izgubljene ćelije, čak i u mozgu.
O outro modo é introduzir células-tronco, através de transplante, para substituir células que morrem ou funcionam mal no cérebro.
Pokušajte da spustite taj kamion niz planinu.
Tentem levar esse caminhão até a base da montanha.
Kada ste u sred mora ispod krana od 30 metara, pokušavate da spustite osam tona dole na morsko tlo, počnete da se pitate da ne bi bilo bolje da ste se bavili slikarstvom.
Quando você está no meio do mar, sob um guindaste de 30, 5 metros, tentando baixar oito toneladas para o fundo do mar, começa a se perguntar se não deveria estar pintando aquarelas em vez disso.
0.48480892181396s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?