Prevod od "vivro" do Srpski


Kako koristiti "vivro" u rečenicama:

E forse verra' il giorno, se vivro' abbastanza, - in cui decidero' che cio' che sai non ha piu' importanza.
I taj dan æe doæi, ako ga doživim, kada odluèim da to što znaš više nije važno.
E che vivro' altri 20 anni.
Kažu da imam još 20 godina.
D'accordo, se vivro' qui, ci saranno delle condizioni.
Ok, ako æu živjeti ovdje, postavit æu neke uvjete.
Non vivro' nella casa in cui sono morti i miei figli.
Ne želim živeti u kuæi u kojoj su mi deca umrla.
Non vivro' per sempre in questo modo.
Ja neæu živjeti ovaj život zauvijek.
Quando vivro' al posto tuo, non faro' gli stessi errori.
Kada budem živeo tvoj život, necu praviti iste greške.
Chi dice che non vivro' per altri 400?
Ко каже да нећу живети још 400?
Vivro' il resto della mia vita come ho scelto.
Proživeæu ostatak života kako ja želim.
Se vivro'... questo significhera' che il bambino non e' di Jin.
Ako preživim, to æe znaèiti da dijete nije Jinovo.
Rita e Syl possono essere occupate a pianificarmi la vita, e dove vivro', ma ci sono cose che riesco ancora a controllare.
Rita i Syl možda palniraju moj život i gde æu živeti, Ali ima stvari koje još kontrolišem.
Presto vivro' con Stella nel New Jersey, voi andrete a vivere a casa nuova.
Ja æu živjeti u New Jersey-u sa Stellom, vi imate novi stan.
"Ho preso una decisione davvero stupida, una decisione che vivro' con infamia.
Donijela sam lošu odluku, koja æe me zauvijek pratiti.
Saro' sposato ma saro' sempre io, vivro' nella stessa casa, con la stessa donna.
Naravno, biæu oženjen, ali æu još uvek biti isti ja koji živi u istoj kuæi sa istom ženom.
Vivro' la mia vita il piu' possibile lontano da te.
Живећу свој живот што је даље могуће од тебе.
Non vivro' il resto della mia vita nel rimpianto!
Ne želim provesti ostatak života u kajanju!
Non vivro' per sempre, dobbiamo portarlo alla Corte Suprema, Jeff.
Zaboravi to zauvek. Moramo to dovesti na Vrhovni sud, Džef.
Non vivro' fra queste mura, ma non mi allontanero' dalla Tua Grazia, Padre.
Otisao bih odavde, ali nikad ne bih bio izvan tvoje milosti, Oce.
Tu vivi a Seattle, io vivro' a New York, cazzo.
Ti živiš u Seatllu, ja æu u kurac New yorka.
Andro' a casa, dal mio fidanzato, mi sposero' e vivro' per sempre felice e contenta.
Želim da odem do svog verenika. Da se udam, i da onda živim sretno do kraja života.
Se non ci dirai la verita', rilascero' il mio potere... e sarai mia schiava finche' vivro'.
Ako nam ne kažeš istinu, pustiæu svoju moæ i ti æeš mi biti ropkinja za celi život.
E come ciliegina sulla torta, vivro' abbastanza a lungo per poterti aiutare con la barca di James.
I kao šlag na sve, živjet æu dovoljno dugo da ti pomognem sa Jamesovim brodom.
E chi dice che non vivro' per sempre, eh?
A ko kaže da neæu živeti veèno?
E restero' qui. E vivro' nell'epoca piu' gloriosa di Parigi.
И остаћу да живим у најславнијем добу Париза.
E cosi' ho dei dubbi su come vivro' d'ora in avanti.
Dakle, imam ozbiljnu sumnju o tome kako æu sada živjeti.
Vivro' con sua madre fino alle pubblicazioni matrimoniali.
Dok se ne snaðemo, ja æu živjeti s njegovom majkom.
Ad esempio, con chi vivro' dopo il vostro divorzio?
Kao s kim ću živjeti kada se razvedete?
Con un po' di fortuna il tuo parco giochi decollera' ed io vivro' con uno stipendio da vicesceriffo.
Уз мало среће, твој мали тематски парк ће скинути, а ја нећу морати да живе од једне посланичке плате заувек.
Giuro sul mio onore, che non sara' sparso nessun sangue, finche' vivro'.
Krv se više nece proljevati... dokle god sam živ.
Luke... giuro sulla tua vita, e sulla mia, che non faro' piu' del male a nessuno, finche' vivro'.
Luke... Kunem se tvojim životom, i mojim, da nikada više neæu povrijediti drugu osobu dok sam živ.
Il mio unico rimpianto... e' che non vivro' abbastanza a lungo per vederti sposare Bianca.
Jedino se kajem što neæu doživeti da vidim kako se venèavaš sa Snežanom.
Ritengo sia improbabile che vivro' piu' a lungo degli altri due, quindi le possibilita' che tu legga questa lettera sono poche.
Malo je verovatno da æu nadživeti prva dva na listi, pa mislim da su male šanse da æete èitati ovo pismo.
Se vi dicessi che vivro' con voi finche' Sybbie sara' piccola... e che non ci trasferiremo finche' non sara' piu' grande... vi dispiacerebbe?
Kad bih rekao da æu živeti s vama dok je Sibil mala, i da se neæemo seliti dok ne poraste, da li bi Vam to smetalo?
Di questo passo vivro' nel seminterrato.
Ovim tempom, živjet æu u podrumu.
Quando l'avra' sposata, vivro' per strada.
Kada se oženi, živeæu na ulici.
Ho il mal di ventre... e non vivro' per vedere un'altra alba.
Imam stomaènu bolest i neæu doživeti još jedno svitanje.
Vivro' per un'eternita' e diventero' matto se non scopriro' cosa prova davvero Elena per mio fratello.
Ovdje sam zauvijek, i poludjet æu ako ne saznam šta Elena uistinu osjeæa prema mom bratu.
Finito il PCT probabilmente vivro' a Portland.
Verovatno æu živeti u Portlandu kada završim PCT.
Vorrei piu' numeri di quanti e' probabile che ne vivro'.
Želim još brojeva, koje æu verovatno i dobiti.
Io vivro' al mio posto, e al mio posto moriro'.
Живећу и умрети на својој дужности.
E io so che vivro' abbastanza da vederti diventare una matriarca di successo perche' e' quello il tuo destino.
I znam da æu doživeti da vidim kako si izrasla u uspešnog matrijarha kakva si predodreðena da budeš.
2.6654589176178s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?