Prevod od "viscido" do Srpski


Kako koristiti "viscido" u rečenicama:

Il fatto che sia un viscido, non ti fa riflettere?
Èinjenica da je ljiga ti ne smeta?
C'era questo viscido schifoso buono a nulla del re Erode, che quando seppe della nascita di Gesù pensò: "Caspita, non ci sarà spazio per tutti e due."
Postojao je taj podli, ništavni, zlobni kralj Irod. I kada je èuo prièe kako mali Isus odrasta, mislio je... "Doðavola.
Immagini come potrebbe essere viscido e velenoso, e direbbe solo la verità.
Zamislite kako podao može biti, a ipak da govori samo istinu.
3PO, di' a quel viscido ammasso di lerciume mangiato dai vermi... che non gli daremo mai una soddisfazione simile.
Reci tom ljigavom izmetu crva da neæe doživjeti taj užitak.
Scrive il discorso di ringraziamento per il video più viscido dell'anno?
Pišeš govor za primanje nagrade za gada godine?
Viscido, non vedi il sangue negli orecchi?
Faco, vidiš što im curi iz uha?
Qualcuno ha chiamato un altro "Viscido".
Netko je jednog stražara nazvao ""facom"".
Ti riduco un colabrodo, viscido bastardo!
Dacu ti ja rupe, govno jedno sluzavo!
{\be1\blur 2}Sei solo una macchia sul giornale... {\be1\blur 2}...viscido parassita succhiabudella!
Samo ste mrlja na sportskoj stranici ti sluzavi, ljigavi, intestinalni parazitu!
Il viscido Hollingsworth insegna sempre lì?
Da li ta zmija od Holingsvorta još uvek predaje tamo?
Nessuno vuole che un viscido uomo politico rubi la scena a dei ragazzini.
Нико не би желео да неки политичар украде дечју пажњу.
Mi occuperò io stesso di questo viscido Jedi.
Sam æu se pozabaviti ovim smeæem od jedija.
I segni c'erano, mio viscido amico, e piu' di un sussurro.
Bilo je znakova, ljigavi prijatelju. I šapata.
Ha detto che doveva solo filmare l'incontro ma che era rimasta allibita dal comportamento viscido di Jay Clifton.
Kaže da je trebala da snima takmièenje. Ali nije mogla da veruje kako se Klifton pokvareno ponaša.
Harry ha preso Dan il Rompiballe per Dan il Viscido.
Hari je pobrkao Džombavog Dena sa Klizavim Denom.
Harry grida al Viscido di piantarla, ma per tutta risposta quello gli punta contro l'uccello... e piscia su tutto il bar.
Hari je viknuo Klizavome da prestane... a Klizavi je okrenuo svoje landaralo prema Hariju... zapišavajuæi ga za šankom.
Toh, Dan il Viscido che pende dalle corna.
Oh, upravo si ubio Slippery Dana.
E' una specie di serpente alieno viscido che entra nella testa delle persone e prende il controllo del loro corpo.
Ljigavo, zmijoliko stvorenje, ukopa se ljudima u glavu i preuzme kontrolu nad njihovim telom.
Vieni a prendermi, viscido pallone gonfiato!
Doði i uhvati me, veliki, muljavi vazdušni jastuku!
Borzin, brutto spacciatore viscido doppiogiochista e adulatore.
Borzine, ti ljigavi, dvolièni prodavaèu masti.
Quella che hai lì è una mano schifosa da guardare, viscido.
Вала јесмо. Баш ти јадно делује та шапа, лепи.
Cosi il viscido traditore rialza la sua odiosa testa ancora una volta.
Dakle, otrovni izdajica je opet pomolio svoju ružnu glavu.
Un po' viscido e non freschissimo, ma non scotto.
Malo sam znojav i ne baš svež ali nisam vruæ.
Suona meno viscido dire le scarpe.
Zvuci manje jezivo, ako kažeš cipele.
E Maestro Fisto, mi dispiace di aver lasciato scappare quel viscido doppiogiochista.
I uèitelju Fisto, izvinite što smo izgubili tog ljigavog prevrtljivca
Anzi, meglio, se mi aiuti a spazzar via quel viscido presuntuoso dalla faccia dell'universo... io ti restituisco tua figlia.
Ne, još bolje - ako makneš tog samopravednog malog pimpeka sa lica zemlje... vratiæu ti tvoju voljenu Valentinu.
Io non sono affato un viscido, brutto, lattoso, acquoso....mappazzo Con cui sfamare neonati e vecchietti, okay?
Нисам ја неки чудни, млечни, водени пиринач... којим се хране новорођенчад и стари људи, у реду?
Beh... pensi d'essere molto ingegnosa, vero, a buttarti addosso a quel persiano viscido.
Pa... misliš da si stvarno lukava, zar ne? Bacila si se na tog masnog Iranca.
Ma sono comunque felice che tu non sia un viscido.
Ali, i dalje sam zahvalna što nisi neki ludak.
Sonia, come mai sprechi tempo con un viscido cow boy?
Sonja, zasto 'spavaš' sa ovim prljavim ranèerom?
Farei subito a cambio con te, se non fossi un vecchio viscido inquietante.
Menjala bih se odmah s tobom da nisi jezivi starac.
Ho indovinato il suo viscido gioco molto tempo fa.
Ima veæ neko vrijeme da sam naslutio njegovu kvarnu nakanu.
E' tutto viscido... e verde la' sotto.
To je sve deblje i zelene tamo ispod.
Guarda, lo so che tu e il tuo viscido ragazzo avete giocato con la mia mente l'altra sera, quindi dimmi, chi diavolo sei e cosa vuoi?
Znam da ste se ti i tvoj jezivi deèko igrali sa mojom glavom prošle noæi, stoga mi reci ko si ti doðavola i šta hoæeš?
Ti faceva sballare, ma era viscido, non ci volevo avere a che spartire.
Davao bi mi drogu, ali bio je èudak.
Ho appena aiutato mia madre a uscire dalla vasca da bagno, quindi, sono ad un viscido orrore avanti a te.
Управо сам извео маму из каде, тако да водим за један клизави ужас.
ma quando avremo terminato non dovremo più lavorare per il boss criminale più viscido della città.
Да, али када завршимо више нећемо морати да радимо за најљигавијег градског криминалца.
Digli che se non viene di persona è un viscido codardo cagasotto.
I reci mu da je, ako se lièno ne pojavi, najobiènija plaèIjiva kukavica.
Alla scuola per ranger avevamo un comandante che era davvero viscido.
Imali smo toj jednog komandira u školi rendžera, bio je pravi drkadžija.
Vedi di prendere quel viscido figlio di puttana.
Bolje ti je da uhvatiš tog ljigavca.
Quando vedo questo genere di film, non capisco perché mai si dovrebbe essere tentati di seguire un viscido come Voldemort?
Kad odgledam ove filmove, uopšte ne razumem - zašto bi bilo koga privlačilo da prati odvratnog ljigavca poput Voldemora?
1.5936570167542s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?