Prevod od "umida" do Srpski


Kako koristiti "umida" u rečenicama:

La casa diventerebbe fredda e umida come una tomba.
Bilo bi hladno i mraèno ko u grobu.
Mi sentivo tutta umida, ma ero immobile sul ventre, con le braccia sotto la testa
Pretvarao se da je zauzet svojim stopalom i seo je džarajuæi izmeðu prstiju na nogama.
Le sue mani bruciavano, si buttò fuori dal camper, si rotolò sull'erba umida.
Njegove ruke su gorele i izleteo je napolje i valjao se po vlažnoj zemlji.
Ora l'aria umida che viene dal golfo si dirigera' ad est, verso Altoona.
Сва влага из Залива ће скренути на исток ка Алтуни.
È ancora umida, ma almeno è pulita.
Још увек је мало влажна, али је бар чиста.
(Fai attenzione, quella parete è ancora umida.
Oprezno. Taj zid je još vlažan.
L'estate di New Orleans annega in una densa, umida quiete.
U Nju Orleansu leto se davi od toplote.
Quindi ti infilai la lingua in bocca per farla diventare umida e lucida.
Tako sam stavio svoj jezik u tvoja usta, vlažeæi ga.
Fino a quando una piccola, umida isoletta dice: "No!".
Sve dok jedno malo, vlažno ostrvo nije reklo, "Ne!
Così correnti d'aria messe in moto dal sole trasportano aria umida nel mezzo dei continenti
Na taj naèin vazdušne struje pokrenute suncem odnose vlažan vazduh prema središtu kontinenta.
Vede, la vescica protegge la quaglia, e la mantiene umida.
Vidite, bešika štiti prepelicu, čuva njenu sočnost.
Bisogna che questa signora respiri dell'aria umida.
Gospoða mora da udiše malo vlažnog vazduha. Duboko udahnite.
E ora io devo portare questo stufato acquoso e puzzolente in questa umida, oscura e tetra... ci si potrebbe perdere per sempre quaggiù.
I sad moram da nosim ovu gomilu prljavog vesa. =C8udilo bi me da se ne izgubim ovde zauvek.
I telai delle finestre curvi, la cantina umida, segni di pastelli sui muri, sporco intorno alle maniglie delle porte e gli infissi...
Iskrivljena prozorska okna vlažan podrum tragovi krede po svim zidovima prljave mrlje oko brava i na namještaju.
Forse un po' tempo in una fredda, umida segreta... dove il tuo amore e la tua compassione non saranno d'aiuto a nessuno, ti aiutera' a ripensarci.
Možda ti neko vreme u hladnoj, vlažnoj tamnici, gde tvoja ljubav i saoseæanje ne bi bili od koristi nikome, pomogne da ponovno razmisliš.
Ah, bella, bella, umida... e bella...
Ah, lepo, lepo, vlazhno i lepo...
Betsy, ci e' stato detto che sara' l'estate piu' umida degli ultimi 100 anni.
Betsi, rekli su nam da æe ovo biti najmokrije leto u preko 100 godina.
Forse un tocco di fantasia per illuminare una stanza umida?
Можда ова лутка да обасја било коју тамну просторију.
Solo quella buca umida in cui mi tenevano.
Samo hladnu rupu u kojoj su me držali.
E' rosa, umida... ed ha il sapore del sole.
Roze, vlažno i fino kao sunce. Pièke.
E' ancora leggermente umida, il che significa che... la chiave inglese si trovava nell'acqua... di recente.
Još je vlažna, što znaèi da je odvijaè bio u vodi, do nedavno.
Non un brutta, sporca, tana umida piena di vermi e odori stagnanti.
Ne u gadnoj, prljavoj, vlažnoj rupi ispunjenoj ostacima crva i zadahom vlage.
Infilami quella lingua lunga e umida da lucertola in mezzo alle gambe... e fammi urlare come Monica Lewin...
Treba da mi dugaèki, mokri, vešti jezik gurneš izmeðu butina. Pa da cvilim kao Monika Levin...
Te lo immagini il turno di giorno al "Grotta Umida"?
Zamisli dnevnu smjenu u Rakovoj kolibi.
Spero che la vostra camera non sia umida, non sopporto l'umidità.
Nadam se da nije previše vlage u vašoj sobi. Vlaga mi smeta!
Applicate una tintura di tre gocce di veratro verde una volta ogni ora finche' la pelle non diventa piu' umida o non inizia a evidenziare segni di nausea.
Nastavi sa davanjem tri kapi tinkture èemerike svakog sata sve dok mu koža ne postane vlažna ili poène da se žali na nagon na povraæanje.
Signor Baker, vi ho preso la giubba per non farla diventare umida.
G. Baker, donijela sam vaš kaput da se ne ovlaži. Hvala vam, gðo.
Sai fare un fuoco con della legna umida, sai cucinare, sai curare una ferita...
Umeš da založiš vatru. Umeš da kuvaš. Umeš da previješ ranu.
Questo posto e' come la Russia, fredda e umida.
Овде је као у Русији, хладно и мокро.
Molti hannno corpi fruttiferi che raggiungono l'alto per prendere ogni debole corrente che potrebbe essere presente nell'aria umida.
Mnoge imaju telo u fazi zrenja kojim posežu naviše da uhvate slabu struju koje može biti u lepljivom vazduhu.
Aria umida sospesa sul vicino Atlantico viene raffreddata e spinta verso l'entroterra, formando banchi di nebbia che coprono il deserto di foschia.
Vlažan vazduh koji leži iznad Atlantika, ohlaðen i nanešen u unutrašnjost, formira maglu koja pokrije pustinju izmaglicom.
Perciò all'interno è fresca ed umida, e in questo modo le piante necessitano di meno acqua.
Unutra je sveže i vlažno, što znači da biljkama treba manje vode da bi rasle.
Così finii su questa umida e torrida zona tropicale che circonda la Terra.
То ме је одвело на овај влажни, топли појас у тропима који окружује Земљу.
Tutti i rami degli alberi, le foglie che cadono, creano un'area umida, e l'acqua ci mette mesi e mesi sottoterra per arrivare ai fiumi, e mantenere le nostre sorgenti e i nostri fiumi.
Lišće koje pada sa svih grana drveta stvara vlažnu površinu i mesecima su pod vodom, odlaze do reka i održavaju naš izvor, naše reke.
Era una giornata fredda, umida e nevosa e faceva caldo sul tram.
Bio je hladan, snežan dan i bilo joj je toplo u tramvaju.
Quando apriva il finestrino, entrava tutta quest'aria fredda e umida, dando fastidio ai passeggeri.
Kada je otvorio prozor, uvlačio je sav hladan i mokar vazduh unutra, čineći putnike nesrećnim.
Appena il tuo cane coglie le prime tracce di aria fresca, la parte esterna del suo naso, umida e spugnosa, lo aiuta a catturare ogni odore portato dal vento.
Čim vaš pas uhvati prvi dašak vazduha, pomoću sunđeraste, vlažne spoljašnjosti nosa, on hvata svaki miris koji vetar nosi.
1.9080791473389s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?