I tuoi figli hanno guidato la tua auto incantata fino al Surrey.
Твоји синови су прошле ноћи летели магичним колима до Сарија и назад.
Ma quando anche loro se ne andranno, i tuoi figli e i loro il tuo nome sarà disperso.
Али када твоје деце више не буде било и унука, праунука твоје име ће нестати.
E questo misero sentimento spiega perché hai rinnegato i tuoi figli?
Ta smešna sentimentalnost objašnjava, zašto si se odrekao svojih sinova.
Con questo fucile i tuoi figli uccideranno tanti sciacalli.
Са овом пушком, синови ће ти убити доста шакала.
Quanti anni hanno i tuoi figli?
Koliko su ti sada stara djeca?
Vedo che i tuoi figli sono partiti per quel viaggetto che gli ho organizzato.
Vidim da su ti djeca otišla na to putovanje koje sam im organizirao.
I tuoi figli erano destinati ad averli.
Суђено им је да их имају.
Non e' una cosa di cui parli ai tuoi figli.
То није нешто о чему причаш са својом децом.
La prima cosa che devi imparare, come padre, e' sapere quando i tuoi figli ti stanno mentendo.
Prvo što tata mora da nauèi je da zna kad ga deca lažu.
Prima di tutto la tua moglie-trofeo, poi prendero' i tuoi figli-trofei.
Prvo æu da uzmem tvoju prelepu ženu. A onda i tvoju prelepu decu.
Alcuni dei miei scettici amici rifiutano persino di credere che i tuoi... figli... esistano.
Neki od mojih prijatelja su sumnjièavi i odbijaju da poverujue da Vaša deca èak postoje.
E' quello che tramandi ai tuoi figli... e ai figli dei tuoi figli.
To je ono što ostavljaš svojoj deci i deci tvoje dece.
Nessuno dei tuoi figli ha rispetto per te?
Poštuje li te i jedno od dece?
A questi uomini e ai tuoi figli.
Za njih i za tvoje sinove.
È raro che uno ti sfiguri, ti rovini la salute, rapisca la futura madre dei tuoi figli e sia responsabile di quattro dei tuoi cinque peggiori momenti.
Retko vam neko uništi lice, upropasti razum, otme buduæu majku vaše dece i bude lièno odgovoran za èetiri od pet najgorih trenutaka u životu.
E un giorno anche tu la canterai ai tuoi figli.
Једног дана, и ти ћеш је певати својој деци.
So bene come ci si sente in una situazione del genere, quando è un altro a crescere i tuoi figli.
Znam kako je to kad si na ovakvom mestu, da dozvoliš drugom èoveku da ti odgaja decu.
È importante che tu capisca che questa roba uccide i tuoi figli prima del tempo.
I moraš da znaš da će ovo ubiti tvoju decu.
Abiterai nel paese di Gosen e starai vicino a me tu, i tuoi figli e i figli dei tuoi figli, i tuoi greggi e i tuoi armenti e tutti i tuoi averi
Sedećeš u zemlji gesemskoj i bićeš blizu mene, ti i sinovi tvoji i sinovi sinova tvojih, i ovce tvoje i goveda tvoja i šta je god tvoje.
Voi osserverete questo comando come un rito fissato per te e per i tuoi figli per sempre
I držite ovo kao zakon tebi i sinovima tvojim doveka.
Non prendere per mogli dei tuoi figli le loro figlie, altrimenti, quando esse si prostituiranno ai loro dei, indurrebbero anche i tuoi figli a prostituirsi ai loro dei
I da ne bi kćerima njihovim ženio sinove svoje, i da ne bi kćeri njihove čineći preljubu za bogovima svojim učinile da sinovi tvoji čine preljubu za bogovima njihovim.
«Non bevete vino o bevanda inebriante né tu né i tuoi figli, quando dovete entrare nella tenda del convegno, perché non moriate; sarà una legge perenne, di generazione in generazione
Vino i silovito piće nemoj piti ti ni sinovi tvoji s tobom, kad ulazite u šator od sastanka da ne izginete. To neka vam je uredba večna od kolena na koleno.
Dovete mangiarlo in luogo santo, perché è la parte che spetta a te e ai tuoi figli, tra i sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore: così mi è stato ordinato
Zato ćete ga jesti na svetom mestu, jer je deo tvoj i deo sinova tvojih od ognjenih žrtava Gospodnjih; jer mi je tako zapovedjeno.
Non ti imparenterai con loro, non darai le tue figlie ai loro figli e non prenderai le loro figlie per i tuoi figli
Niti se prijatelji s njima; kćeri svoje ne daj za sina njihovog, niti kćeri njihove uzimaj za sina svog.
Osserva e ascolta tutte queste cose che ti comando, perché tu sia sempre felice tu e i tuoi figli dopo di te, quando avrai fatto ciò che è bene e retto agli occhi del Signore tuo Dio
Čuvaj i slušaj sve ove reči koje ti ja zapovedam, da bi dobro bilo tebi i sinovima tvojim nakon tebe doveka kad činiš šta je dobro i pravo pred Gospodom Bogom tvojim.
I tuoi figli e le tue figlie saranno consegnati a un popolo straniero, mentre i tuoi occhi vedranno e languiranno di pianto per loro ogni giorno, ma niente potrà fare la tua mano
Sinovi tvoji i kćeri tvoje daće se drugom narodu, a oči će tvoje gledati i kapaće jednako za njima, a neće biti snage u ruci tvojoj.
Essa andò a riferire la cosa all'uomo di Dio, che le disse: «Và, vendi l'olio e accontenta i tuoi creditori; tu e i tuoi figli vivete con quanto ne resterà
Potom ona otide i kaza čoveku Božijem; a on joj reče: Idi, prodaj ulje, i oduži se; a šta preteče, onim se hrani sa svojim sinovima.
Così si avverò la parola che il Signore aveva predetta a Ieu quando disse: «I tuoi figli siederanno sul trono di Israele fino alla quarta generazione.
To je reč Gospodnja koju reče Juju govoreći: Sinovi tvoji do četvrtog kolena sedeće na prestolu Izrailjevom.
Mentr'egli ancora parlava, entrò un altro e disse: «I tuoi figli e le tue figlie stavano mangiando e bevendo in casa del loro fratello maggiore
Dokle ovaj još govoraše, dodje drugi i reče: Sinovi tvoji i kćeri tvoje jedjahu i pijahu vino u kući brata svog najstarijeg;
Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, li ha messi in balìa della loro iniquità
Što su sinovi tvoji zgrešili Njemu, zato ih je dao bezakonju njihovom.
La tua sposa come vite feconda nell'intimità della tua casa; i tuoi figli come virgulti d'ulivo intorno alla tua mensa
Žena je tvoja kao rodna loza usred doma tvog; sinovi tvoji kao grane maslinove oko stola tvog.
Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli
Jer On utvrdjuje prevornice vrata tvojih, blagosilja sinove tvoje u tebi.
Guai a te, Moab, sei perduto, popolo di Camos, poiché i tuoi figli sono condotti schiavi, le tue figlie portate in esilio
Teško tebi, Moave, propade narod Hemosov, jer sinove tvoje zarobiše, i kćeri tvoje odvedoše u ropstvo.
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto
Jerusalime, Jerusalime, koji ubijaš proroke i zasipaš kamenjem poslane k sebi! Koliko puta hteh da skupim čeda tvoja kao što kokoš skuplja piliće svoje pod krila i ne hteste!
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto
Jerusalime, Jerusalime, koji ubijaš proroke i zasipaš kamenjem poslane k sebi! Koliko puta hteh da skupim čeda tvoja kao kokoš gnezdo svoje pod krila, i ne hteste!
abbatteranno te e i tuoi figli dentro di te e non lasceranno in te pietra su pietra, perché non hai riconosciuto il tempo in cui sei stata visitata
I razbiće tebe i decu tvoju u tebi, i neće ostaviti u tebi kamena na kamenu, zato što nisi poznao vreme u kome si pohodjen.
Mi sono molto rallegrato di aver trovato alcuni tuoi figli che camminano nella verità, secondo il comandamento che abbiamo ricevuto dal Padre
Obradovah se vrlo što nadjoh neke od tvoje dece koji hode u istini, kao što primismo zapovest od Oca.
0.60690307617188s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?