Prevod od "sfortunatamente" do Srpski


Kako koristiti "sfortunatamente" u rečenicama:

Sfortunatamente, il mio piano è ostacolato dall'organizzazione a cui ho prestato giuramento, i Signori del Tempo.
Na nesreću, plan nije uspevao jer sam se zakleo Gospodarima Vremena.
Il livello dell'acqua si alza e trabocca dalle paratie stagne, che sfortunatamente non superano il ponte E.
Како вода надире, прелива се преко непропусних магацина, који не иду вишље од "Е" палубе.
McCarthy è un idiota, ma, sfortunatamente, ha ragione.
MekKarti je idiot, ali, na žalost, to ne znaèi da nije u pravu.
Se tutto dovesse andare sfortunatamente, oggi voi due finireste persino in prima pagina.
Ako danas sve pođe po zlu mogli biste doći na naslovnicu.
L'ho fatto... ma sfortunatamente... qualcun altro ha deciso di ricominciare.
I jesam, ali, nažalost, neko drugi je odluèio da poène.
Ne sono convinto, ma sfortunatamente la mia agenda è piena di impegni.
Jasno da možete. Samo, nažalost, meni se malo žuri.
Il vicepreside Elkins ed io abbiamo conferito col vostro sindacato per non penalizzare le classi, ma, sfortunatamente, dovrò operare dei tagli drastici.
Asistent direktora Elkins i ja smo već dogovarali sa vašom zajednicom, da smanjimo udarac na učionice, ali nažalost moramo uvesti promjene.
Sfortunatamente, questa qui non e' piu' la tua signora, Hank.
Avaj, ovo više nije tvoja dama. -Bejtse!
Sfortunatamente, l'altro gruppo di Barden, le Bellas, non avanzano, e la studente anziana, Aubrey Posen, perde l'opportunità di redimersi dal vomitatoio dell'anno scorso.
Nažalost, "Lepotice" nisu prošle, a Obri Pozen gubi šansu da se iskupi za prošlogodišnji izbljuvak.
Sfortunatamente, non tutti gli abitanti dei distretti hanno abboccato.
Нажалост нису сви у дистриктима пали на то.
Non posso uccidere Hitler o farmi Elena di Troia, sfortunatamente.
Ne mogu da ubijem Hitlera ili da pojebem Helenu Trojansku, nažalost.
Sfortunatamente, sono molto piu' comune e banale.
Na žalost, ja sam mnogo obièniji i svakodnevniji.
Sfortunatamente, l'indagine di Murphy su Antoine Vallon non era stata autorizzata.
Нажалост, Марфијева истрага усмерена на Антоана Валона није била одобрена. Слушајте.
Ma sfortunatamente per voi, l'intero complesso e' stato cablato con il C-4
На жалост за тебе. Цео комплекс је жичани са Ц4.
Verrebbe da pensare che lo sappiano, ma sfortunatamente non sono molto intelligenti.
Човек би помислио да знају то. На жалост, нису веома бистре.
Sfortunatamente, Sherlock non capi' che Han stava finanziando un attacco terroristico.
Nаžаlost, štа Šerlok nije shvаtio bio dа Hаn je finаnsirаnje terorističku zаvjeru.
Presumo di star sfortunatamente parlando con mia madre.
PRETPOSTAVLJAM DA, NAŽALOST, RAZGOVARAM SA SVOJOM MAJKOM.
Mi piacerebbe risolvere ora il problema, ma sfortunatamente mi sto congelando le palle.
Voleo bih da rešim ovaj problem baš sad ali... nažalost... jaja su mi se smrzla.
Ho accidentalmente fatto esplodere l'Hab, ma sfortunatamente la disco music del comandante ne è uscita indenne."
Sluèajno sam digao u vazduh modul, ali nažalost, sva disko muzika komandira Luisa je preživela.
"Ma sfortunatamente la disco music del comandante ne è uscita indenne."
"Ali nažalost, sva disko muzika komandira Luisa je preživela."
Sfortunatamente l'evasione fiscale è un reato federale punibile con... cinque anni di prigione.
Nažalost, liči mi na krivično delo i zatvorsku kaznu od 5 godina zatvora.
Sfortunatamente, il mio piano e' contrastato dall'organizzazione a cui ho giurato lealta':
Нажалост, мој план противи орган Бих се заклети своју оданост, Времена Мастерс.
Ma sfortunatamente, oggi. le lingue stanno morendo ad un tasso senza precedenti.
Ali nažalost, danas, jezici umiru po nečuvenoj stopi.
Vorrei tanto che fosse più facile; sfortunatamente non lo è.
Voleo bih da je to jednostavnije: nažalost nije.
E per gli enti benefici, sfortunatamente, il pubblico tende ad essere fatto di gente che non si trova nemmeno nello stesso paese in cui questi lavorano.
I za donorske agencije, nažalost, publika teži da bude sastavljena od ljudi koji nisu ni u zemlji u kojoj rade.
David Pogue: Sfortunatamente, i gestori telefonici non hanno adottato lo stesso tasto, l'azionamento varia, dunque sta a voi imparare quale è il tasto giusto per la persona che state chiamando.
Dejvid Poug: Nažalost, operateri nisu usvojili iste prečice, tako da zavisi od operatera i od vas zavisi da naučite prečicu za osobu koju zovete.
Sfortunatamente, c'è un gruppo di persone che non riceve quasi mai alcun feedback regolare che li possa aiutare a migliorare il loro lavoro, e queste persone svolgono uno dei lavori più importanti al mondo.
Nažalost, postoji jedna grupa ljudi koja ne dobija skoro nikakve sistematske povratne informacije koje bi im pomogle da bolje rade svoje poslove, i ovi ljudi imaju jedan od najbitnijih poslova na svetu.
Beh, sfortunatamente, non esistono quadri di riferimento internazionali per i sistemi di feedback sugli insegnanti.
Nažalost ne postoje međunarodni sistemi rangiranja za sisteme povratnih informacija za nastavnike.
Roberto D'Angelo: Come potete immaginare, sfortunatamente, non eravamo pronti.
Robert Danđelo: Kao što možete da zamislite, nažalost, nismo bili spremni.
Fondamentalmente per tre ragioni: il calcolo, l'applicazione, e infine, e sfortunatamente l'ultima in termini di tempo che le dedichiamo, l'ispirazione.
U suštini, iz tri razloga: računanje, primena i poslednje i nažalost najmanje bitno, što se tiče vremena koje mu posvećujemo, nadahnuće.
Sfortunatamente, non fu così per l'attentato al World Trade Center del 1993.
Нажалост, бомбардовање Светског трговинског центра 1993. није спречено.
Sfortunatamente, dal momento che un medico vi raggiunge, quello che ha nella sua cintura può impiegare cinque o più minuti, se applicato con pressione, per farvi smettere di sanguinare.
Nažalost, dok bolničar stigne do vas, ono što bolničar ima na svom pojasu može trajati pet minuta i duže, sa apliciranjem pritiska, da bi se zaustavilo krvarenje.
Le reti locali la fanno da padrona, e sfortunatamente solo il 12% della loro copertura é dedicato a notizie internazionali.
Lokalne TV vesti su sve popularnije, a, na žalost, posvećuju samo 12% svog programa internacionalnim vestima.
La realtà, sfortunatamente, è un po' diversa E ha molto a che vedere con la fiducia, anzi con la sua mancanza
Realnost je, na žalost, malčice drugačija, i mnogo je povezana sa poverenjem, ili nedostatkom poverenja.
Sfortunatamente, alcune foto molto importanti vengono ritenute troppo esplicite o crude per essere viste.
Nažalost, neke vrlo važne fotografije se smatraju previše eksplicitnim ili uznemiravajućim da bismo ih videli.
E, sfortunatamente, su Youtube, ci sono tanti video con l'accoppiamento di gatti.
I, nažalost, na Jutjubu ima mnogo klipova sa parenjem mačaka.
Sfortunatamente al momento, è principalmente utilizzato dalla mafia russa per rubare il conto in banca delle nonnette.
Nažalost, trenutno ga najviše razvija ruska mafija kako bi krala sa bankovnih računa vaših baka.
Sfortunatamente, queste convinzioni sono basate su presupposti che non sono sempre veri in molte nazioni, in molte culture.
Nažalost, ova uverenja se zasnivaju na pretpostavkama koje nisu uvek istinite u mnogim zemljama, u mnogim kulturama.
0.54607200622559s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?