La vita e' complicata quando non sai chi sei realmente.
Život je težak kad ne znaš ko si;
Ma questo non e' cio' che accadde realmente.
Samo što se nije tako dogodilo.
Signore, questi sogni quello che vedo, lei non pensa che accada realmente, vero?
Ti snovi... To što vidim. Ne mislite da se doista događa, zar ne?
Non sei realmente un ologramma, vero?
Ti nisi zapravo hologram, zar ne?
Non capivate che cosa sono realmente.
Niste mogli da me vidite u mom pravom obliku.
Hai paura che ti veda per come sei realmente, Bennet?
Plašiš se da se ne vidi pravog tebe, Bennete?
Amo gli incontri in cui tutti dobbiamo centrare il punto, perche' mi obbliga ad essere onesto su cio' che realmente sono.
Volim sastanke kad se svi moramo identificirati na početku. To me tjera da budem iskren o tome što zaista jesam.
Dimostriamo al re di cosa sono realmente capaci Biancaneve e i sette nani!
Hajde da pokažemo tom kralju šta Snežana i 7 patuljaka stvarno mogu da urade!
Realmente non comprendi la gravità dei tuoi crimini?
Зар стварно ниси свестан тежине својих злочина?
Non ci trovammo mai realmente in pericolo di vita.
Naši životi nikada i nisu bili zaista u opasnosti.
Ecco perche' ora mi devi dire chi credi che io sia realmente.
I zbog tog je vrijeme da mi kažeš što misliš da sam zapravo ja.
Ci ho pensato parecchio, e mi sento realmente pronto a combattere.
Много сам размишљао и мислим да сам спреман за борбу.
Ho una nuova vita, un nuovo guardaroba, e le uniche persone che sanno cosa mi sia successo realmente sono la mia migliore amica Stacy e il mio angelo custode, Paul.
Imamo novi život, novu odjeæu, a jedini ljudi koji stvarno znaju što se sa mnom dešava su moja najbolja prijateljica Stacy i moj anðeo èuvar, Paul.
Credo realmente che da qualche parte la' fuori, ci sia un cattivo che potenzialmente puo' servire la mia grandezza.
Ubeena sam da tamo negde postoji zlikovac sa potencijalom da slui najveima.
Lo specchio potrebbe contenere delle foto di cio' che e' successo realmente, quella notte.
Зоом ју има. Тата, молим те помози ми. Не допустите му да ме, тата.
Che mi hai portato realmente, pilota da trasporto?
Šta si mi zaista doneo, transportni pilote?
Ciò che realmente desiderava era un'opera di Vermeer.
Веома је желео да има слику од Вермера.
ma che la nostra reazione è condizionata dalle nostre convinzioni, da quello che una cosa è realmente, dalla sua provenienza, dai suoi materiali, dalla sua essenza nascosta.
Радије, наша реакција је условљена нашим уверењима, о томе шта су оне заиста, одакле потичу, од чега су направљене, каква им је скривена природа.
e mi ha dimostrato che la gentilezza degli estranei e il supporto della comunità internazionale sono i barlumi di speranza di cui noi nordcoreani abbiamo realmente bisogno.
и показао ми је љубазност странаца и подршку међународне заједнице и истинске зраке наде потребне нама Севернокорејанцима.
Primo, c'è questa cosa sorprendente dell'uscire realmente dagli schemi che porta a pensare fuori dagli schemi.
Prvo, tu je neverovatna stvar kada se zaista izvučete iz zatvorenog što vodi do otvorenog uma.
E anche quelli che non si sono suicidati sembrano essere realmente disfatti dai loro doni.
А чак и онe који нису буквално починили самоубиство на неки начин је убио њихов дар.
Giusto? E' impossible non avere la sensazione che questa è realmente più lunga.
Nemoguće je prevazići osećaj da je ova zaista duža.
Forrest North: creare realmente un prodotto completamente integrato, qualcosa di meraviglioso.
FN: I napravimo potpuno integrisani projekat, nešto divno.
La cosa realmente eccitante di una motocicletta è la meravigliosa integrazione tra ingegneria e design.
Zaista uzbudljiva stvar u vezi sa motociklom je prelepa integracija inženjerije i dizajna.
Ma ciò che realmente voglio ribadire con tutti i mezzi è: sì al successo.
Ali ono što bih svakako želeo da istaknem jeste uspeh.
tu farai le indagini, investigherai, interrogherai con cura; se troverai che la cosa è vera, che il fatto sussiste e che un tale abominio è stato realmente commesso in mezzo a te
Pobij mačem sve koji žive u gradu onom, i zatri i njega i sve što bi u njemu bilo, i stoku mačem pobij.
Poiché, se veramente emenderete la vostra condotta e le vostre azioni, se realmente pronunzierete giuste sentenze fra un uomo e il suo avversario
Nego doista popravite svoje puteve i dela svoja, i sudite pravo izmedju čoveka i bližnjeg njegova.
I fratelli poi li ho mandati perché il nostro vanto per voi su questo punto non abbia a dimostrarsi vano, ma siate realmente pronti, come vi dicevo, perch
A braću poslah da se hvala naša vama ne isprazni u ovoj stvari, nego da budete prigotovljeni, kao što sam govorio;
2.8894410133362s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?