Faremmo una figura da idioti se non prendessimo precauzioni e saltasse fuori che non e' una bufala.
Izgledali bismo veoma budalasto ako ne preuzmemo mere opreza... i ispadne da nije obmana.
Sono successe così tante cose che non sarebbe per niente male, per tutti e due se noi ce la prendessimo calma.
Toliko toga se dogodilo... da mislim da bi dobra stvar za oboje bila... da se... usporimo pomalo.
Sta dicendo che non hanno chiuso l'inchiesta per mancanza di prove, ma perché non volevano che prendessimo il colpevole.
Kažete da su zatvorili slucaj ubistva moje sestre ne zbog nedostatka dokaza, vec jer nisu želeli da uhvatimo ubicu.
Sì, be', se prendessimo un caffè insieme, non potrei sapere se mi sta interrogando o-
Da, pa cak i da odemo zajedno na kafu, nisam sigurna da me necete... ispitivati...
E se noi ci prendessimo un quarto e lei un terzo?
Da mi uzmemo èetvrtinu, a da njoj damo treæinu.
Gandalf non voleva che prendessimo questa via.
Gandalf nije htio da idemo ovuda.
Se non prendessimo questa decisione non potremmo più ritenerci innocenti.
Da nismo doneli ovu odluku, nikad više ne bismo mogli zvati sebe nevinim.
Va bene, ma anche se prendessimo il tank, loro avrebbero sempre un salone pieno di ostaggi.
Èak i ako doðete u posed tenka, oni æe i dalje imati punu sobu taoca.
Qualcuno ci ha pagato un sacco di soldi perche' prendessimo quel chip.
Neko nam je puno platio da uzmemo taj èip.
E se prendessimo, una strada secondaria?
Ima li drugi izlaz odavde? Nema drugog izlaza...
Se ne prendessimo un po' quelli se ne accorgerebbero e ci tarebbero tuori.
Što misliš hoæe riješiti? To nisu zloèesta djeca s igrališta. Mislim da æe ih ubiti.
Se prendessimo il suo DNA e controllassimo nel database...
Uzmemo joj DNK, proverimo u bazi podataka.
E se prendessimo una sega elettrica e lo tagliassimo via?
Šta kažete da uzmemo motornu testeru i odseèemo je?
Che ne direste se noi prendessimo il killer lavorando insieme?
Znaèi vas dvojica ste pokrenuli filmski klub u srednjoj školi.
Non so, e se... prendessimo un dirigibile e andassimo ad Annapolis, come una volta?
Ne znam. Da se strpamo u zrakoplov i odemo do Annapolisa, kao nekad?
Bond, non è una semplice fuga, è un piano che studiava da anni, voleva che lo prendessimo, che accedessimo al suo computer, era tutto studiato.
BONDE, OVO NIJE BEKSTVO. PLANIRAO JE OVO GODINAMA. ŽELEO JE DA GA UHVATIMO, ŽELEO JE DA PRISTUPIMO NJEGOVIM KOMPJUTERIMA.
E' successo prima che lo prendessimo.
To se desilo pre nego što smo ga našli.
E se prendessimo una tartaruga e la buttassimo di la', prima?
Znate, šta ako pronaðemo kornjaèu i prvo nju gurnemo?
Si', ti andrebbe se prendessimo la mia carrozza?
Da, da li bi bilo u redu da idemo mojom koèijom?
Dio! Pensavo ci prendessimo cura l'uno dell'altra in questo matrimonio...
Mislio sam da smo partneri u ovom braku.
Se lo prendessimo, ci faremmo scoprire dal Cartello.
Ako ga pokupimo, upozorit æemo kartel.
Hai detto che speravi che prendessimo l'assassino di Paul Clayton.
Rekao si da se nadaš Da ćemo uhvatiti ubojicu Paula Claytona.
Vorrebbero che prendessimo in considerazione la possibilità di incontrare dei potenziali amministratori delegati.
Žele da razmotrimo moguænost... Slušam... -Angažmana novog direktora.
Cos accadrebbe allora se prendessimo la storia di Abramo, che è la terza posizione della storia, e se quella potesse essere... perché Abramo rappresenta l'ospitalità... se potesse essere l'antidoto del terrorismo?
Šta ako onda uzmete priču o Avramu, koji je treća strana, šta ako bi to moglo biti - jer Avram znači gostoprimstvo - šta ako bi to moglo biti protivotrov terorizmu?
Se prendessimo una di queste galassie e ne misurassimo la velocità, vedremmo che si allontanere da noi.
Ako pogledate jednu od ovih galaksija i izmerite njenu brzinu, ona će se udaljavati od vas.
Se prendessimo una galassia anche più lontana, si allontanerebbe anche più velocemente.
A ako pogledate još udaljeniju galaksiju, ona će se udaljavati još brže.
Anche se prendessimo in prestito solo una frazione della sua resistenza alle radiazioni, sarebbe infinitamente meglio di quello che già abbiamo, ossia la melanina nella pelle.
Чак и ако позајмимо само делић њене отпорности на радијацију, то је бескрајно много боље од онога што имамо, а што је само меланин у кожи.
Per di più, se prendessimo seriamente il bisogno di garantire alle persone partecipazione ai benefici economici, le nostre aziende e multinazionali dovrebbero ripensare la globalizzazione e riconoscere che anche loro devono distribuirne i benefici.
Štaviše, ako ćemo zaista da uzmemo za ozbiljno potrebu da se postaramo da ljudi dele ekonomske blagodeti, našim kompanijama i korporacijama potreban je model globalizacije koji prepoznaje i činjenicu da i oni moraju da približe ljude sebi.
È come se prendessimo tutti i riflessi dei materiali, degli oggetti e delle pareti che circondano il suono.
To je nešto kao - sva odbijanja zvuka od materijala, predmeta i zidova u okolini zvuka.
E quindi cosa succederebbe se prendessimo il potenziale d'azione della Venere acchiappamosche e lo inviassimo a tutti gli steli della mimosa?
Па, шта ће се десити ако узмемо акциони потенцијал венерине мухоловке и пошаљемо га у стабљику мимозе?
E penso che sarebbe un beneficio per tutto il pianeta se noi tutti prendessimo esempio da questo flemmatico animale.
I smatram da bi planeta imala koristi kada bismo istrgli sporo svarljiv list iz njihove knjige.
Se prendessimo tutto il pesce di una barriera corallina e lo pesassimo, questo è quello che ci aspetteremmo.
Ако бисмо узели све рибе са коралног гребена и измерили њихову тежину, ово је оно што бисмо очекивали.
Ed è lo stesso per l'atmosfera: se prendessimo tutta l'atmosfera e ne formassimo una palla, otterremmo quella piccola sfera di gas sulla destra.
Иста ствар се догођа и са атмосфером. Кад бисте узели читаву атмосферу и умотали је у лопту, добили бисте ону малу лоптасту површину гаса на десној страни.
Alcuni scienziati hanno stimato ciò che succederebbe se prendessimo il 30% di persone a caso di queste 1000, e le immunizzassimo.
Па, неки други научници су проценили шта би се догодило кад бисте узели 30% насумичног узорка од ових 1000 људи, њих 300 и имунизовали их.
Gli prendemmo in quel tempo tutte le sue città; non ci fu città che noi non prendessimo loro: sessanta città, tutta la regione di Argob, il regno di Og in Basan
I uzesmo tada sve gradove njegove; ne bi nijednog grada kog ne uzesmo, šezdeset gradova, sav kraj argovski, carstvo Oga u Vasanu.
1.5641419887543s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?