Prevod od "pendono" do Srpski

Prevodi:

veša

Kako koristiti "pendono" u rečenicama:

Tagliate tutti i rami che pendono sopra il fossato.
Postarajte se da iseèete sve grane koje se nadnose nad rov.
Miliardi di persone pendono dalle nostre labbra.
Milioni ljudi slušaju svaku našu reè.
L'accusa di omicidio che pende su mio padre... le due accuse di omicidio che pendono su di me... è stata tutta una macchinazione fin dall'inizio.
Убојство приписано мом старом- двије тужбе за убојство које су мени прикачили- све је намјештаљка диригирана са врха.
Siamo qui riuniti per apprendere la vostra decisione sulle accuse e le responsabilita' che pendono su di voi.
Došli smo izmeðu vas da èujemo odgovor na optužbe iznesene protiv vas.
Non e' colpa della banane, e' colpa dell'albero da cui pendono.
Nije do banana, veè do drveèa koje ih je zgnjeèilo.
Quei pezzenti ignoranti pendono dalle loro labbra per capire cosa farne della grana.
Njih ti neobrazovani geto mamojebci uvijek slušaju kada se radi o gotovini.
E questi aerei che pendono dal soffitto?
Šta kažete na ove viseæe avione na tavanici?
Ora non possiedono nient'altro che i vestiti, che pendono dalle loro gracili spalle.
*Sada imaju samo odeæu na sebi...* *i ta odeæa visi sa njihovih klonulih ramena.*
Non voglio vivere con i tuoi casini che mi pendono sul capo.
Ne moram ja živjeti s tvojim sranjem nad glavom.
Addobbi che pendono dagli alberi, ghirlande alle porte, e persone dentro i camini in tutta l'America.
Ukrasi vise sa jelki, vijenčići na vratima, tjelesa koja vise sa parnih cijevi širom Amerike.
Amano avere un sacco di donne che pendono dalle loro labbra.
Vole imati puno žena koje slušaju njihovu svaku rijeè.
Sedurre gli uomini finché non pendono dalle tue labbra, e finché non muoiono dal desiderio per il minimo tocco?
Завођење мушкараца док не скачу на сваку твоју реч. Дрхте на сваки твој додир.
Viste le accuse che pendono sul commissario Pike, le indagini su di me... sono state sospese.
Na osnovu predstojeæe optužnice za komesara Pajka istraga o meni je suspendovana.
Le mura della mia Cappella Maggiore pendono e si sgretolano, proprio come Roma stessa... e' in rovina.
Zidovi moje Cappella Maggiore nagnuti i raspasti, jednako Rome sama je u derutnom stanju.
Cosa sono quelle cose che pendono accanto alle finestre?
Kakve su to stvari što vise kraj prozora?
Su di lei pendono tre capi d'accusa e 19 atti esecutivi.
Optuženi ste za tri krivièna dela i 19 pripremnih radnji.
Iniziavo a dubitare di te, invece pendono dalle tue labbra.
Poèeo sam misliti da sam unajmio pogrešne ljude. Ali oni ti jedu iz ruke.
Ebbene, su lei e suo fratello pendono gravi accuse.
И она и њен брат су овде под оправданом сумњом.
Tutti pendono dalle mie labbra, e userò il mio potere per ottenere finalmente quello di cui questa città ha veramente bisogno.
Zavise od svake moje reèi, i upotrebiæu moju moæ da konaèno ovaj grad dobije ono što mu stvarno treba.
Le sue accuse sono li' che pendono sulla testa di Clarence.
Njene optužbe vise Klarensu iznad glave.
La corda, con cui si e' impiccato, e' lunga tre metri e i piedi pendono a 30 cm dal suolo.
Kanap kojim se obesio je dug 3 m, a noge vise na 30 cm od poda.
Le accuse che pendono su di lei sono piuttosto gravi.
Optužbe protiv nje su vrlo ozbiljne.
che pendono all'esterno, nella zona posteriore del corpo.
Pokušavamo da vidimo da li mužjaci imaju bodlje, koje kao da vise iza njihovih leđa.
Ha dei tentacoli che pendono e che si muovono in questo modo.
Има пипке који млатарају, који се ковитлају.
Questi anelli pendono sopra le nostre teste per tutti e quattro gli anni di scuola dei nostri studenti.
Ове карике висе над нашим главама током целе четири године колико ученици корачају нашим ходницима.
Forano pozzi lungi dall'abitato coloro che perdono l'uso dei piedi: pendono sospesi lontano dalla gente e vacillano
Reka navre s mesta svog da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom čovečjim.
0.53497791290283s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?