No nakon što proðemo vjetrenjaèu, ili smo u buduænosti ili nas nema.
L'attivita' sinaptica nel tuo cervello ha oltrepassato il 90%.
Sinaptièka aktivnost u tvom mozgu je prešla preko 90%.
Ha persino oltrepassato i confini della terra per far resuscitare l'uomo che amava.
Cak je pešacila do kraja sveta da bi pomogla coveku koga voli.
Non puoi dire di non aver mai oltrepassato il limite della morale nel tentativo di salvare qualcuno.
Hoceš da mi kažeš da nikad nisi prešao preko crte moralnosti u pokušaju da spaseš nekog.
Appena lei ha oltrepassato quella porta, ho saputo che te ne saresti andato.
Kad je prošla kroz ta vrata, odmah sam znala da odlaziš.
Abbiamo oltrepassato il Confine due mesi fa, e... siamo in viaggio da allora.
Prešli smo Granicu pre dva meseca i od tada smo na putu.
Miguel ha oltrepassato il limite, e continuera' ad oltrepassarlo, finche' non avro' qualcosa di schiacciante, qualcosa che possa mandarlo in galera, se e quando lo vorro'.
Miguel je prešao liniju i nastaviæe da je prelazi dok ne budem imao nešto što ne može da nadmaši nešto što bi moglo da ga strpa u zatvor, ako i kada ga budem želeo tamo.
E oltrepassato questo, ci sara' il secondo glorioso avvento di Gesu' Cristo.
A nakon toga, dogodit æe se velièanstveni drugi dolazak Isusa Krista.
In vita il mio spirito non ha mai varcato la soglia dell'ufficio, mai oltrepassato i limiti angusti del nostro banco di cambio.
Oznaèen sam, za života, moj duh nije nikada išao van naše raèunovodstvene kancelarije, nije nikada tumarao van uskih granica naše rupe za menjanje novca.
Ho oltrepassato i limiti durante la campagna ed ho sbagliato.
Prekoraèila sam granice tijekom kampanje, i pogriješila sam.
Quando gli zombie hanno oltrepassato il numero degli umani venne il momento di tagliare ogni legame affettivo.
Kako su zombiji postajali brojniji od ljudi... Tada ste morali prerezati sve emocionalne veze.
Ho la sensazione di aver oltrepassato una sorta di limite.
Èini mi se da sam prešao nekakvu granicu.
E poi e' saltata fuori la vera figlia, cosi' ha mandato il falso sms di Carmen e quando Brava ha oltrepassato la porta di servizio, l'ha ucciso.
A onda se pojavila ona prava, pa si lažirao Carmeninu poruku. Kad je Brava ušao kroz vrata za osoblje, ubio si ga. -I ubio si jadnu Sally Alvarez da sakriješ tragove.
Signora Rees, se ho oltrepassato il protocollo con il caso di Zlata Sehick...
Gðo Ris, ako sam prekršila protokol sa sluèajem Zlate Šehiæ...
Cio' che egli e' ha oltrepassato il cancello lasciando che il suo corpo diventi suolo.
А сада је кроз капију прошао... напуштајући тело да постане, земља.
Non posso perdonarmi di aver oltrepassato i limiti.
Ne mogu sebi da oprostim što sam prekoraèio granicu.
So che Claire stava cercando di essere divertente, ma li' ha oltrepassato il limite.
Znam da je Claire htjela biti smiješna, ali prešla je granicu. Još nešto?
Perché suo figlio ha oltrepassato il limite con mia figlia.
Јер се ваш син уплео са мојом ћерком.
E ora, e' come se avessi oltrepassato un limite e... il mondo non ha piu' senso per me.
I sada kao da sam prešla liniju i svet mi više nema smisla.
Il punto è che se ha oltrepassato l'albero di Thalia...
Poenta je... Pošto je on prošao kroz barijeru Talijinog drveta...
Credi davvero che Crasso si fermera' dopo che avrai oltrepassato le montagne?
Да ли стварно верујеш да ће Крас стати када пређеш планине?
Qualcuno ha oltrepassato i confini del nostro reame.
Neko je ušao na našu zemlju.
Come hai oltrepassato le misure anti-angelo di Crowley?
Kako ste prošli pored Kraulijeve zaštite od Anðela?
A 'sto giro Reese ha oltrepassato ogni limite.
Ris je ovog puta baš preterao.
Se il tuo cazzo avesse oltrepassato il fiume, sarebbe il generale Lee.
Ако је ваш курац је прескачући река, било бигенерал Ли.
Lo faccio perché qualcuno ha oltrepassato il limite.
Radim ovo zato što su pojedini ljudi 'prešli liniju'.
Ma, oltrepassato quel punto, e' stato un omicidio.
Ali od te toke, bilo je ubistvo.
Ho oltrepassato il ruscello vicino alla mia chiesa solo un paio di volte, dall'epidemia.
Нисам прелазио речицу близу моје цркве више од неколико пута откако је све ово почело.
Una volta oltrepassato quel cancello... non potro' garantire la tua sicurezza.
Kad izaðeš kroz ta vrata, Ne mogu jamèiti tvoju sigurnost.
Mi scuso se ho oltrepassato il limite.
Džuls, izvini ako sam u neèemu preterao.
Ho oltrepassato il limite, ho... ho fatto una cazzata.
Prešao sam granicu. Zeznuo sam stvar.
In qualche modo questa geisha-bot ha oltrepassato la sua cifratura.
Гејша робот је разбила његову заштиту.
Ora abbiamo ampiamente oltrepassato alcuni confini planetari.
Sada smo znatno prešli neke od planetarnih ograničenja.
Spesso sono persone che sono state fedeli per decenni, ma che un giorno superano il confine che non credevano avrebbero mai oltrepassato, rischiando di perdere tutto.
To su često ljudi koji su zapravo decenijama bili verni, ali jednoga dana su prešli crtu, koju nikada nisu mislil preći, čak i po ceni gubitka svega.
«Lasciami passare per il tuo paese; noi non devieremo per i campi, né per le vigne, non berremo l'acqua dei pozzi; seguiremo la via Regia finché abbiamo oltrepassato i tuoi confini
Pusti da prodjemo kroz tvoju zemlju, nećemo svrtati ni u polje ni u vinograd, niti ćemo piti vode iz studenaca; ići ćemo carskim putem dokle ne predjemo medju tvoju.
Mentre essi indugiavano, Eud era fuggito e, dopo aver oltrepassato gli Idoli, si era messo in salvo nella Seira
A Aod dokle se oni zabaviše pobeže i prodje likove kamene, i uteče u Seriot.
0.62030005455017s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?