Sono sicura che se lo mangiate tornerete ad essere umani.
Сигурна сам да ћете, ако га поједете, поновно постати људи...
Mi hanno mandato a quel paese e se le sono mangiate loro.
Наравно, рекли су ми да не може и све су појели сами.
Mangiate stasera, e lavorerete con doppio impegno domani.
Jedite veèeras i radiæete dvostruko više sutra.
Gliele hanno mangiate durante la Seconda Guerra Mondiale, quando dei giapponesi lo tennero in una gabbia sopra i piranha.
Odgrižene su mu u drugom svetskom ratu kad su ga neki Japanci držali u kavezu iznad pirana.
Mangiate i vostri scarti di cibo di cavallo e delle briciole.
Jedete otpatke od konjskog mesa i mrvice.
Buoni, pesci, non mi mangiate i piedi.
Dobre ribice, nemojte da mi jedete stopala.
Quando mangiate in situazioni formali, lasciate il coltello e forchetta nel piatto, tra un boccone e l'altro...
Pri službenim objedima odložite nož i vilicu na tanjur izmeðu zalogaja ili dok govorite.
Mangiate e supereremo il resto insieme.
Ubacite malo hrane u sebe, pa cemo zajedno ovo prebroditi.
Quanto credete che impiegheranno gli uccelli tropicali a smettere di venire, quando si vedranno mangiate le uova?
Умрећемо ако останемо. Колико ће птицама требати да престану да долазе кад виде поједена јаја?
Come puoi pensare a mangiare quando ci sono persone mangiate vive?
Kako možete i pomisliti hrane kada ljudi se jede živ?
Mangiate e non curatevi di lui.
Jedite, na nj se i ne osvræite.
Ora mangiate prima che si raffreddi.
A sada jedite da se ne ohladi.
Ci sono più di mille specie di insetti che vengono mangiate nel mondo
Постоји више од 1000 врста инсеката који се једу широм света.
Zuppa di pomodoro, burro d’arachidi, cioccolata, spaghetti di riso, -- qualsiasi cibo preconfezionato che mangiate contiene insetti, perché gli insetti sono ovunque, e quando sono fuori, in natura, si trovano anche nei nostri raccolti.
Супу од парадајза, путер од кикирикија, чоколаду, резанце - сва прерађена храна коју једете садржи инсекте, јер инсекти су свуда око нас и када су у природи, они су и у усевима.
E poi se vi trovate in una situazione in cui non avete attuato nessun trucchetto - tipo: "Dio mio, questa persona mi offre una ciambellina e io non ho alcun meccanismo di difesa" - e ve la mangiate.
И онда ако сте икада у прилици где немате простора да вежбате вољу -- ту сте, "О Боже, тај неко ми нуди крофну и немам механизам одбране, " -- једноставно је поједете.
Sto parlando di mangiare con consapevolezza: imparando a capire i segnali del proprio corpo di modo che mangiate quando avete fame e vi fermate quando siete pieni, perché un sacco di aumento di peso si riduce a mangiare quando non si ha fame.
Pričam o pažljivom jedenju: učenju da razumete signale svog tela tako da jedete kada ste gladni i prestanete kada ste siti, jer se dosta gojaznosti svodi na jedenje kada niste gladni.
Anche ciò che mangiate ha un effetto sulla produzione di nuovi neuroni nell'ippocampo.
Ono što jedete imaće uticaj na proizvodnju novih neurona u hipokampusu.
E non è solamente cosa mangiate ma anche la consistenza del cibo, quando mangiate e la quantità di ciò che mangiate.
Ne radi se samo o tome šta jedete, već i o teksturi hrane, o tome kada jedete i koliko jedete.
o quando mangiate troppo perché i vostri sentimenti sono feriti, o quant'altro.
Или кад се преједете јер је неко повредио ваша осећања или ма шта друго.
Considererete come immondo ogni insetto alato; non ne mangiate
I sve bubine krilate da su vam nečiste; ne jedite ih.
Vi diedi una terra, che voi non avevate lavorata, e abitate in città, che voi non avete costruite, e mangiate i frutti delle vigne e degli oliveti, che non avete piantati
I dadoh vam zemlju, koju ne radiste, i gradove, koje ne gradiste, i u njima živite; iz vinograda i iz maslinika, kojih niste sadili, jedete.
Invano vi alzate di buon mattino, tardi andate a riposare e mangiate pane di sudore: il Signore ne darà ai suoi amici nel sonno
Uzalud ranite, kasno ležete, jedete hleb umorni; milom svom On daje san.
«Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che io ho preparato
Hodite, jedite hleba mog, i pijte vino koje sam rastvorila.
O voi tutti assetati venite all'acqua, chi non ha denaro venga ugualmente; comprate e mangiate senza denaro e, senza spesa, vino e latte
Oj žedni koji ste god, hodite na vodu, i koji nemate novca, hodite, kupujte i jedite; hodite, kupujte bez novca i bez plate vino i mleko.
Perciò dirai loro: Così dice il Signore Dio: Voi mangiate la carne con il sangue, sollevate gli occhi ai vostri idoli, versate il sangue, e vorreste avere in possesso il paese
Zato im reci: Ovako veli Gospod Gospod: Jedete s krvlju, i oči svoje podižete ka gadnim bogovima svojim, i krv prolivate, i hoćete da nasledite zemlju?
Ora, mentre essi mangiavano, Gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai discepoli dicendo: «Prendete e mangiate; questo è il mio corpo
I kad jedjahu, uze Isus hleb i blagoslovivši prelomi ga, i davaše učenicima, i reče: Uzmite, jedite; ovo je telo moje.
I farisei e i loro scribi mormoravano e dicevano ai suoi discepoli: «Perché mangiate e bevete con i pubblicani e i peccatori?
I vikahu na Njega književnici i fariseji govoreći učenicima Njegovim: Zašto s carinicima i grešnicima jedete i pijete?
Quando entrerete in una città e vi accoglieranno, mangiate quello che vi sarà messo dinanzi
I u koji god grad dodjete i prime vas, jedite šta se donese pred vas.
Gesù disse: «In verità, in verità vi dico: se non mangiate la carne del Figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita
A Isus im reče: Zaista, zaista vam kažem: ako ne jedete telo Sina čovečijeg i ne pijete krv Njegovu, nećete imati život u sebi.
Se qualcuno non credente vi invita e volete andare, mangiate tutto quello che vi viene posto davanti, senza fare questioni per motivo di coscienza
Ako li vas ko od nevernika pozove, i hoćete ići, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savesti radi.
Sia dunque che mangiate sia che beviate sia che facciate qualsiasi altra cosa, fate tutto per la gloria di Dio
Ako dakle jedete, ako li pijete, ako li šta drugo činite, sve na slavu Božiju činite.
Ogni volta infatti che mangiate di questo pane e bevete di questo calice, voi annunziate la morte del Signore finché egli venga
Jer kad god jedete ovaj hleb i čašu ovu pijete, smrt Gospodnju obznanjujete, dokle ne dodje.
«Venite, radunatevi al grande banchetto di Dio. Mangiate le carni dei re, le carni dei capitani, le carni degli eroi, le carni dei cavalli e dei cavalieri e le carni di tutti gli uomini, liberi e schiavi, piccoli e grandi
Da jedete mesa od careva, i mesa od vojvoda, i mesa od junaka, i mesa od konja i od onih koji sede na njima, i mesa od svih slobodnjaka i robova, i od malih i od velikih.
1.1566171646118s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?