Prevod od "implora" do Srpski


Kako koristiti "implora" u rečenicama:

E l'infelice Giona li implora di gettarlo in mare, perché sa che quella grande tempesta li ha colti per causa sua.
Проклети Јона повика баците ме у море јер је знао да се због њега спрема смрт свима на броду.
Un ladro viene portato al suo cospetto... gli si getta ai piedi e implora pietà.
Netko nešto ukrade, dovedu ga pred cara... on se baci na zemlju, moli za milost.
Implora pure quanto ti pare, Q.
Oboje u lance! Što sam ja skrivila?
Vi ricordate Crocevia della morte, quando Turturro implora?
Seæaš li se u filmu Milerovo Raskršæe, gde Turturo moli za svoj život?
Inginocchiati dunque implora clemenza dal Doge
Zato klekni... i traži milost od vojvode.
Se non succede, almeno avranno visto un uomo bianco che li implora in ginocchio.
A, ako ne uspe, barem æe videti belca na kolenima kako ih moli!
Non quella che ti implora di sbatterti la sua migliore amica.
Ne devojka koja te moli da opališ njenu najbolju drugaricu.
Non avrei mai pensato di sentire Josh che implora di essere punito.
Nikad nisam mislila da æu èuti Džoša da moli da bude kažnjen.
Come uno sfregio o un pizzico che implora per una carezza, per sollevarsi.
Poput ožiljka ili udoda koji moli za pozornost da ga se oslobodi.
Dovremmo ordinare altro champagne, saltare sul mio elicottero, e fare rumore intorno alla Trump Tower finche' Donald (Trump) non viene fuori sul tetto e ci implora di smettere.
Naruèimo još šampanjca, uskoèimo u moj heliæ i zujimo oko Trumpova tornja dok Don ne izaðe na krov moliti nas da prestanemo.
Johnny, mettiti in ginocchio e implora per il perdono, e forse ti mostrero' la mia pieta'.
Johnny, siði dole na kolenima i moli za oproštaj, i možda pokažem milost.
Le cose ereditarie sono certe quanto il sottoscritto che implora per un pompino.
Nasledstvo je sigurnija stvar od toga da ja molim za pušenje.
Nella lettera, chi scrive implora l'Imperatore d'invadere l'Inghilterra e restaurare quelli che e' felice di chiamare il vero Re e la vera Regina.
U njemu, autor pisma moli Cara da napadne Englesku i obnovi ono što on naziva pravom Kraljicom i pravom vjerom.
Se dovessi sentire un colpetto sulla spalla... potrebbe essere Haddie, che implora di salvarle la vita.
Charles i ja smo te èekali. Evo ga, evo ga. Kako si putovao?
L'acqua del mare implora la perla di rompere il suo guscio.
"More moli biser da razbije školjku."
A una galassia che implora ordine, avete fatto orecchie da mercante ma tutto questo finisce ora.
U galaksiji koja vapi za redom, vi se pravite gluvi ali sve se to zavrsava sada.
Riesci ancora a sentirla che ti implora.
Još uvek èuješ kako te moli.
E poi mi implora di tornare a casa.
Sada me preklinje da se vratim kuæi.
Lo sapeva che c'e' un forum sul mio blog che la implora di smettere di rappare?
Znate li da na mom forumu ljudi preklinju da prestanete da repujete?
Beh, lo sai anche tu... c'e' il tipo che si arrende e implora pieta' e c'e' quell'altro che vuol fare l'eroe e desidera morire per la causa.
Znaš isto koliko i ja, da ima onih koji mole za milost, ali i onih, koji izigravaju heroje, i spreminiji su da umru, nego da odustanu.
Un video caricato anonimamente su internet sembra riguardare la Principessa che implora per la propria vita.
Na videu postavljenom anonimno na internetu, možemo videti princezu kako moli za život.
Il fidanzato ti implora di tornare?
Zaruènik te preklinje da mu se vratiš? Jackov otac.
Quando il vento fischia tra i totem, e' Keylela che implora il perdono degli anziani, cosi' che possa tornare a casa.
Kada vetar duva kroz toteme, to Kejlela moli starešine za oprost kako bi mogla da se vrati kuæi.
La maggior parte degli umani mi implora di risparmiargli la vita e tu vuoi che te la tolga.
Veæina ljudi me preklinje da im poštedim život a ti hoæeš da uzmem tvoj.
Prima Seamus mi implora di prestagli i soldi e poi mi ripulisce.
Seamus me moli da mu posudim novac, a onda me opelješi.
Vorranno che ne parli male per un bell'articolo, ma per lei e' meglio se implora il pubblico di perdonarla.
Hteæe da je blatite. To èini dobu prièu, ali je bolje za vas ako preklinjete javnost da joj oprosti.
Comunque, e' la' fuori che implora Claire di perdonarlo.
Evo njega i moli Claire da mu oprosti.
Di certo lo implora di non andare.
Sigurna sam da ga molite da ne ide.
T'implora di osservare con attenzione, maesta'.
Moli Vas da pažIjivo gledate ovo visosti.
Sembra stupido. Come... un negro libero che implora un padrone.
Èini se blesavim, kao slobodan crnac koji moli za gospodara.
Sentire Herr Doktor Kushemski che mi implora.....che piange come una ragazzina, il cuore mi balza dentro al petto.
Oseæate li, dr. Kušemski kako žudim..... kako plaèem kao devojèica, dok mi srce kuca u grudima.
Con la fuga come unica opzione, viene inseguita dal suo maestro, che la implora di consegnarsi.
Bez izbora, osim da beži, jurio ju je njen uèitelj koji ju je molio da se preda.
Dei lamenti e di uno che implora Dio di ucciderlo.
Kukanje i moljenje da ga Bog ubije.
Tutto a un tratto mi manca l'aria, e ogni fibra nel mio corpo mi implora di fare un pisolino.
Odjednom ostajem bez daha. Iz sveg srca žudim za dremkom.
E' come il segnale "Non entrare", ti implora di attraversare la porta.
To je kao znak "Zabranjen ulaz", koji vas vuèe da uðete.
Lui implora il perdono, e lo riceve dalla stessa donna di cui ha ucciso il fratello.
On moli za oproštaj, i dobija ga od iste one žene čijeg brata je ubio.
0.45199298858643s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?