Prevod od "guidi" do Srpski


Kako koristiti "guidi" u rečenicama:

Abbiamo otto legioni, ma nessuno che le guidi.
Imamo osam legija da krenu na njega a nikog da ih vodi.
Guidi abbastanza piano da portare a spasso Miss Daisy.
Ti kao da vozis gospodjicu Dejzi.
Peter, se vuoi che guidi la tua scampagnata, ci sono due condizioni.
Peter, ako želiš da ja budem voða, imam dva uslova.
Non sei l'auto che guidi né il contenuto del tuo portafogli.
Ти ниси кола која возиш. Ти ниси садржај свог новчаника.
Non ho voglia di pensarci, guidi e basta.
Ne želim da mislim o svemu tome. Samo vozite.
Tu guidi il taxi, io faccio i miei giri, se riesci a cavartela per questa notte, vieni fuori con 700 dollari in tasca.
Ti vozi taksi, ja æu obiæi svoje, i možda preživiš ovu noæ, i to sa 700 dolara.
Perché cazzo guidi ancora un taxi?
Koji kurac još uvijek voziš taj taksi?
Doc, davvero, guidi in un modo incredibile!
Озбиљно, возио си невероватно! -Дивно, а сад иди.
Tu guidi lo sbarco, io resto sulla mia nave.
Ти води групу на обалу, ја остајем на мом броду.
Guidi fino a 50 dollari, senza meta.
Vozi me za 50 dolara. Samo vozi.
Da quanto non guidi un treno?
Pa, znaš li voziti ovaj vlak ili ne?
Nel frattempo, guidi una macchina d'epoca e fornichi con le donne.
U isto vrijeme voziš strava auto i ganjaš žene.
Senza una bussola che ci guidi, come possiamo sapere se il nostro destino e' di seguire il bene... o di obbedire ai demoni che sussurrano alle nostre orecchie?
Bez kompasa da nas vodi, kako možemo znati da je naša sudbina da tražimo dobro ili da slušamo demone koji nam šapuæu u uvo?
O ci guidi... o resti qui solo e condannato.
Vodices nas. Ili ostani ovde sam i postani proklet.
E oltre queste, case, tu non guidi bene merda.
I usput, ne znaš uopæe voziti.
Se vuole cambiare il partito, lo guidi.
Ako hoæeš da promeniš partiju, vodi je.
È troppo tardi perché guidi tu!
Hej, prekasno je za tebe da voziš.
Se guidi come uno psicopatico, posso smettere di fare l'ostaggio.
Jesi li razmišljao, s obzirom da voziš kao manijak, da ne moram biti talac?
Mentre guidi una macchina o in una sparatoria.
Niti dok voziš trkaèki auto. Èak ni u pucnjavi.
Mostrami come guidi e ti dirò chi sei.
Pokaži mi kako voziš, a ja æu ti pokazati tko si.
Dovremo aspettare che la luna ci guidi.
trebalo bi da saèekamo mesec da nas vodi.
Che il cuore mi guidi un pò
Не могу више то да задржавам.
Hanno solo bisogno che tu li guidi un po' e io mi affido al tuo aiuto, perché non ci riesco da sola a fare tutto.
Potrebno im je tvoje vodstvo. A ja računam na tebe, jer ne mogu sama.
Ma anche se è un degenerato, come tu dici, so che è un sostenitore della non violenza e voglio che guidi lui il movimento per i diritti civili, non un militante assetato di sangue.
Ali ako je degenerik, onda bar znam da je nenasilni degenerik i želim da nastavi da vodi Pokret za graðanska prava, a ne neko od onih krvoloènih militanata.
Non mandare messaggi mentre guidi o cose del genere.
Nemoj da kucaš poruke, ili tako nešto.
E che il Guerriero guidi la mano del nostro campione...
И нека Ратник води руку, нашег мегданџије...
Spero solo che non guidi veloce come schiva.
Nadajmo se da ne vozi brzo kao što hoda.
Le persone sono pecore, ci vuole un pastore che le guidi.
Људи су овце. Треба им пастир који ће их водити.
Se vogliono che guidi la Resistenza in Francia per il D-Day, non ti convocherebbero per un colloquio ma ti metterebbero alla prova.
Ако желе да водиш покрет отпора у Француској на Дан Д, не би те само звали на разговор, тестирали би те.
Stiamo solo aspettando che qualcuno ci guidi."
Mi samo čekamo nekoga da nas vodi.
Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulg
Pred Jefremom i Venijaminom i Manasijom probudi krepost svoju, i hodi da nam pomogneš.
0.87562704086304s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?