Prevod od "fotte" do Srpski


Kako koristiti "fotte" u rečenicama:

È morto, non me ne fotte niente.
Он је мртав и више ме не занима.
A noi non ce ne fotte una minchia dei vostri operai e del loro movimento.
Jebe se nama za radnike socijaliste i njihov pokret.
Richter si incazza e mi fotte la pianificazione di un anno!
Rihter je poludeo, uništavajuæi sve što sam planirao.
Quando hanno finito... arriva la compagnia d'assicurazioni e ti fotte pure quella!
A kad svrše... doðe osiguranje i izjebe te još!
Fotte soldi alla gente e se la cava.
Vi zajebete ljude za novac i izvucete se.
Non ce ne fotte un cazzo dei tuoi soldi.
Nema ovo veze s tvojim novcem, brate!
Di' anche questo alla polizia, cosi la pianti con quella merdata su Mike che ti fotte il portafoglio!
I reæi æu murji! Zato možeš prestati srati o tome kako ti je Mike uzeo novèanik!
E' così che il mondo fotte l'Africa.
Tako svijet jebe Afriku, Mr. Black.
Gliel'ho promesso, e questa fotte i miei piani.
Obeæao sam joj. Ovo mi kvari planove.
Forse è proprio questa roba che ci fotte e ci spappola il cervello.
Znaš, možda nas to jebe, jebe nas u mozak.
Nessuno mi fotte cosi' e la passa liscia.
Niko se ne zajebava sa mnom, nekažnjeno.
Che sia una star o un cane, che me ne fotte!
Bio pas ili zvijezda, meni je svejedno!
Brad probabilmente ha visto quella pubblicita' in TV, quella col cavaliere che fotte il drago e poi diventa un marine.
Sigurno video reklami na TV-u u kojoj vitez sjebe zmaja i onda se pretvori u marinca.
A volte la vita ti fotte senza che te ne accorgi.
Ponekad te život tako sjebe da ni ne ukapiraš.
La Polizia che fotte un altro poliziotto.
Policajac koji hoæe da sjebe drugog policajca.
Guarda, se lui fotte, il signor Kane, lui risponde a me, va bene?
Ako zajebe, g. Kane, meni æe odgovarati. U redu?
Che cazzo te ne fotte se abbiamo fatto fuori un grosso stronzo negro?
Što tebe boli kurac što smo roknuli jednog debelog jebenog crnca?
Comunque, chi se ne fotte del Texas?
Koga uopšte boli kurac za Teksas?
Il tuo migliore amico che si fotte tua moglie?
Tvoj najbolji prijatelj, koji ti se seksao sa ženom?
Se ne fotte della sedia a rotelle.
Siguran sam da joj ne smetaju invalidska kolica.
Quel figlio di puttana si fotte qualunque cosa respiri.
Reksu. Taj govnar jebe sve što hoda.
Jaime Lannister, figlio del grande Twin... costretto a far la guardia alla porta mentre il tuo re mangia e beve, e caga e fotte.
Џејми Ланистер, син моћног Тивина... Присиљен да чува врата док његов краљ једе, пије, сере и јебе.
Basta che parli con qualcuno, non me ne fotte un cazzo chi sia.
Jebe mi se s kim æeš da razgovaraš, ali s nekim moraš.
Dovrebbe essere impazzito, e invece quasi ci fotte.
On treba da balavi, a umesto toga mi skoro balavimo?
"Devo scrivere una canzone e non me fotte un cazzo."
Ja sam u jebenom fazonu. Ima da napišem pesmu.
E quando ci rimase attaccata, pianse, e disse "non me ne fotte niente", e se ne ando' in giro come un deficiente.
Izgledao je ko krelac, ali ga je bolio kurac, a smijalo mu se selo cijelo.
Vorrei dimenticare Malkina che si fotte la mia macchina.
Rekao sam da bih želeo da zaboravim kako Malkina ševi moj auto.
Ma chi se ne fotte della scuola, mi escono i soldi dalle orecchie.
Šta æe mi škola. Biæu milioner.
Che non te ne fotte niente di noi.
Da te uopæe nije briga za nas.
Non gli importa se sono vivi o morti, gli fotte un cazzo solo di pararsi il culo.
On ne zanima jesu li oni mrtvi ili živi, sve je jebeno boli kurac pokriva vlastitu guzicu.
Ma visto che costa 100 dollari al chilo, chi se ne fotte della tradizione.
Ali za 200 dolara za 0.5 kg, mislim... jebeš tradiciju.
Sono quello Mr. Pushkin chiama quando la gente come te lo fotte.
Mene g. Puškin zove kad ljudi poput vas zajebu stvar.
Due fratelli coglioni di cui non fotte nulla a nessuno.
Za braæu govnare za koje niko ne mari.
Non me ne fotte un cazzo di che stronzate stiate facendo, ma fatele in silenzio.
Jebe mi se za nastrano sranje koje radite. Radite ga u tišini.
1.5369391441345s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?