Prevod od "fermarono" do Srpski


Kako koristiti "fermarono" u rečenicama:

Si fermarono e pregarono per avere una guida durante il loro esodo, e allora Dio mostro' loro la via per la Terra.
Stali su i molili za vodstvo tijekom egzodusa, a onda im je Bog pokazao put do Zemlje.
Tommy e Manny sventolavano le bandiere per far capire che erano americani, ma le bombe non si fermarono.
Tomi i Meni su mahali puškama kako bi ih obavestili da su oni Amerikanci, ali oni nisu stali.
Fu sconvolgente vedere che si fermarono in prossimità della curva dove Ii stavo distaccando.
Doživeo šok života jer su poèinjali da koèe otprilike u trenutku kad da sam ja predstajao.
Il 16 giugno del 1929 Adaline Bowman e sua madre si fermarono ad ammirare il luogo dove da lì a tre anni sarebbe stato ultimato il Golden Gate Bridge e un giovane ingegnere si dimostrò insolitamente galante.
POÈINJE IZGRADNJA MOSTA GOLDEN GEJT. 16. juna 1929. tek što su se Adelajn Boumen i njena majka, zaustavile diviti prostranstvu, gde æe 3 god. kasnije gradnja biti gotova na Golden Gejt mostu. Mladi inženjer, pokazuje neuobièajenu uglaðenost.
"Fermarono la guerra e cominciarono a conversare."
Рат зауставља и заједно они разговарају.
I tre saggi si fermarono, solo per un momento.
Три мудраца засташе, али само на тренутак.
E come ci accingevamo a rientrare dal funerale, le macchine si fermarono davanti ai servizi per far sí che le persone potessero rinfrescarsi prima del lungo rientro in città.
И како смо се припремали да се вратимо са сахране, кола су се зауставила код купатила да би људи могли да се олакшају пре дуге вожње у град.
(Applausi) La High Line era una ferrovia sopraelevata che correva attraverso tre quartieri nella West Side di Manhattan, e quando i treni si fermarono diventò un giardino spontaneo, una specie di giardino nel cielo.
(Aplauz) Haj Lajn je bio uzdignuta pruga koja je tekla kroz tri naselja na zapadnoj strani Menhetna, i kada je voz prestao da ide, ovo je zaraslo u nekakvu baštu na nebu.
Fermarono un taxi per portarlo all'ospedale.
Zaustavili su taksi i odveli ga u bolnicu.
Si fermarono, l'uomo si voltò verso di me e chiese: "Che cosa stai cercando? Dischi volanti?"
Zastali su i čovek se okrenuo ka meni i rekao: „Šta to tražiš, leteće tanjire?"
Il governatore Schwarzenegger e la moglie Maria si fermarono a chiedere informazioni.
Guverner Švarceneger i njegova žena Marija su zastali da prokomentarišu izloženo.
Ed ecco, dopo quelle, sette altre vacche salirono dal Nilo, brutte di aspetto e magre, e si fermarono accanto alle prime vacche sulla riva del Nilo
I gle, iza njih izadje iz reke sedam drugih krava, ružnih i mršavih, i stadoše pored onih krava na obali.
Essi dunque presero ciascuno un incensiere, vi misero il fuoco, vi posero profumo aromatico e si fermarono all'ingresso della tenda del convegno; lo stesso fecero Mosè e Aronne
I uzeše svaki svoju kadionicu, i metnuvši u njih ognja metnuše u njih kada, i stadoše na vrata šatora od sastanka s Mojsijem i Aronom.
I capi di Moab si fermarono da Balaam
I ostaše knezovi moavski kod Valama.
I sacerdoti che portavano l'arca dell'alleanza del Signore si fermarono immobili all'asciutto in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all'asciutto, finché tutta la gente non ebbe finito di attraversare il Giordano
A sveštenici koji su nosili kovčeg zaveta Gospodnjeg stajahu na suvom usred Jordana bez straha, a sav Izrailj idjaše po suvom, dokle sav narod ne predje preko Jordana.
Abimèlech e la sua gente fecero irruzione e si fermarono all'ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su quelli che erano nella campagna e li colpirono
Jer Avimeleh i četa koja beše s njim udariše i stadoše kod vrata gradskih; a druge dve čete udariše na sve one koji behu u polju, i pobiše ih.
Davide e i seicento uomini che erano con lui partirono e giunsero al torrente di Besor, dove quelli rimasti indietro si fermarono
I podje David sa šest stotina ljudi što behu s njim, i dodjoše do potoka Vosora; i onde ostaše jedni.
Davide continuò l'inseguimento con quattrocento uomini: si fermarono invece duecento uomini che erano troppo affaticati per passare il torrente di Besor
A David sa četiri stotine ljudi potera dalje, a dvesta ljudi osta, koji sustaše te ne mogoše preći preko potoka Vosora.
I Beniaminiti si radunarono dietro Abner formando un gruppo compatto e si fermarono in cima ad una collina
I skupiše se sinovi Venijaminovi za Avenirom, te se načini četa, i stadoše na vrh jednog brda.
Il re uscì dunque a piedi con tutto il popolo e si fermarono all'ultima casa
I kada otide car i sav narod pešice, ustaviše se na jednom mestu podaleko.
Cinquanta uomini, tra i figli dei profeti, li seguirono e si fermarono a distanza; loro due si fermarono sul Giordano
I pedeset ljudi izmedju sinova proročkih otidoše i stadoše prema njima iz daleka, a oni obojica ustaviše se kod Jordana.
I due cori si fermarono nella casa di Dio; così feci io, con la metà dei magistrati che si trovavano con me
Potom stadoše oba zbora pevačka u domu Božijem, i ja i polovina glavara sa mnom,
I cherubini spiegarono le ali e si sollevarono da terra sotto i miei occhi; anche le ruote si alzarono con loro e si fermarono all'ingresso della porta orientale del tempio, mentre la gloria del Dio d'Israele era in alto su di loro
I heruvimi mahnuvši krilima podigoše se od zemlje preda mnom polazeći, i točkovi prema njima; i stadoše na istočnim vratima doma Gospodnjeg, i slava Boga Izrailjevog beše ozgo nad njima.
Un giovanetto però lo seguiva, rivestito soltanto di un lenzuolo, e lo fermarono
I za Njim idjaše nekakav mladić ogrnut platnom po golom telu; i uhvatiše onog mladića.
E accostatosi toccò la bara, mentre i portatori si fermarono.
I pristupivši prihvati za sanduk; a nosioci stadoše, i reče: Momče!
Ed egli disse loro: «Che sono questi discorsi che state facendo fra voi durante il cammino?. Si fermarono, col volto triste
A On im reče: Kakav je to razgovor koji imate medju sobom idući, i što ste neveseli?
Disse loro: «Venite e vedrete. Andarono dunque e videro dove abitava e quel giorno si fermarono presso di lui; erano circa le quattro del pomeriggio
I reče im: Dodjite i vidite. I otidoše, i videše gde stajaše; i ostaše u Njega onaj dan. A beše oko devetog sahata.
Dopo questo fatto, discese a Cafarnao insieme con sua madre, i fratelli e i suoi discepoli e si fermarono colà solo pochi giorni
Potom sidje u Kapernaum, On i mati Njegova, i braća Njegova, i učenici Njegovi, i onde stajaše ne mnogo dana.
Mentre Pietro si domandava perplesso tra sé e sé che cosa significasse ciò che aveva visto, gli uomini inviati da Cornelio, dopo aver domandato della casa di Simone, si fermarono all'ingresso
A kad se Petar u sebi divljaše šta bi bila utvara koju vide, i gle ljudi poslani od Kornilija, napitavši i našavši dom Simonov stadoše pred vratima,
E si fermarono per non poco tempo insieme ai discepoli
I ostaše onde ne malo vremena s učenicima.
0.61740207672119s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?