Poi il padrone divise gli appartamenti e mise una toppa nel soffitto.
Vlasnik je od njega napravio dva tako što je zatvorio otvor.
Allievi, andate al magazzino e ritirate le divise!
Kadeti, naprijed u skladište da zadužite odore!
Ma conosco anche troppo bene la crudeltà con cui vengono divise due persone da tempo unite l'una all'altra.
Ali dobro poznajem okrutnost koja glupo razdvaja... dvoje mladih u ljubavi.
John ha anche chiarito che le operazioni di Finn McGovern saranno divise localmente tra due territori che John sceglierà personalmente.
Џон је такође појаснио да ће операција Фин Мегаверн да буде подељена локално... између две територије, које ће Џон лично да изабере.
No, perché le altre squadre sono ipnotizzate dalle loro divise a righine.
Ne, veæ zato što drugi timovi ne mogu da prestanu da zure u one trake.
Una volta addormentati nascondeteli nell'armadio delle scope e strappategli qualche capello e mettetevi le loro divise.
Док спавају, сакријте их у оставу, исчупајте им по неколико длака и навуците њихове одоре.
No, l'ADAA stabilisce che dobbiamo avere divise uguali.
Ne možemo. Moramo nositi iste uniforme.
Quella per cui indosseremo queste divise è la sicurezza generale, in pratica, quelli che stanno nell'atrio... a grattarsi le palle, grosso modo.
Ulazimo pod krinkom općega. Posao im je da stoje u predvorju i ne rade ništa.
Tutte le entrate saranno divise equamente, ovviamente.
Svi prihodi biæe deljeni na ravne èasti, naravno.
Ma perche' avete addosso queste vecchie divise della Dharma?
A šta je sa vama momci i tim starim darminim kombinezonima?
Il denaro sarà ripartito equamente e le proprietà divise secondo i loro desideri e accordi.
"Novac æe biti podeljen na dva jednaka dela, "i moj nameštaj neka podele prema svojoj želji i dogovoru..."
Troveremo una sostituta, e nel frattempo le sue classi verranno divise fra Miss Geraldine e me.
Naæi æemo zamijenu, a u meðuvremenu njeni æe razredi biti podijeljeni gospoðici Geraldine i meni.
Fortunatamente abbiamo gia' preparato le divise.
Drago mi je što spremamo ove dresove.
Cosi', Peter prese il suo cuore speciale, e con tutta la sua forza, lo divise in due parti uguali.
Piter je uzeo specijalno srce i podelio ga je na dva dela.
Sai, dieci anni fa Scalish divise i sindacati.
Znaš, pre 10 godina, Skejliš je podelio sindikat.
Dopo, mio padre se ne ando' in preda alla rabbia, e il resto della mia famiglia si divise.
Nakon toga, otac je otišao u besu, a ostatak porodice se raštrkao.
Ora il consiglio d'istituto mi dice che non ci sono soldi per le divise della banda.
Школски одбор ми каже да нема пара за парадне униформе за оркестар.
Se giureranno di combattere per me le proprieta' dei Borgia saranno divise tra loro.
Zavjetuju li mi se, neka podijele medju sobom Borgina imanja.
Ci hai divise in due perche' volevi riavere Audrey, ma almeno inconsciamente, volevi che rimanessi anche io.
Razdvojio si nas jer si htio Audrey, ali podsvjesno, htio si i da ja ostanem.
Mi piacciono molto le vostre divise da scout, con tutti questi distintivi.
Dakle, ja sam stvarno sa ovim dole Ceo mali broj Scout uniforma Imate li idete. Sve ove male zakrpe i stvari.
Sono divise da strati impermeabili che respingono l'acqua.
Između njih je voskirana površina koja odbija vodu.
Dio, adirato da questo tentativo di usurpare il suo potere, distrusse la torre, e per assicurarsi che non sarebbe mai stata ricostruita divise le genti dando loro lingue differenti -- li confuse dando loro diverse lingue.
Bog, razljućen ovim pokušajem da se uzurpira njegova moć, srušio je kulu, i kako bi se osigurao da se nikada ponovo neće izgraditi, razdvojio je ljude tako što im je dao različite jezike -- zbunio ih dajući im različite jezike.
Erano morti migliaia di Costaricani, e le famiglie erano duramente divise.
Hiljade Kostarikanaca je poginulo a porodice su bile razorene.
Andò a prendere tutti questi animali, li divise in due e collocò ogni metà di fronte all'altra; non divise però gli uccelli
I on uze sve to, i raseče na pole, i metnu sve pole jednu prema drugoj; ali ne raseče ptice.
Divise i trecento uomini in tre schiere, consegnò a tutti trombe e brocche vuote con dentro fiaccole
Potom razdeli trista ljudi u tri čete, i dade svakome po trubu u ruku i po prazan žban i po luč u žban.
Egli prese la sua gente, la divise in tre schiere e tese un agguato nella campagna: quando vide che il popolo usciva dalla città, si mosse contro di essi e li battè
A on uze narod svoj i razdeli ga u tri čete, i namesti ih u zasedu u polju; i kad vide gde narod izlazi iz grada, skoči na nj ih i pobi ih.
i cibi della sua tavola, gli alloggi dei suoi dignitari, l'attività dei suoi ministri, le loro divise, i suoi coppieri e gli olocausti che egli offriva nel tempio del Signore, rimase senza fiato
I jela na stolu njegovom i stanove sluga njegovih i dvorbu dvorana njegovih i odelo njihovo, i peharnike njegove i žrtve njegove paljenice koje prinošaše u domu Gospodnjem, ona dodje izvan sebe;
Allora il popolo di Israele si divise in due parti. Una metà parteggiava per Tibni, figlio di Ghinat, con il proposito di proclamarlo re; l'altra metà parteggiava per Omri
Tada se razdeli narod Izrailjev na dvoje: Polovina naroda prista za Tivnijom, sinom Ginatovim da ga učini carem, a druga polovina prista za Amrijem.
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn
A Everu se rodiše dva sina; jednom beše ime Falek, jer se u njegovo vreme razdeli zemlja; a ime bratu njegovom Jektan.
Davide divise in classi i figli di Levi: Gherson, Keat e Merari
I razdeli ih David u redove po sinovima Levijevim, Girsonu, Katu i Merariju.
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio
I razdeli ih David: Sadoka, koji beše od sinova Eleazarovih, i Ahimeleha, koji beše od sinova Itamarovih, po redu njihovom u službi njihovoj.
i cibi della sua tavola, gli alloggi dei suoi servitori, l'attività dei suoi ministri e le loro divise, i suoi coppieri e le loro vesti, gli olocausti che egli offriva nel tempio, ne rimase incantata
I jela na stolu njegovom, i stanove sluga njegovih i dvorbu dvorana njegovih i odelo njihovo, i peharnike njegove, i njihovo odelo, i njihove žrtve paljenice koje prinošahu u domu Gospodnjem, ona dodje izvan sebe,
Divise il mare e li fece passare e fermò le acque come un argine
Razdvoji more, i provede ih, od vode načini zid;
Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia
Koji razdvoji Crveno More; jer je doveka milost Njegova;
colui che fece camminare alla destra di Mosè il suo braccio glorioso, che divise le acque davanti a loro facendosi un nome eterno
Koji ih vodi slavnom mišicom svojom za desnicu Mojsijevu? Koji razdvoji vodu pred njima, da steče sebi večno ime?
Presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti
I uzevši onih pet hlebova i dve ribe pogleda na nebo, i blagoslovi, pa prelomi hlebove, i dade učenicima svojim da metnu ispred njih; i one dve ribe razdeli svima.
E la popolazione della città si divise, schierandosi gli uni dalla parte dei Giudei, gli altri dalla parte degli apostoli
A mnoštvo gradsko razdeli se, i jedni behu s Jevrejima, a jedni s apostolima.
Appena egli ebbe detto ciò, scoppiò una disputa tra i farisei e i sadducei e l'assemblea si divise
A kad on ovo reče, postade raspra medju sadukejima i farisejima, i razdeli se narod.
0.54407787322998s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?