Allora, truppa, quando i vostri nemici hanno catturato me, sono diventati anche i miei nemici.
Dobro, vojnici. Vaši neprijatelji, što su me uhvatili, sada su i moji neprijatelji.
Se non fosse stato per me, sarebbero diventati dei surgelati.
U ledu. Da nije bilo mene bila bi... smrznuta jaja.
Non fino a quando D'Amico e tutta la sua dannata banda... saranno diventati cenere e saranno sotto terra.
Ne dok D'Amico i cela njegova prokleta organizacija ne budu spaljene do pepela i pokopane.
Mi chiedo solo come mai non siate diventati amici per la pelle... nel momento in cui vi siete stretti la mano.
Pitam se kako niste postali doživotni prijatelji onda kada ste se rukovali.
Che degli attrezzi, un secchio, un coltello, una matita, sarebbero diventati tesori preziosissimi.
Да би хрпа алата, кофа, нож, оловка, могле постати моје највеће драгоцености.
"Capirono subito che sarebbero diventati marito e moglie.
Odmah su znali da æe biti muž i žena.
Siete diventati il fratello e la sorella di tutti.
Постали сте свачији брат и сестра.
Sono diventato il loro padre e loro sono diventati i miei figli.
Постао сам њихов отац, а они моји синови.
Tutto quello che sono e tutto quello che sono diventati è stato possibile grazie al coraggio che tu hai dimostrato in quella fatidica notte.
Све што су они, и све што су постали је омогућено храброшћу коју си ти показала те кобне ноћи.
Credevo non saremmo diventati una di quelle coppie.
Mislio sam da nećemo biti takav par.
C'è un motivo se gli aristocratici sono diventati meno intelligenti.
S razlogom su aristokrati razvili slabu decu.
Quindi abbiamo il triplo dello spazio, ma siamo diventati talmente bravi ad acquistare cose da aver bisogno di ancora più spazio.
Дакле имамо три пута више просотра, али постали смо тако добри купци да нам је потребно још више места.
Siamo tutti coreani, ma dentro, siamo diventati molto diversi a causa di 67 anni di divisione.
Ми смо сви Корејанци, али изнутра, постали смо веома различити због 67 година поделе.
Solo gli umani lo fanno. Credo che sia così che siamo diventati umani.
Samo ljudi to rade. I ja mislim da smo upravo tako mi i postali ljudi.
In un anno, studenti del quarto anno nel South Bronx, molto più indietro, sono diventati la prima classe di quarta dello stato di New York nel concorso nazionale di matematica.
Za samo godinu dana, đaci četvrtog razreda iz Južnog Bronksa, koji su veoma zaostajali, postali su najbolje odeljenje četvrtog razreda u državi Njujork na državnom testu iz matematike.
E visto che erano così ingombranti e costose, ci volevano grandi edifici centralizzati per contenerle, che sono poi diventati i moderni ospedali.
A pošto su bile tako velike i skupe, za njih su nam bile potrebne velike, centralizovane zgrade koje su postale moderne bolnice.
E poi questi ragazzi sono diventati adulti che hanno fatto ogni sorta di percorso.
A onda su ovi tinejdžeri postali odrasli ljudi raznih zanimanja.
Negli ultimi anni, gli Americani che dichiarano di seguire spesso le notizie internazionali sono diventati oltre il 50%
Poslednjih godina, procenat ljudi koji kažu da redovno prate globalne vesti većinu vremena porastao je na preko 50%.
Il lavoro da emisfero sinistro, di routine, normato, certi tipi di contabilità, certi tipi di analisi finanziaria, certi tipi di programmazione al computer, sono diventati abbastanza facili da subappaltare, abbastanza facili da automatizzare.
Taj rutinski posao, zasnovan na pravilima i aktivnosti leve strane mozga, neke vrste računovodstva i finansijske analize, kompjuterskog programiranja, postao je prilično jednostavan za prepustiti drugima, prilično jednostavan za automatizovanje.
Mi resi conto che ero stata così immersa nella copertura mediatica dei messicani, che nella mia mente erano diventati solo una cosa, l'immigrato spregevole.
Shvatila sam da sam toliko utonula u medijsku priču o Meksikancima da su oni postali jedna stvar u mojim mislima, bedni imigranti.
Ma siamo diventati ossessionati da questa storia della linearità.
Ali znate, postali smo opsednuti tim linearnim narativom.
Dicevano “Sono diventati pensatori profondi e molto altro”.
Рекли су, "Они су почели веома дубоко да размишљају, итд".
Gli rispose: «Tu stesso sai come ti ho servito e quanti sono diventati i tuoi averi per opera mia
A Jakov mu odgovori: Ti znaš kako sam ti služio i kakva ti je stoka postala kod mene.
I vostri bambini, dei quali avete detto che sarebbero diventati una preda di guerra, quelli ve li farò entrare; essi conosceranno il paese che voi avete disprezzato
A decu vašu, za koju rekoste da će postati roblje, njih ću odvesti, i oni će poznati zemlju za koju vi ne marite.
I pastori sono diventati insensati, non hanno ricercato più il Signore; per questo non hanno avuto successo, anzi è disperso tutto il loro gregge
Jer pastiri postaše bezumni i Gospoda ne tražiše; zato ne biše srećni, i sve se stado njihovo rasprša.
Dalla figlia di Sion è scomparso ogni splendore; i suoi capi sono diventati come cervi che non trovano pascolo; camminano senza forze davanti agli inseguitori
I otide od kćeri sionske sva slava njena; knezovi su njeni kao jeleni koji ne nalaze paše; idu nemoćni pred onim koji ih goni.
I capi di Giuda sono diventati come quelli che spostano i confini e su di essi come acqua verserò la mia ira
Knezovi su Judini kao oni koji premeštaju medju; izliću na njih kao vodu jarost svoju.
Perché il cuore di questo popolo si è indurito, son diventati duri di orecchi, e hanno chiuso gli occhi, per non vedere con gli occhi, non sentire con gli orecchi e non intendere con il cuore e convertirsi, e io li risani
Jer je odrvenilo srce ovih ljudi, i ušima teško čuju, i oči su svoje zatvorili da kako ne vide očima, i ušima ne čuju, i srcem ne razumeju, i ne obrate se da ih iscelim.
Tutti coloro che erano diventati credenti stavano insieme e tenevano ogni cosa in comune
A svi koji verovaše behu zajedno, i imahu sve zajedno.
Ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di Mosè
Onda ustaše neki od jeresi farisejske koji behu verovali, i govorahu da ih valja obrezati, i zapovediti da drže zakon Mojsijev.
e così, liberati dal peccato, siete diventati servi della giustizia
Oprostivši se, pak, od greha postaste sluge pravdi.
così anch'essi ora sono diventati disobbedienti in vista della misericordia usata verso di voi, perché anch'essi ottengano misericordia
Tako i oni sad ne hteše da veruju vašeg radi pomilovanja da bi i oni bili pomilovani.
Gia siete sazi, gia siete diventati ricchi; senza di noi gia siete diventati re. Magari foste diventati re! Così anche noi potremmo regnare con voi
Eto ste siti, eto se obogatiste, bez nas carujete. O da biste carovali, da bismo i mi s vama carovali!
Ritengo infatti che Dio abbia messo noi, gli apostoli, all'ultimo posto, come condannati a morte, poiché siamo diventati spettacolo al mondo, agli angeli e agli uomini
Jer mislim da Bog nas apostole najstražnje postavi, kao one koji su na smrt osudjeni; jer bismo gledanje i svetu i andjelima i ljudima.
calunniati, confortiamo; siamo diventati come la spazzatura del mondo, il rifiuto di tutti, fino ad oggi
Kad hule na nas, molimo; postasmo kao smetlište sveta, po kome svi gaze dosad.
Ora invece, in Cristo Gesù, voi che un tempo eravate i lontani siete diventati i vicini grazie al sangue di Cristo
A sad u Hristu Isusu, vi koji ste nekada bili daleko, blizu postadoste krvlju Hristovom.
Diventati così insensibili, si sono abbandonati alla dissolutezza, commettendo ogni sorta di impurità con avidità insaziabile
Koji ostavivši poštenje predadoše se besramnosti, na činjenje svake nečistote i lakomstva.
E voi siete diventati imitatori nostri e del Signore, avendo accolto la parola con la gioia dello Spirito Santo anche in mezzo a grande tribolazione
I vi se ugledaste na nas i na Gospoda primivši reč u velikoj nevolji s radošću Duha Svetog,
Così affezionati a voi, avremmo desiderato darvi non solo il vangelo di Dio, ma la nostra stessa vita, perché ci siete diventati cari
Tako smo vas rado imali da smo gotovi bili dati vam ne samo jevandjelje Božije, nego i duše svoje, jer ste nam omileli.
Voi infatti, fratelli, siete diventati imitatori delle Chiese di Dio in Gesù Cristo, che sono nella Giudea, perché avete sofferto anche voi da parte dei vostri connazionali come loro da parte dei Giudei
Jer vi, braćo, prodjoste kao crkve Božije koje su u Judeji u Hristu Isusu; jer tako i vi postradaste od svog roda kao i oni od Jevreja,
Siamo diventati infatti partecipi di Cristo, a condizione di mantenere salda sino alla fine la fiducia che abbiamo avuta da principio
Jer postadosmo zajedničari Hristu, samo ako kako smo počeli u Njemu biti do kraja tvrdo održimo;
Su questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire
Za kog bismo vam imali mnogo govoriti što je teško iskazati; jer ste postali slabi na slušanju.
Quelli infatti che sono stati una volta illuminati, che hanno gustato il dono celeste, sono diventati partecipi dello Spirito Sant
Jer nije moguće one koji su jednom prosvetljeni, okusili dar nebeski, postali zajedničari Duha Svetog,
Inoltre, quelli sono diventati sacerdoti in gran numero, perché la morte impediva loro di durare a lungo
I oni mnogi biše sveštenici, jer im smrt ne dade da ostanu.
2.3039898872375s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?