E che gli antichi dei hanno immerso una lama di corallo nell'oceano e che, al momento di estrarla, 4 gocce perfette sono cadute nel mare e che quelle gocce sono diventate le isole del Giappone.
Kažu da su stari bogovi spustili koralnu oštricu u okean i kada su je izvukli, èetiri savršene kapi su pale u more. I te kapi su postale ostrva Japana.
Nei secoli le nostre armi sono diventate più sofisticate con Gotham ne abbiamo provata una nuova, l'economia.
Годинама наша оружја постају све софистициранија. С Готамом смо испробали ново. Економију.
I laghi e i fiumi si sono prosciugati, le foreste sono diventate dei deserti e interi continenti terre aride e desolate.
Језера и реке су пресушиле, шуме су претворене у пустиње и цели континенти су се претворили...у ништа више до у јалову пустош.
Prima o poi, diventate tutti malvagi.
Prije ili kasnije svi vi postanete loši.
Non diventate come le creature che cacciate.
Ne pretvaraš se u biæa koja loviš.
Diventate un martire, perche' cosi' tante donne vi distraggono.
I tada shvatiš da si mučenik kojem pažnju privlače tolike žene.
Nonostante le cose siano diventate... complicate, tra di noi... tu eri li', per me.
Iako je postalo zbrkano meðu nama... Našao si mi se.
Le donne diventate vedove per una mia decisione i figli costretti a crescere senza padre sono una mia scelta.
Svaka udovica je to postala zbog moje odluke... i svako dete koje æe odrastati bez oca... oni su moji izbori.
In questo momento, in questo giorno, diventate l'uomo che sei nati per essere!
У овом трену, на овај дан, постаните људи какви треба да будете!
Devi ammettere che qui le cose sono diventate assurde.
Ali moraš priznati da su se lude stvari desile ovde.
Ehi, tu e Sarah Nathan siete diventate amiche?
Ti i Sarah Nathan se družite? Šta je to?
Perche' non diventate pappagalli anche voi, cosi' saremo tutti insieme?
Zašto i ti ne postaneš papagaj? Onda bismo svi bili zajedno.
Note per il loro morso le formiche di fuoco sono diventate architetti straordinari.
Познати по угризу, ватрени мрави развијени у праве архитекте.
Ha tenuto lezioni di grande successo che sono diventate "Il Carattere della Legge Fisica."
Držao je popularna predavanja koja su postala "Lik fizičkog zakona".
Le comunicazioni senza fili sono diventate un'utenza, come l'elettricità e l'acqua.
Bežična komunikacija postaje potrošačko dobro, kao što su struja i voda.
Qundi dalle telefonate sono passato alle email, e le email sono diventate sempre più lunghe...
Onda su se pozivi pretvorili u mejlove, a oni su postajali duži i duži...
Queste sono ragazze nomadi, diventate prostitute per gli uomini di affari Afgani.
Ово су номадске девојчице које су постале проститутке авганистанских бизнисмена.
Queste storie, tutte insieme, sono diventate la copertina economica dell'Herald Tribune.
Sve te priče su postale naslovnica ekonomskog izdanja Herald Tribune.
Alcune delle cose che sappiamo sui nostri apparecchi sono cose che, solo qualche anno fa, avremmo trovato strane o inquietanti, eppure sono diventate rapidamente familiari, perché ora si fa così.
Неке од ствари које данас радимо с тим справицама, само пре неколико година биле су чудне или узнемирујуће, али веома брзо су постале познате, начини на које радимо ствари.
Le squadre a cui abbiamo dato soldi da spendere tra di loro, sono diventate altre squadre e dominano la lega dal momento in cui hanno speso tutto.
Timovi koji su međusobno trošili pare su se promenili i na kraju su dominirali ligom na kraju prvenstva.
E questo è un medley che ho composto io: (Musica) Vi siete mai accorti che le quattro del mattino sono diventate una specie di luogo comune?
A ovo je miks pesama koji sam sastavio - (muzika) Da li ste ikada primetili da je 4 ujutru postalo neka vrsta skraćenice ili kratke ideje?
All'inizio ho dovuto memorizzare i nomi che date a ogni colore, quindi ho dovuto memorizzare le note, ma dopo un po', tutte queste informazioni sono diventate percezione.
U početku sam morao da pamtim ime svake boje, morao sam da pamtim tonove, ali posle izvesnog vremena cela ova informacija je postala percepcija.
Sapete? Non è -- Fatelo abbastanza finché lo diventate e lo interiorizzate.
Znate? Radite dok ne postanete to i dok to ne usvojite.
Crescendo, è diventato anche più diverso, e le differenze sono diventate più evidenti.
Kako je odrastao, sve se više razlikovao i razlike su postale sve očiglednije.
Quando sono arrivate le prime macchine e quando sono poi diventate il mezzo di trasporto principale, non abbiamo radunato tutti i cavalli per sparargli contro.
Kada su se pojavili automobili - kada su automobili postali glavni način prevoza, nismo sakupili sve konje i poubijali ih.
Perché è stato così con questa idea di parlare camminando che le cose sono diventate fattibili, sostenibili e realizzabili.
Jer kada se desilo to sa ovom idejom šetnje i sastanaka, stvari su postale moguće, održive i izvedive.
È il posto dove diventate voi stessi.
То је место где постајете оно што јесте.
Più di due milioni di persone sono diventate rifugiate.
Preko 2 miliona ljudi postali su izbeglice.
È dunque una misura estrema per il breve periodo, ma per carità, non diventate dipendenti dall'alcol come sistema per addormentarvi tutte le sere.
To je akutna mera za kratko vreme, ali zaboga, ne postanite zavisni od alkohola kao metode za uspavljivanje svake noći.
Io facevo vacanze in una zona di guerra, perché i miei genitori erano preoccupati che, se non fossimo tornate in Palestina ogni estate, saremmo diventate come Madonna.
Leta sam provodila u ratnoj zoni, pošto su se moji roditelji plašili da ćemo, ako se ne budemo vraćali u Palestinu svakog leta, kad odrastemo, postati Madona.
Se perdete un sacco di peso, diventate affamati, e i vostri muscoli bruciano meno energia.
Ukoliko izgubite mnogo kilograma, postajete gladni, i vaši mišići sagorevaju manje energije.
Sono passati molti anni, ma molte avventure che immaginavo da bambina, viaggiare e costruirmi la mia strada in mondi diversi da quello in cui vivevo, sono diventate realtà grazie al mio lavoro di fotografa documentarista.
Prošle su godine, ali mnoge avanture o kojima sam maštala u detinjstvu - putovanje i stvaranje mog puta između svetova koji nisu moji - postale su stvarnost kroz moj posao dokumentarnog fotografa.
Le conseguenze per qualcuno sono diventate davvero tremende.
Za neke su posledice bile kobne, uistinu kobne.
Nel secondo caso abbiamo operato una lesione, abbiamo reimpiantato esattamente le stesse cellule e, in questo caso, e cellule sono rimaste e sono diventate neuroni maturi.
У следећем сценарију направили смо озледу, поново уградили потпуно исте ћелије, а у овом случају су ћелије остале и постале су зрели неурони.
Collegatevi con gli altri. Diventate cittadini attivi.
Povežite se sa ljudima. Postanite vrlo aktivni građani.
Sono diventate bravissime a convivere con noi.
Izuzetno adaptirane na život sa nama.
Venticinque anni e quattro mesi or sono ho letto l'articolo di un giornale che diceva che un giorno le siringhe sarebbero diventate una delle principali cause di diffusione dell'AIDS, e della trasmissione dell'AIDS.
Pre 24 godine i 3 meseca, pročitao sam novinski članak koji je tvrdio da će jednog dana, špricevi biti jedan od najvećih uzroka širenja SIDE, prenošenja SIDE.
E probabilmente la misura più importante di questo successo è che le mie relazioni sono diventate più profonde, più ricche, più forti.
I možda, najvažnije merilo uspeha ovoga je da osećam da su moji odnosi sa drugima mnogo produbljeniji, bogatiji, jači.
Sono piuttosto delle icone, tanto rappresentative da essere diventate dei cliches.
One se najbolje opisuju kao legendarne, toliko legendarne, da su možda i kliše.
Delle grida di Chesbòn e di Elealè si diffonde l'eco fino a Iacaz; da Zoar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisià, poiché le acque di Nimrìm son diventate una zona desolata
Od vike esevonske, koja dopre do Eleale, podigoše viku do Jase, od Sigora do Oronajima, kao junica od tri godine, jer će i voda nimrimskih nestati.
Sono diventate una desolazione le sue città, un terreno riarso, una steppa. Nessuno abita più in esse non vi passa più nessun figlio d'uomo
Gradovi njegovi postaše pustoš, zemlja sasušena i pusta, zemlja gde niko ne živi, niti prolazi kroz nju sin čovečji.
Non diventate idolàtri come alcuni di loro, secondo quanto sta scritto: Il popolo sedette a mangiare e a bere e poi si alzò per divertirsi
Niti bivajte idolopoklonici, kao neki od njih, kao što stoji napisano: Sedoše ljudi da jedu i da piju, i ustaše da igraju.
ma ad immagine del Santo che vi ha chiamati, diventate santi anche voi in tutta la vostra condotta
Nego po Svecu koji vas je pozvao, i vi budite sveti u svemu življenju.
1.3760931491852s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?