Il morale, se l'hanno mai avuto, e ne dubito gliel'hanno demolito i turchi a Medina, con gli obici.
Njihov moral, ako ga uopæe imaju u što sumnjam Turci su ih potukli na frontu kod Medine, haubicama.
Dunque... il Castello di Cardiff sara' demolito per permettere al Progetto Blaidd Drwg di sorgere, imponente e maestoso.
Dakle... Cardiffski zamak biæe srušen i omoguæiæe projektu "Blaid Drug"
Ho demolito 5 dischi volanti con un razzo.
Uništila sam 5 kuæa jednom raketom.
Lo stesso giorno ha scoperto che sua moglie si faceva il suo psichiatra e un bulldozer gli ha demolito mezza casa.
Saznao je da mu se žena ševi sa svojim psihijatrom, i da mu je buldožer uništio kuæu.
Ma ha demolito anche gli uomini di Freddy Li.
Ali su i gorile Freddy Li-a takoðe rasturene.
Ha demolito l'ambasciata e ieri sera ha mandato due poliziotti all'ospedale.
Sinoæ je uništio ambasadu i poslao dvojicu policajaca u bolnicu.
Vedete, ho dato la mia parola a una persona......che non avremmo demolito questo edificio dietro di me.
Vidite, obeæao sam jednoj osobi da ovu zgradu iza mene neæemo srušiti.
Un demorobot ha appena demolito la casa di Lanning mentre io ero ancora dentro.
Prototip robota je uništio Lanningovu kuæu. Dok sam ja bio unutra.
Altroche' se era un Poltergeist, ci ha praticamente demolito la casa.
Jebeno toèno da je bio poltergeist, doslovce nam je razorio cijelu kuæu.
Non più, da quando l'hanno demolito.
Ne otkad su ga porušili prošle godine.
Chiunque abbia mai osservato un edificio mentre viene intenzionalmente demolito sa, che se si vuol fare questo bisogna colpire le fondamenta dell'infrastruttura e poi farla crollare.
Svako ko je ikada gledao takva nadgledana rušenja zgrade zna da ako hoæete to da uradite morate da srušite podzemnu infrastrukturu zgrade.
Un ramo d'albero gigantesco ha sfondato il parabrezza e l'ha demolito.
Ogromna grana je upala kroz prozor i uništila ga.
Il Distretto 9 è stato demolito dopo che l'operazione di risistemazione degli alieni è stata completata.
Дистрицт 9 је уништен након што је завршила операција пресељења ванземаљаца.
Tu mi devi un favore per aver demolito Thompson per te.
Duguješ mi uslugu što sam Tompsona uništio za tebe.
La palla da demolizione, quella che ha demolito Castian, ha causato danni anche al tuo ufficio?
Da. Lopta kojom su provalili u Castian oštetila je i vaš ured, zar ne?
Il palazzo che ho occupato sta per essere demolito.
Zgrada u koju sam se sklonio treba biti srušena
Ma poi c'è gente che dice che ho demolito la sua casa qualcuno può vedere questa ingiustizia?
No, neki ljudi govore da smo iskrcali stare kuće Liu. Nepravde da mi, koji znaju pokazati dobro?
Lei e' testimone di ognuno che e' stato demolito?
Što je sa svjedocima? - I sa svime što je uništeno.
Un maestoso vascello da guerra trainato per essere demolito.
GRANDIOZNI STARI BOJNI BROD, SRAMOTNO VUKU NA OTPAD.
So che questo posto sarà demolito tra qualche settimana... ma deve per forza ricordarcelo?
Znam da æete porušiti ovo mesto za nekoliko nedelja. Je li neophodno da to utrljavate o nos prisutnih?
L'edificio fu demolito negli anni '60 per far spazio ad un parco giochi.
Zgrada je uništena u šezdesetim kako bi napravila mjesta za djeèje igralište.
Sei anni fa, ad una compagnia cinese era stato dato il permesso di estrarre il rame ma possono farlo solo dopo aver demolito il sito.
Pre 6 godina kineskoj kompaniji je odobreno da iskopa bakar, ali prvo moraju da detoniraju mesto.
Hanno fatto breccia nella nostra base e hanno demolito le caserme.
Konaèno su prodrli u našu bazu i uništili sve naše barake.
E hanno demolito la sicurezza di EHOME.
Mislim da je to uzdrmalo samopouzdanje "EHOM-a".
Fra tre minuti questo edificio sarà demolito.
Za tri minuta ova zgrada će biti srušena.
Avete demolito i loro villaggi, sequestrato proprietà con disposizioni legislative che loro non hanno deciso?
Buldožerom rušili njihova sela, plenili njihove posede po zakonima u èijem donošenju oni nisu uèestvovali?
Sapete, di questi tempi, ci sono sempre immagini durante l'inverno quando tirano giù il tetto di gente che è stata lì e dice, "Hanno demolito l'edificio."
Знате, ових дана, увек добијате слике током зиме када скидају кров, од људи који су се тамо нашли и рекли: "Уништили су зграду".
No, non l'hanno demolito, solo quando va giù, l'architettura quasi scompare.
Не, нису је уништили, али када се кров скине, архитектура скоро да нестаје.
Io abito da quelle parti, e ho letto per la prima volta in un articolo del New York Times, che sarebbe stato demolito.
Ја живим у комшилуку и први пут сам о томе читао у Њујорк Тајмсу, у једном чланку који је навео да ће бити уништена.
E d'un tratto vi ritrovate sedotti da un diverso modo di vedere le cose, perché le endorfine hanno demolito le vostre difese.
И тако лако, ви сте заведени да на другачији начин сагледате нешто јер су ендорфини поразили све ваше одбрамбене линије.
Abbiamo demolito più di 5.000 edifici abusivi in tutta la città, e il più alto arrivava a otto piani di altezza.
Srušili smo više od 5 000 ilegalnih građevina u celom gradu, najviše od njih imale su i do osam spratova.
Funzionava piuttosto bene per Parigi quando la città ha demolito centinaia di edifici storici per creare 85 miglia di viali adatti al passaggio di veicoli.
U Parizu je uspeh bio zadivljujuć kada je u gradu porušeno na stotine istorijskih građevina da bi se izgradilo 140 km bulevara koji vozačima olakšavaju vožnju.
Alcuni operai a Parigi, dietro una parete di mattoni che avevano demolito, avevano trovato nascoste alcune bottiglie di vino, forse appartenute a Thomas Jefferson.
Neki radnici u Parizu su provalili kroz zid od cigala, i pronasli skriveno skrovište za vino -- koje je očigledno pripadalo Tomasu Džefersonu.
Quando il mattino dopo la gente della città si alzò, vide che l'altare di Baal era stato demolito, che il palo sacro accanto era stato tagliato e che il secondo giovenco era offerto in olocausto sull'altare che era stato costruito
A kad ujutru ustaše meštani, a to raskopan oltar Valov i lug kod njega isečen; a junac drugi prinesen na žrtvu paljenicu na oltaru načinjenom.
Allora la gente della città disse a Ioas: «Conduci fuori tuo figlio e sia messo a morte, perché ha demolito l'altare di Baal e ha tagliato il palo sacro che gli stava accanto
Pa rekoše meštani Joasu; izvedi sina svog da se pogubi, što raskopa oltar Valov i što iseče lug kod njega.
Perciò in quel giorno Gedeone fu chiamato Ierub-Baal, perché si disse: «Baal difenda la sua causa contro di lui, perché egli ha demolito il suo altare
I prozva ga onog dana Jeroval govoreći: Neka raspravi s njim Val što mu je raskopao oltar.
Hanno demolito il mio sentiero, cospirando per la mia disfatta e nessuno si oppone a loro
Raskopaše moju stazu, umnožiše mi muke, ne treba niko da im pomaže.
Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome
Ognjem sažegoše svetinju Tvoju; na zemlju obalivši oskvrniše stan imena Tvog.
avete contato le case di Gerusalemme e demolito le case per fortificare le mura
I izbrojaste kuće jerusalimske, i razvaliste kuće da utvrdite zid.
Ha devastato come un giardino la sua dimora, ha demolito il luogo della riunione. Il Signore ha fatto dimenticare in Sion la festa e il sabato e ha rigettato nel furore della sua ira re e sacerdoti
Razvali mu ogradu kao vrtu; potre mesto sastancima njegovim; Gospod vrže u zaborav na Sionu praznike i subotu, i u žestini gneva svog odbaci cara i sveštenika.
Infatti se io riedifico quello che ho demolito, mi denuncio come trasgressore
Jer ako opet zidam ono što razvalih, pokazujem se da sam prestupnik.
5.4210801124573s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?